Amos 8:4
Amos 8:4
Hear this, you who trample the needy and do away with the poor of the land,

Listen to this, you who rob the poor and trample down the needy!

Hear this, you who trample on the needy and bring the poor of the land to an end,

Hear this, you who trample the needy, to do away with the humble of the land,

Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,

Hear this, you who trample on the needy and do away with the poor of the land,

"Hear this, you who are swallowing up the needy, who intend to make the poor of the land fail,

Listen to this, you who trample the needy, and do away with the destitute in the land.

Listen to this, those who trample on the needy and ruin those who are oppressed in the world.

Hear this, O ye that swallow up the needy, and cut off the poor of the land,

Hear this, O you that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,

Hear this, O you that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,

Hear this, O ye that would swallow up the needy, and cause the poor of the land to fail,

Hear this, you that crush the poor, and make the needy of the land to fail,

Hear this, ye that pant after the needy, even to cause to fail the poor of the land,

Hear this, O ye that would swallow up the needy, and cause the poor of the land to fail,

Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,

Hear this, you who desire to swallow up the needy, and cause the poor of the land to fail,

Hear this, ye who are swallowing up the needy, To cause to cease the poor of the land,

Amosi 8:4
Dëgjoni këtë, o ju që gllabëroni nevojtarin dhe shfarosni të varfërit e vendit,

ﻋﺎﻣﻮﺱ 8:4
اسمعوا هذا ايها المتهمّمون المساكين لكي تبيدوا بائسي الارض

Dyr Ämos 8:4
Hoertß auf dös, ös, woß de Armen ausbeuttß und de Elendn in n Land als Freiwild anschaugtß:

Амос 8:4
Слушайте това, вие, които бихте поглъщали бедните, И бихте погубвали сиромасите на тая земя,

阿 摩 司 書 8:4
你 們 這 些 要 吞 吃 窮 乏 人 、 使 困 苦 人 衰 敗 的 , 當 聽 我 的 話 !

你 们 这 些 要 吞 吃 穷 乏 人 、 使 困 苦 人 衰 败 的 , 当 听 我 的 话 !

你們這些要吞吃窮乏人,使困苦人衰敗的,當聽我的話!

你们这些要吞吃穷乏人,使困苦人衰败的,当听我的话!

Amos 8:4
Slušajte ovo, vi što gazite potrebnika i satirete uboge u zemlji!

Amosa 8:4
Slyštež to vy, kteříž sehlcujete chudého, abyste vyhladili nuzné z země,

Amos 8:4
Hør, I, som knuser de fattige, gør det af med de arme i Landet

Amos 8:4
Hoort dit, gij, die den nooddruftige opslokt! en dat om te vernielen de ellendigen des lands;

עמוס 8:4
שִׁמְעוּ־זֹ֕את הַשֹּׁאֲפִ֖ים אֶבְיֹ֑ון וְלַשְׁבִּ֖ית [עַנְוֵי־ כ] (עֲנִיֵּי־אָֽרֶץ׃ ק)

ד שמעו זאת השאפים אביון ולשבית ענוי (עניי) ארץ

שמעו־זאת השאפים אביון ולשבית [ענוי־ כ] (עניי־ארץ׃ ק)

Ámos 8:4
Halljátok meg ezt ti, kik a szegényre törtök, és e föld szegényeinek kipusztítására.

Amos 8:4
Auxskultu cxi tion, vi, kiuj penas engluti la malricxulojn kaj pereigi la humilulojn de la tero,

AAMOS 8:4
Kuulkaat tätä te, jotka köyhää sorratte, ja vaivaisia maakunnassa hävitätte,

Amos 8:4
Écoutez ceci, vous qui êtes acharnés après les pauvres pour faire disparaître les débonnaires du pays, disant:

Ecoutez ceci, vous qui dévorez l'indigent, Et qui ruinez les malheureux du pays!

Ecoutez ceci vous qui engloutissez les pauvres, même jusqu'à désoler les affligés du pays;

Amos 8:4
Höret dies, die ihr den Armen unterdrücket und die Elenden im Lande verderbet

Hört dies, die ihr den Armen unterdrückt und die Elenden im Lande verderbt

Hört dieses, die ihr den Dürftigen nachstellt und die Notleidenden im Lande zu Grunde richtet,

Amos 8:4
Ascoltate questo, o voi che vorreste trangugiare il povero e distruggere gli umili del paese;

Ascoltate questo, voi che tranghiottite il bisognoso, e fate venir meno i poveri del paese;

AMOS 8:4
Dengarlah olehmu ini, hai kamu yang menelan orang miskin, dan yang hendak membinasakan segala orang papa yang di dalam negeri!

아모스 8:4
궁핍한 자를 삼키며 땅의 가난한 자를 망케 하려는 자들아 이 말을 들으라

Amos 8:4
audite hoc qui conteritis pauperem et deficere facitis egenos terrae

Amoso knyga 8:4
Klausykite, kurie praryjate beturtį ir pražudote krašto vargšus,

Amos 8:4
Whakarongo ki tenei, e te hunga i horomia ai te rawakore, i meinga ai te hunga iti o te whenua kia ngohe;

Amos 8:4
Hør dette, I som higer efter å opsluke den fattige og gjøre ende på de saktmodige i landet,

Amós 8:4
Oíd esto, los que pisoteáis a los menesterosos, y queréis exterminar a los pobres de la tierra,

Oigan esto, los que pisotean a los menesterosos, y quieren exterminar a los pobres de la tierra,

Oíd esto, los que devoráis a los menesterosos, y arruináis a los pobres de la tierra,

Oid esto, los que tragáis á los menesterosos, y arruináis los pobres de la tierra,

Oíd esto, los que tragáis a los menesterosos, y taláis a los pobres de la tierra,

Amós 8:4
Ouvi isto com atenção! Vós que esmagais os necessitados e destruís os pobres da terra,

Ouvi isto, vós que pisais os necessitados, e destruís os miseráveis da terra,   

Amos 8:4
Ascultaţi lucrul acesta, voi cari mîncaţi pe cel lipsit, şi prăpădiţi pe cei nenorociţi din ţară!

Амос 8:4
Выслушайте это, алчущие поглотить бедных и погубить нищих, –

Выслушайте это, алчущие поглотить бедных и погубить нищих, --[]

Amos 8:4
Hören detta, I som stån den fattige efter livet och viljen göra slut på de ödmjuka i landet,

Amos 8:4
Pakinggan ninyo ito, Oh kayong nananakmal ng mapagkailangan, at inyong pinagkukulang ang dukha sa lupain,

อาโมส 8:4
ท่านผู้เหยียบย่ำคนขัดสน ท่านผู้ทำลายคนยากจนแห่งแผ่นดิน จงฟังถ้อยคำนี้

Amos 8:4
Dinleyin bunu, ey yoksulu çiğneyenler,
Ülkedeki mazlumları yok edenler![]

A-moát 8:4
Các ngươi là người nuốt những kẻ nghèo nàn, làm hao mòn những kẻ khốn cùng trong đất, hãy nghe điều nầy.

Amos 8:3
Top of Page
Top of Page