Acts 8:4 Those who had been scattered preached the word wherever they went. But the believers who were scattered preached the Good News about Jesus wherever they went. Now those who were scattered went about preaching the word. Therefore, those who had been scattered went about preaching the word. Therefore they that were scattered abroad went every where preaching the word. So those who were scattered went on their way preaching the message of good news. Now those who were scattered went from place to place preaching the word. Now those who had been forced to scatter went around proclaiming the good news of the word. Those who were scattered were traveling and preaching the word of God. The believers who were scattered went from place to place, where they spread the word. But those that were scattered abroad went everywhere preaching the word of the gospel. Therefore they that were scattered abroad went everywhere preaching the word. Therefore they that were scattered abroad went every where preaching the word. They therefore that were scattered abroad, went about preaching the word. They therefore that were dispersed, went about preaching the word of God. Those then that had been scattered went through the countries announcing the glad tidings of the word. They therefore that were scattered abroad went about preaching the word. Therefore they that were dispersed went every where preaching the word. Those, however, who were scattered abroad went from place to place spreading the Good News of God's Message; Therefore those who were scattered abroad went around preaching the word. they then indeed, having been scattered, went abroad proclaiming good news -- the word. Veprat e Apostujve 8:4 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 8:4 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 8:4 Apostoluén Acteac. 8:4 De Zwölfbotngetaat 8:4 Деяния 8:4 使 徒 行 傳 8:4 那 些 分 散 的 人 往 各 处 去 传 道 。 於是那些分散的人就走遍各地傳講福音。 于是那些分散的人就走遍各地传讲福音。 那些分散的人往各處去傳道。 那些分散的人往各处去传道。 Djela apostolska 8:4 Skutky apoštolské 8:4 Apostelenes gerninger 8:4 Handelingen 8:4 ΠΡΑΞΕΙΣ 8:4 Οἱ μὲν οὖν διασπαρέντες διῆλθον εὐαγγελιζόμενοι τὸν λόγον. Οἱ μὲν οὖν διασπαρέντες διῆλθον εὐαγγελιζόμενοι τὸν λόγον. Οἱ μὲν οὖν διασπαρέντες διῆλθον εὐαγγελιζόμενοι τὸν λόγον. Οἱ μὲν οὖν διασπαρέντες διῆλθον, εὐαγγελιζόμενοι τὸν λόγον. Οἱ μὲν οὖν διασπαρέντες διῆλθον εὐαγγελιζόμενοι τὸν λόγον. Οἱ μὲν οὖν διασπαρέντες διῆλθον εὐαγγελιζόμενοι τὸν λόγον. Οἱ μὲν οὖν διασπαρέντες διῆλθον, εὐαγγελιζόμενοι τὸν λόγον. Οἱ μὲν οὖν διασπαρέντες διῆλθον εὐαγγελιζόμενοι τὸν λόγον οι μεν ουν διασπαρεντες διηλθον ευαγγελιζομενοι τον λογον οι μεν ουν διασπαρεντες διηλθον ευαγγελιζομενοι τον λογον οι μεν ουν διασπαρεντες διηλθον ευαγγελιζομενοι τον λογον Οι μεν ουν διασπαρεντες διηλθον, ευαγγελιζομενοι τον λογον. οι μεν ουν διασπαρεντες διηλθον ευαγγελιζομενοι τον λογον οι μεν ουν διασπαρεντες διηλθον ευαγγελιζομενοι τον λογον Hoi men oun diasparentes diēlthon euangelizomenoi ton logon. Hoi men oun diasparentes dielthon euangelizomenoi ton logon. Hoi men oun diasparentes diēlthon euangelizomenoi ton logon. Hoi men oun diasparentes dielthon euangelizomenoi ton logon. oi men oun diasparentes diēlthon euangelizomenoi ton logon oi men oun diasparentes diElthon euangelizomenoi ton logon oi men oun diasparentes diēlthon euangelizomenoi ton logon oi men oun diasparentes diElthon euangelizomenoi ton logon oi men oun diasparentes diēlthon euangelizomenoi ton logon oi men oun diasparentes diElthon euangelizomenoi ton logon oi men oun diasparentes diēlthon euangelizomenoi ton logon oi men oun diasparentes diElthon euangelizomenoi ton logon oi men oun diasparentes diēlthon euangelizomenoi ton logon oi men oun diasparentes diElthon euangelizomenoi ton logon oi men oun diasparentes diēlthon euangelizomenoi ton logon oi men oun diasparentes diElthon euangelizomenoi ton logon Apostolok 8:4 La agoj de la apostoloj 8:4 Apostolien teot 8:4 Actes 8:4 Ceux qui avaient été dispersés allaient de lieu en lieu, annonçant la bonne nouvelle de la parole. Ceux donc qui furent dispersés allaient çà et là annonçant la parole de Dieu. Apostelgeschichte 8:4 Die nun zerstreut waren, gingen um und predigten das Wort. Die Zerstreuten nun zogen herum mit der frohen Botschaft des Wortes. Atti 8:4 Coloro adunque che furono dispersi andavano attorno, evangelizzando la parola. KISAH PARA RASUL 8:4 Acts 8:4 사도행전 8:4 Actus Apostolorum 8:4 Apustuļu darbi 8:4 Apaðtalø darbø knyga 8:4 Acts 8:4 Apostlenes-gjerninge 8:4 Hechos 8:4 Así que los que habían sido esparcidos iban predicando la palabra. Así que los que habían sido esparcidos iban predicando (anunciando las buenas nuevas de) la palabra. Pero los que fueron esparcidos, iban por todas partes predicando la palabra. Mas los que fueron esparcidos, iban por todas partes anunciando la palabra. Mas los que fueron esparcidos, pasaban por la tierra anunciando la Palabra del Evangelio. Atos 8:4 No entanto os que foram dispersos iam por toda parte, anunciando a palavra. Faptele Apostolilor 8:4 Деяния 8:4 Между тем рассеявшиеся ходили и благовествовали слово. Acts 8:4 Apostagärningarna 8:4 Matendo Ya Mitume 8:4 Mga Gawa 8:4 กิจการ 8:4 Elçilerin İşleri 8:4 Деяния 8:4 Acts 8:4 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 8:4 |