Daniel 12:9 He replied, "Go your way, Daniel, because the words are rolled up and sealed until the time of the end. But he said, "Go now, Daniel, for what I have said is kept secret and sealed until the time of the end. He said, “Go your way, Daniel, for the words are shut up and sealed until the time of the end. He said, "Go your way, Daniel, for these words are concealed and sealed up until the end time. And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. He said, "Go on your way, Daniel, for the words are secret and sealed until the time of the end. "He answered, 'Go on your way, Daniel, because these matters are wrapped up and sealed until the time of the end. He said, "Go, Daniel. For these matters are closed and sealed until the time of the end. He replied, "Go, Daniel. These words are to be kept secret and sealed until the end times. And he said, Go thy way, Daniel, for these words are closed up and sealed until the time of the fulfillment. And he said, Go your way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. And he said, Go your way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. And he said, Go thy way, Daniel; for the words are shut up and sealed till the time of the end. And he said: Go, Daniel, because the words are shut up, and sealed until the appointed time. And he said, Go thy way, Daniel; for these words are closed and sealed till the time of the end. And he said, Go thy way, Daniel: for the words are shut up and sealed till the time of the end. And he said, Go thy way Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. He said, Go your way, Daniel; for the words are shut up and sealed until the time of the end. And he saith, 'Go, Daniel; for hidden and sealed are the things till the time of the end; Danieli 12:9 ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 12:9 Dyr Däniheel 12:9 Данаил 12:9 但 以 理 書 12:9 他 说 : 但 以 理 啊 , 你 只 管 去 ; 因 为 这 话 已 经 隐 藏 封 闭 , 直 到 末 时 。 他說:「但以理啊,你只管去,因為這話已經隱藏封閉,直到末時。 他说:“但以理啊,你只管去,因为这话已经隐藏封闭,直到末时。 Daniel 12:9 Daniele 12:9 Daniel 12:9 Daniël 12:9 דניאל 12:9 וַיֹּ֖אמֶר לֵ֣ךְ דָּנִיֵּ֑אל כִּֽי־סְתֻמִ֧ים וַחֲתֻמִ֛ים הַדְּבָרִ֖ים עַד־עֵ֥ת קֵֽץ׃ ט ויאמר לך דניאל כי סתמים וחתמים הדברים עד עת קץ ויאמר לך דניאל כי־סתמים וחתמים הדברים עד־עת קץ׃ Dániel 12:9 Daniel 12:9 DANIEL 12:9 Daniel 12:9 Il répondit: Va, Daniel, car ces paroles seront tenues secrètes et scellées jusqu'au temps de la fin. Et il dit : Va, Daniel, car ces paroles sont closes et cachetées jusqu'au temps déterminé. Daniel 12:9 Er aber sprach: Gehe hin, Daniel; denn es ist verborgen und versiegelt bis auf die letzte Zeit. Er antwortete: Geh, Daniel! denn bis zur Endzeit bleiben die Worte geheim und versiegelt. Daniele 12:9 Ed egli mi disse: Va’, Daniele; perciocchè queste parole son nascoste, e suggellate, infino al tempo della fine. DANIEL 12:9 다니엘 12:9 Daniel 12:9 Danieliaus knyga 12:9 Daniel 12:9 Daniel 12:9 Daniel 12:9 Y él respondió: Anda, Daniel, porque estas palabras están cerradas y selladas hasta el tiempo del fin. Y él respondió: "Anda, Daniel, porque estas palabras están cerradas y selladas hasta el tiempo del fin. Y dijo: Anda, Daniel, que estas palabras están cerradas y selladas hasta el tiempo del fin. Y dijo: Anda, Daniel, que estas palabras están cerradas y selladas hasta el tiempo del cumplimiento. Y dijo: Anda, Daniel, que estas palabras serán cerradas y selladas hasta el tiempo del cumplimiento. Daniel 12:9 Ele respondeu: Vai-te, Daniel, porque estas palavras estão cerradas e seladas até o tempo do fim. Daniel 12:9 Даниил 12:9 И отвечал он: `иди, Даниил; ибо сокрыты и запечатаны слова сии до последнего времени.[] Daniel 12:9 Daniel 12:9 ดาเนียล 12:9 Daniel 12:9 Ña-ni-eân 12:9 |