Acts 8:3 But Saul began to destroy the church. Going from house to house, he dragged off both men and women and put them in prison. But Saul was going everywhere to destroy the church. He went from house to house, dragging out both men and women to throw them into prison. But Saul was ravaging the church, and entering house after house, he dragged off men and women and committed them to prison. But Saul began ravaging the church, entering house after house, and dragging off men and women, he would put them in prison. As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison. Saul, however, was ravaging the church. He would enter house after house, drag off men and women, and put them in prison. But Saul kept trying to destroy the church. Going into one house after another, he began dragging off men and women and throwing them in prison. But Saul was trying to destroy the church; entering one house after another, he dragged off both men and women and put them in prison. But Shaul was persecuting the Church of God, as he was entering houses and dragging men and women and delivering them to prison. Saul tried to destroy the church. He dragged men and women out of one home after another and threw them into prison. As for Saul, he made havoc of the congregation {Gr. ekklesia – called out ones}; entering into the houses and dragging out men and women, he committed them to prison. As for Saul, he made havoc of the church, entering into every house, and dragging off men and women committed them to prison. As for Saul, he made havoc of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison. But Saul laid waste the church, entering into every house, and dragging men and women committed them to prison. But Saul made havock of the church, entering in from house to house, and dragging away men and women, committed them to prison. But Saul ravaged the assembly, entering into the houses one after another, and dragging off both men and women delivered them up to prison. But Saul laid waste the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison. As for Saul, he made havoc of the church, entering into every house, and hauling men and women committed them to prison. But Saul cruelly harassed the Church. He went into house after house, and, dragging off both men and women, threw them into prison. But Saul ravaged the assembly, entering into every house, and dragged both men and women off to prison. and Saul was making havoc of the assembly, into every house entering, and haling men and women, was giving them up to prison; Veprat e Apostujve 8:3 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 8:3 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 8:3 Apostoluén Acteac. 8:3 De Zwölfbotngetaat 8:3 Деяния 8:3 使 徒 行 傳 8:3 扫 罗 却 残 害 教 会 , 进 各 人 的 家 , 拉 着 男 女 下 在 监 里 。 掃羅卻摧殘教會,闖進各家各戶,無論男女都拉去關進監獄。 扫罗却摧残教会,闯进各家各户,无论男女都拉去关进监狱。 掃羅卻殘害教會,進各人的家,拉著男女下在監裡。 扫罗却残害教会,进各人的家,拉着男女下在监里。 Djela apostolska 8:3 Skutky apoštolské 8:3 Apostelenes gerninger 8:3 Handelingen 8:3 ΠΡΑΞΕΙΣ 8:3 Σαῦλος δὲ ἐλυμαίνετο τὴν ἐκκλησίαν κατὰ τοὺς οἴκους εἰσπορευόμενος, σύρων τε ἄνδρας καὶ γυναῖκας παρεδίδου εἰς φυλακήν. Σαῦλος δὲ ἐλυμαίνετο τὴν ἐκκλησίαν κατὰ τοὺς οἴκους εἰσπορευόμενος, σύρων τε ἄνδρας καὶ γυναῖκας παρεδίδου εἰς φυλακήν. Σαῦλος δὲ ἐλυμαίνετο τὴν ἐκκλησίαν κατὰ τοὺς οἴκους εἰσπορευόμενος, σύρων τε ἄνδρας καὶ γυναῖκας παρεδίδου εἰς φυλακήν. Σαῦλος δὲ ἐλυμαίνετο τὴν ἐκκλησίαν, κατὰ τοὺς οἴκους εἰσπορευόμενος, σύρων τε ἄνδρας καὶ γυναῖκας παρεδίδου εἰς φυλακήν. Σαῦλος δὲ ἐλυμαίνετο τὴν ἐκκλησίαν κατὰ τοὺς οἴκους εἰσπορευόμενος, σύρων τε ἄνδρας καὶ γυναῖκας παρεδίδου εἰς φυλακήν. Σαῦλος δὲ ἐλυμαίνετο τὴν ἐκκλησίαν κατὰ τοὺς οἴκους εἰσπορευόμενος, σύρων τε ἄνδρας καὶ γυναῖκας παρεδίδου εἰς φυλακήν. Σαῦλος δὲ ἐλυμαίνετο τὴν ἐκκλησίαν, κατὰ τοὺς οἴκους εἰσπορευόμενος, σύρων τε ἄνδρας καὶ γυναῖκας παρεδίδου εἰς φυλακήν. Σαῦλος δὲ ἐλυμαίνετο τὴν ἐκκλησίαν κατὰ τοὺς οἴκους εἰσπορευόμενος σύρων τε ἄνδρας καὶ γυναῖκας παρεδίδου εἰς φυλακήν σαυλος δε ελυμαινετο την εκκλησιαν κατα τους οικους εισπορευομενος συρων τε ανδρας και γυναικας παρεδιδου εις φυλακην σαυλος δε ελυμαινετο την εκκλησιαν κατα τους οικους εισπορευομενος συρων τε ανδρας και γυναικας παρεδιδου εις φυλακην σαυλος δε ελυμαινετο την