Amos 3:13 "Hear this and testify against the descendants of Jacob," declares the Lord, the LORD God Almighty. "Now listen to this, and announce it throughout all Israel," says the Lord, the LORD God of Heaven's Armies. “Hear, and testify against the house of Jacob,” declares the Lord GOD, the God of hosts, "Hear and testify against the house of Jacob," Declares the Lord GOD, the God of hosts. Hear ye, and testify in the house of Jacob, saith the Lord GOD, the God of hosts, Listen and testify against the house of Jacob-- this is the declaration of the Lord GOD, the God of Hosts. "Listen and testify against the house of Jacob," declares the Lord GOD, the God of the Heavenly Armies, Listen and warn the family of Jacob! The sovereign LORD, the God who commands armies, is speaking! Listen, and testify against the descendants of Jacob, declares the Almighty LORD, the God of Armies. Hear ye, and protest in the house of Jacob, said the Lord GOD, the God of the hosts, Hear you, and testify in the house of Jacob, says the Lord GOD, the God of hosts, Hear you, and testify in the house of Jacob, said the Lord GOD, the God of hosts, Hear ye, and testify against the house of Jacob, saith the Lord Jehovah, the God of hosts. Hear ye, and testify in the house of Jacob, saith the Lord the God of hosts: Hear ye, and testify in the house of Jacob, saith the Lord Jehovah, the God of hosts, Hear ye, and testify against the house of Jacob, saith the Lord GOD, the God of hosts. Hear ye, and testify in the house of Jacob, saith the Lord GOD, the God of hosts, "Listen, and testify against the house of Jacob," says the Lord Yahweh, the God of Armies. Hear ye and testify to the house of Jacob, An affirmation of the Lord Jehovah, God of Hosts. Amosi 3:13 ﻋﺎﻣﻮﺱ 3:13 Dyr Ämos 3:13 Амос 3:13 阿 摩 司 書 3:13 主 耶 和 华 ─ 万 军 之 神 说 : 当 听 这 话 , 警 戒 雅 各 家 。 主耶和華萬軍之神說:「當聽這話,警戒雅各家。 主耶和华万军之神说:“当听这话,警戒雅各家。 Amos 3:13 Amosa 3:13 Amos 3:13 Amos 3:13 עמוס 3:13 שִׁמְע֥וּ וְהָעִ֖ידוּ בְּבֵ֣ית יַֽעֲקֹ֑ב נְאֻם־אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה אֱלֹהֵ֥י הַצְּבָאֹֽות׃ יג שמעו והעידו בבית יעקב--נאם אדני יהוה אלהי הצבאות שמעו והעידו בבית יעקב נאם־אדני יהוה אלהי הצבאות׃ Ámos 3:13 Amos 3:13 AAMOS 3:13 Amos 3:13 Ecoutez, et déclarez ceci à la maison de Jacob! Dit le Seigneur, l'Eternel, le Dieu des armées. Ecoutez, et protestez contre la maison de Jacob, dit le Seigneur l'Eternel, le Dieu des armées; Amos 3:13 Höret und zeuget im Hause Jakob, spricht der HERR HERR, der Gott Zebaoth. Hört und bezeugt es gegen das Haus Jakob, ist der Spruch des Herrn Jahwe, des Gottes der Heerscharen: Amos 3:13 Ascoltate, e protestate contro alla casa di Giacobbe, dice il Signore Iddio, l’Iddio degli eserciti: AMOS 3:13 아모스 3:13 Amos 3:13 Amoso knyga 3:13 Amos 3:13 Amos 3:13 Amós 3:13 Oíd y testificad contra la casa de Jacob --declara el Señor DIOS, el Dios de los ejércitos. Oigan y testifiquen contra la casa de Jacob," Declara el Señor DIOS, el Dios de los ejércitos. Oíd y testificad en la casa de Jacob, dice el Señor Jehová, el Dios de los ejércitos: Oid y protestad en la casa de Jacob, ha dicho Jehová Dios de los ejércitos: Oíd y protestad en la Casa de Jacob, dijo el SEÑOR Dios de los ejercitos: Amós 3:13 Ouvi, e protestai contra a casa de Jacó, diz o Senhor Deus, o Deus dos exércitos: Amos 3:13 Амос 3:13 Слушайте и засвидетельствуйте дому Иакова, говорит Господь Бог, Бог Саваоф.[] Amos 3:13 Amos 3:13 อาโมส 3:13 Amos 3:13 A-moát 3:13 |