Colossians 4:10 My fellow prisoner Aristarchus sends you his greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas. (You have received instructions about him; if he comes to you, welcome him.) Aristarchus, who is in prison with me, sends you his greetings, and so does Mark, Barnabas's cousin. As you were instructed before, make Mark welcome if he comes your way. Aristarchus my fellow prisoner greets you, and Mark the cousin of Barnabas (concerning whom you have received instructions—if he comes to you, welcome him), Aristarchus, my fellow prisoner, sends you his greetings; and also Barnabas's cousin Mark (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him); Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;) Aristarchus, my fellow prisoner, greets you, as does Mark, Barnabas's cousin (concerning whom you have received instructions: if he comes to you, welcome him), Aristarchus, my fellow prisoner, sends his greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas. You have received instructions about him. If he comes to you, welcome him. Aristarchus, my fellow prisoner, sends you greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him). Aristarchus, a captive who is with me, invokes your peace, and Marcus, son of the paternal uncle of BarNaba, about whom you have been directed; if he comes you, receive him, Aristarchus, who is a prisoner like me, sends greetings. So does Mark, the cousin of Barnabas. You have received instructions about Mark. If he comes to you, welcome him. Aristarchus, my fellowprisoner, salutes you, and Mark, nephew to Barnabas, (concerning whom ye have received commandments, if he comes unto you, receive him), Aristarchus my fellow prisoner greets you, and Mark, cousin to Barnabas, (concerning whom you received commandments: if he come unto you, receive him;) Aristarchus my fellow prisoner salutes you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom you received commandments: if he come to you, receive him;) Aristarchus my fellow-prisoner saluteth you, and Mark, the cousin of Barnabas (touching whom ye received commandments; if he come unto you, receive him), Aristarchus, my fellow prisoner, saluteth you, and Mark, the cousin german of Barnabus, touching whom you have received commandments; if he come unto you, receive him: Aristarchus my fellow-captive salutes you, and Mark, Barnabas's cousin, concerning whom ye have received orders, (if he come to you, receive him,) Aristarchus my fellow-prisoner saluteth you, and Mark, the cousin of Barnabas (touching whom ye received commandments; if he come unto you, receive him), Aristarchus, my fellow-prisoner, saluteth you; and Marcus, sister's son to Barnabas, (concerning whom ye received commandments: if he should come to you, receive him;) Aristarchus my fellow prisoner sends greeting to you, and so does Barnabas's cousin Mark. You have received instructions as to him; if he comes to you, give him a welcome. Aristarchus, my fellow prisoner, greets you, and Mark, the cousin of Barnabas (concerning whom you received commandments, "if he comes to you, receive him"), Salute you doth Aristarchus, my fellow-captive, and Marcus, the nephew of Barnabas, (concerning whom ye did receive commands -- if he may come unto you receive him,) Kolosianëve 4:10 ﻛﻮﻟﻮﺳﻲ 4:10 ԿՈՂՈՍԱՑԻՆԵՐ 4:10 Colossianoetara. 4:10 De Klosser 4:10 Колосяни 4:10 歌 羅 西 書 4:10 与 我 一 同 坐 监 的 亚 里 达 古 问 你 们 安 。 巴 拿 巴 的 表 弟 马 可 也 问 你 们 安 。 ( 说 到 这 马 可 , 你 们 已 经 受 了 吩 咐 ; 他 若 到 了 你 们 那 里 , 你 们 就 接 待 他 。 ) 與我一起坐牢的亞里達古問候你們。巴拿巴的表弟馬可也問候你們。關於馬可,你們已經領受了指示:如果他到你們那裡去,你們要接受他。 