εκκλησιαν κατα τους οικους εισπορευομενος συρων τε ανδρας και γυναικας παρεδιδου εις φυλακην Σαυλος δε ελυμαινετο την εκκλησιαν, κατα τους οικους εισπορευομενος, συρων τε ανδρας και γυναικας παρεδιδου εις φυλακην. σαυλος δε ελυμαινετο την εκκλησιαν κατα τους οικους εισπορευομενος συρων τε ανδρας και γυναικας παρεδιδου εις φυλακην σαυλος δε ελυμαινετο την εκκλησιαν κατα τους οικους εισπορευομενος συρων τε ανδρας και γυναικας παρεδιδου εις φυλακην Saulos de elymaineto tēn ekklēsian kata tous oikous eisporeuomenos, syrōn te andras kai gynaikas paredidou eis phylakēn. Saulos de elymaineto ten ekklesian kata tous oikous eisporeuomenos, syron te andras kai gynaikas paredidou eis phylaken. Saulos de elymaineto tēn ekklēsian kata tous oikous eisporeuomenos, syrōn te andras kai gynaikas paredidou eis phylakēn. Saulos de elymaineto ten ekklesian kata tous oikous eisporeuomenos, syron te andras kai gynaikas paredidou eis phylaken. saulos de elumaineto tēn ekklēsian kata tous oikous eisporeuomenos surōn te andras kai gunaikas paredidou eis phulakēn saulos de elumaineto tEn ekklEsian kata tous oikous eisporeuomenos surOn te andras kai gunaikas paredidou eis phulakEn saulos de elumaineto tēn ekklēsian kata tous oikous eisporeuomenos surōn te andras kai gunaikas paredidou eis phulakēn saulos de elumaineto tEn ekklEsian kata tous oikous eisporeuomenos surOn te andras kai gunaikas paredidou eis phulakEn saulos de elumaineto tēn ekklēsian kata tous oikous eisporeuomenos surōn te andras kai gunaikas paredidou eis phulakēn saulos de elumaineto tEn ekklEsian kata tous oikous eisporeuomenos surOn te andras kai gunaikas paredidou eis phulakEn saulos de elumaineto tēn ekklēsian kata tous oikous eisporeuomenos surōn te andras kai gunaikas paredidou eis phulakēn saulos de elumaineto tEn ekklEsian kata tous oikous eisporeuomenos surOn te andras kai gunaikas paredidou eis phulakEn saulos de elumaineto tēn ekklēsian kata tous oikous eisporeuomenos surōn te andras kai gunaikas paredidou eis phulakēn saulos de elumaineto tEn ekklEsian kata tous oikous eisporeuomenos surOn te andras kai gunaikas paredidou eis phulakEn saulos de elumaineto tēn ekklēsian kata tous oikous eisporeuomenos surōn te andras kai gunaikas paredidou eis phulakēn saulos de elumaineto tEn ekklEsian kata tous oikous eisporeuomenos surOn te andras kai gunaikas paredidou eis phulakEn Apostolok 8:3 La agoj de la apostoloj 8:3 Apostolien teot 8:3 Actes 8:3 Saul, de son côté, ravageait l'Eglise; pénétrant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Mais Saul ravageait l'Eglise, entrant dans toutes les maisons, et traînant par force hommes et femmes, il les mettait en prison. Apostelgeschichte 8:3 Saulus aber verstörte die Gemeinde, ging hin und her in die Häuser und zog hervor Männer und Weiber und überantwortete sie ins Gefängnis. Saul aber verwüstete die Gemeinde, er drang in die Häuser ein, schleppte Männer und Frauen fort, und lieferte sie ab ins Gefängnis. Atti 8:3 Ma Saulo disertava la chiesa, entrando di casa in casa; e trattine uomini e donne, li metteva in prigione. KISAH PARA RASUL 8:3 Acts 8:3 사도행전 8:3 Actus Apostolorum 8:3 Apustuļu darbi 8:3 Apaðtalø darbø knyga 8:3 Acts 8:3 Apostlenes-gjerninge 8:3 Hechos 8:3 Pero Saulo hacía estragos en la iglesia entrando de casa en casa, y arrastrando a hombres y mujeres, los echaba en la cárcel. Pero Saulo hacía estragos en la iglesia entrando de casa en casa, y arrastrando a hombres y mujeres, los echaba en la cárcel. Y Saulo asolaba la iglesia entrando de casa en casa, y arrastrando hombres y mujeres los entregaba en la cárcel. Entonces Saulo asolaba la iglesia, entrando por las casas: y trayendo hombres y mujeres, los entregaba en la cárcel. Entonces Saulo asolaba la Iglesia, entrando por las casas; y trayendo hombres y mujeres, los entregaba en la cárcel. Atos 8:3 Saulo porém, assolava a igreja, entrando pelas casas e, arrastando homens e mulheres, os entregava à prisão. Faptele Apostolilor 8:3 Деяния 8:3 А Савл терзал церковь, входя в домы и влача мужчин и женщин, отдавал в темницу. Acts 8:3 Apostagärningarna 8:3 Matendo Ya Mitume 8:3 Mga Gawa 8:3 กิจการ 8:3 Elçilerin İşleri 8:3 Деяния 8:3 Acts 8:3 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 8:3 |