与我一起坐牢的亚里达古问候你们。巴拿巴的表弟马可也问候你们。关于马可,你们已经领受了指示:如果他到你们那里去,你们要接受他。 與我一同坐監的亞里達古問你們安。巴拿巴的表弟馬可也問你們安。說到這馬可,你們已經受了吩咐,他若到了你們那裡,你們就接待他。 与我一同坐监的亚里达古问你们安。巴拿巴的表弟马可也问你们安。说到这马可,你们已经受了吩咐,他若到了你们那里,你们就接待他。 Poslanica Kološanima 4:10 Koloským 4:10 Kolossensern 4:10 Colossenzen 4:10 ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:10 Ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἀρίσταρχος ὁ συναιχμάλωτός μου, καὶ Μᾶρκος ὁ ἀνεψιὸς Βαρνάβα, (περὶ οὗ ἐλάβετε ἐντολάς, ἐὰν ἔλθῃ πρὸς ὑμᾶς, δέξασθε αὐτόν,) Ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἀρίσταρχος ὁ συναιχμάλωτός μου, καὶ Μάρκος ὁ ἀνεψιὸς Βαρνάβα, περὶ οὗ ἐλάβετε ἐντολάς, ἐὰν ἔλθῃ πρὸς ὑμᾶς δέξασθε αὐτόν, Ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἀρίσταρχος ὁ συναιχμάλωτός μου, καὶ Μάρκος ὁ ἀνεψιὸς Βαρνάβα, περὶ οὗ ἐλάβετε ἐντολάς, ἐὰν ἔλθῃ πρὸς ὑμᾶς δέξασθε αὐτόν Ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἀρίσταρχος ὁ συναιχμάλωτός μου, καὶ Μάρκος ὁ ἀνεψιὸς Βαρνάβᾳ, περὶ οὗ ἐλάβετε ἐντολάς― ἐὰν ἔλθῃ πρὸς ὑμᾶς, δέξασθε αὐτόν· Ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἀρίσταρχος ὁ συναιχμάλωτός μου, καὶ Μᾶρκος ὁ ἀνεψιὸς Βαρνάβα, - περὶ οὗ ἐλάβετε ἐντολάς· ἐὰν ἔλθῃ πρὸς ὑμᾶς δέξασθε αὐτόν, - ἀσπάζομαι ὑμεῖς Ἀρίσταρχος ὁ συναιχμάλωτος ἐγώ καί Μᾶρκος ὁ ἀνεψιός Βαρνάβας περί ὅς λαμβάνω ἐντολή ἐάν ἔρχομαι πρός ὑμεῖς δέχομαι αὐτός Ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἀρίσταρχος ὁ συναιχμάλωτός μου, καὶ Μᾶρκος ὁ ἀνεψιὸς Βαρναβᾶ περὶ οὗ ἐλάβετε ἐντολάς· ἐὰν ἔλθῃ πρὸς ὑμᾶς, δέξασθε αὐτόν, Ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἀρίσταρχος ὁ συναιχμάλωτός μου καὶ Μᾶρκος ὁ ἀνεψιὸς Βαρναβᾶ περὶ οὗ ἐλάβετε ἐντολάς ἐὰν ἔλθῃ πρὸς ὑμᾶς δέξασθε αὐτόν ασπαζεται υμας αρισταρχος ο συναιχμαλωτος μου και μαρκος ο ανεψιος βαρναβα περι ου ελαβετε εντολας εαν ελθη προς υμας δεξασθε αυτον ασπαζεται υμας αρισταρχος ο συναιχμαλωτος μου και μαρκος ο ανεψιος βαρναβα περι ου ελαβετε εντολας εαν ελθη προς υμας δεξασθε αυτον ασπαζεται υμας αρισταρχος ο συναιχμαλωτος μου και μαρκος ο ανεψιος βαρναβα περι ου ελαβετε εντολας εαν ελθη προς υμας δεξασθε αυτον Ασπαζεται υμας Αρισταρχος ο συναιχμαλωτος μου, και Μαρκος ο ανεψιος Βαρναβα περι ου ελαβετε εντολας· εαν ελθη προς υμας, δεξασθε αυτον, ασπαζεται υμας αρισταρχος ο συναιχμαλωτος μου και μαρκος ο ανεψιος βαρναβα περι ου ελαβετε εντολας εαν ελθη προς υμας δεξασθε αυτον ασπαζεται υμας αρισταρχος ο συναιχμαλωτος μου και μαρκος ο ανεψιος βαρναβα περι ου ελαβετε εντολας εαν ελθη προς υμας δεξασθε αυτον Aspazetai hymas Aristarchos ho synaichmalōtos mou, kai Markos ho anepsios Barnaba, (peri hou elabete entolas, ean elthē pros hymas, dexasthe auton,) Aspazetai hymas Aristarchos ho synaichmalotos mou, kai Markos ho anepsios Barnaba, (peri hou elabete entolas, ean elthe pros hymas, dexasthe auton,) Aspazetai hymas Aristarchos ho synaichmalōtos mou, kai Markos ho anepsios Barnaba, peri hou elabete entolas, ean elthē pros hymas dexasthe auton, Aspazetai hymas Aristarchos ho synaichmalotos mou, kai Markos ho anepsios Barnaba, peri hou elabete entolas, ean elthe pros hymas dexasthe auton, aspazetai umas aristarchos o sunaichmalōtos mou kai markos o anepsios barnaba peri ou elabete entolas ean elthē pros umas dexasthe auton aspazetai umas aristarchos o sunaichmalOtos mou kai markos o anepsios barnaba peri ou elabete entolas ean elthE pros umas dexasthe auton aspazetai umas aristarchos o sunaichmalōtos mou kai markos o anepsios barnaba peri ou elabete entolas ean elthē pros umas dexasthe auton aspazetai umas aristarchos o sunaichmalOtos mou kai markos o anepsios barnaba peri ou elabete entolas ean elthE pros umas dexasthe auton aspazetai umas aristarchos o sunaichmalōtos mou kai markos o anepsios barnaba peri ou elabete entolas ean elthē pros umas dexasthe auton aspazetai umas aristarchos o sunaichmalOtos mou kai markos o anepsios barnaba peri ou elabete entolas ean elthE pros umas dexasthe auton aspazetai umas aristarchos o sunaichmalōtos mou kai markos o anepsios barnaba peri ou elabete entolas ean elthē pros umas dexasthe auton aspazetai umas aristarchos o sunaichmalOtos mou kai markos o anepsios barnaba peri ou elabete entolas ean elthE pros umas dexasthe auton aspazetai umas aristarchos o sunaichmalōtos mou kai markos o anepsios barnaba peri ou elabete entolas ean elthē pros umas dexasthe auton aspazetai umas aristarchos o sunaichmalOtos mou kai markos o anepsios barnaba peri ou elabete entolas ean elthE pros umas dexasthe auton aspazetai umas aristarchos o sunaichmalōtos mou kai markos o anepsios barnaba peri ou elabete entolas ean elthē pros umas dexasthe auton aspazetai umas aristarchos o sunaichmalOtos mou kai markos o anepsios barnaba peri ou elabete entolas ean elthE pros umas dexasthe auton Kolosséiakhoz 4:10 Al la koloseanoj 4:10 Kirje kolossalaisille 4:10 Colossiens 4:10 Aristarque, mon compagnon de captivité, vous salue, ainsi que Marc, le cousin de Barnabas, au sujet duquel vous avez reçu des ordres s'il va chez vous, accueillez-le; Aristarque, qui est prisonnier avec moi, vous salue aussi, et Marc qui est le cousin de Barnabas, touchant lequel vous avez reçu un ordre : s'il vient à vous, recevez-le, Kolosser 4:10 Es grüßt euch Aristarchus, mein Mitgefangener, und Markus, der Neffe des Barnabas, über welchen ihr etliche Befehle empfangen habt (so er zu euch kommt, nehmt ihn auf!) Es grüßt euch Aristarchus, mein Mitgefangener, und Markus der Vetter des Barnabas, über den ihr Aufträge erhalten habt - wenn er zu euch kommt, nehmt ihn gut auf - und Jesus genannt Justus; Colossesi 4:10 (G4-9) Aristarco, prigione meco, vi saluta; così ancora Marco, il cugino di Barnaba; intorno al quale avete ricevuto ordine; se viene a voi, accoglietelo. KOLOSE 4:10 Colossians 4:10 Colossenses 4:10 Kolosiešiem 4:10 Laiðkas kolosieèiams 4:10 Colossians 4:10 Kolossenserne 4:10 Colosenses 4:10 Aristarco, mi compañero de prisión, os envía saludos; también Marcos, el primo de Bernabé (acerca del cual recibisteis instrucciones; si va a vosotros, recibidle bien); Aristarco, mi compañero de prisión, les envía saludos. También Marcos, el primo de Bernabé, (acerca del cual ustedes recibieron instrucciones. Si va a verlos, recíbanlo bien). Aristarco, mi compañero de prisiones, os saluda, y Marcos el sobrino de Bernabé, acerca del cual recibisteis mandamientos; si viniere a vosotros, recibidle; Aristarchô, mi compañero en la prisión, os saluda, y Marcos, el sobrino de Bernabé (acerca del cual habéis recibido mandamientos; si fuere á vosotros, recibidle), Aristarco, mi compañero en la prisión, os saluda, y Marcos, el sobrino de Bernabé (acerca del cual habéis recibido mandamientos; si fuere a vosotros, recibidle), Colossenses 4:10 Saúda-vos Aristarco, meu companheiro de prisão, e Marcos, o primo de Barnabé (a respeito do qual recebestes instruções; se for ter convosco, recebei-o), Coloseni 4:10 К Колоссянам 4:10 Приветствует вас Аристарх, заключенный вместе со мною, и Марк, племянник Варнавы--о котором вы получили приказания: если придет к вам, примите его, -- Colossians 4:10 Kolosserbrevet 4:10 Wakolosai 4:10 Mga Taga-Colosas 4:10 โคโลสี 4:10 Koloseliler 4:10 Колосяни 4:10 Colossians 4:10 Coâ-loâ-se 4:10 |