Acts 8:2 Godly men buried Stephen and mourned deeply for him. (Some devout men came and buried Stephen with great mourning.) Devout men buried Stephen and made great lamentation over him. Some devout men buried Stephen, and made loud lamentation over him. And devout men carried Stephen to his burial, and made great lamentation over him. Devout men buried Stephen and mourned deeply over him. Devout men buried Stephen as they mourned loudly for him. Some devout men buried Stephen and made loud lamentation over him. And believing men gathered up and buried Estephanos, and they grieved over him greatly. Devout men buried Stephen as they mourned loudly for him. And devout men carried Stephen to his burial and made great lamentation over him. And devout men carried Stephen to his burial, and made great lamentation over him. And devout men carried Stephen to his burial, and made great lamentation over him. And devout men buried Stephen, and made great lamentation over him. And devout men took order for Stephen's funeral, and made great mourning over him. And pious men buried Stephen and made great lamentation over him. And devout men buried Stephen, and made great lamentation over him. And devout men carried Stephen to his burial, and made great lamentation over him. A party of devout men, however, buried Stephen, and made loud lamentation over him. Devout men buried Stephen, and lamented greatly over him. and devout men carried away Stephen, and made great lamentation over him; Veprat e Apostujve 8:2 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 8:2 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 8:2 Apostoluén Acteac. 8:2 De Zwölfbotngetaat 8:2 Деяния 8:2 使 徒 行 傳 8:2 有 虔 诚 的 人 把 司 提 反 埋 葬 了 , 为 他 捶 胸 大 哭 。 有些虔誠的人把司提反埋葬了,為他大大地悲傷。 有些虔诚的人把司提反埋葬了,为他大大地悲伤。 有虔誠的人把司提反埋葬了,為他捶胸大哭。 有虔诚的人把司提反埋葬了,为他捶胸大哭。 Djela apostolska 8:2 Skutky apoštolské 8:2 Apostelenes gerninger 8:2 Handelingen 8:2 ΠΡΑΞΕΙΣ 8:2 συνεκόμισαν δὲ τὸν Στέφανον ἄνδρες εὐλαβεῖς καὶ ἐποίησαν κοπετὸν μέγαν ἐπ’ αὐτῷ. συνεκόμισαν δὲ τὸν Στέφανον ἄνδρες εὐλαβεῖς καὶ ἐποίησαν κοπετὸν μέγαν ἐπ' αὐτῷ. συνεκόμισαν δὲ τὸν Στέφανον ἄνδρες εὐλαβεῖς καὶ ἐποίησαν κοπετὸν μέγαν ἐπ' αὐτῷ. Συνεκόμισαν δὲ τὸν Στέφανον ἄνδρες εὐλαβεῖς, καὶ ἐποιήσαντο κοπετὸν μέγαν ἐπ’ αὐτῷ. συνεκόμισαν δὲ τὸν Στέφανον ἄνδρες εὐλαβεῖς καὶ ἐποίησαν κοπετὸν μέγαν ἐπ’ αὐτῷ. συνεκόμισαν δὲ τὸν Στέφανον ἄνδρες εὐλαβεῖς καὶ ἐποίησαν κοπετὸν μέγαν ἐπ’ αὐτῷ. συνεκόμισαν δὲ τὸν Στέφανον ἄνδρες εὐλαβεῖς, καὶ ἐποιήσαντο κοπετὸν μέγαν ἐπ’ αὐτῷ. συνεκόμισαν δὲ τὸν Στέφανον ἄνδρες εὐλαβεῖς καὶ ἐποίησαντὸ κοπετὸν μέγαν ἐπ' αὐτῷ συνεκομισαν δε τον στεφανον ανδρες ευλαβεις και εποιησαν κοπετον μεγαν επ αυτω συνεκομισαν δε τον στεφανον ανδρες ευλαβεις και εποιησαν κοπετον μεγαν επ αυτω συνεκομισαν δε τον στεφανον ανδρες ευλαβεις και εποιησαντο κοπετον μεγαν επ αυτω συνεκομισαν δε τον Στεφανον ανδρες ευλαβεις, και εποιησαντο κοπετον μεγαν επ αυτω. συνεκομισαν δε τον στεφανον ανδρες ευλαβεις και εποιησαντο κοπετον μεγαν επ αυτω συνεκομισαν δε τον στεφανον ανδρες ευλαβεις και εποιησαν κοπετον μεγαν επ αυτω synekomisan de ton Stephanon andres eulabeis kai epoiēsan kopeton megan ep’ autō. synekomisan de ton Stephanon andres eulabeis kai epoiesan kopeton megan ep’ auto. synekomisan de ton Stephanon andres eulabeis kai epoiēsan kopeton megan ep' autō. synekomisan de ton Stephanon andres eulabeis kai epoiesan kopeton megan ep' auto. sunekomisan de ton stephanon andres eulabeis kai epoiēsan kopeton megan ep autō sunekomisan de ton stephanon andres eulabeis kai epoiEsan kopeton megan ep autO sunekomisan de ton stephanon andres eulabeis kai epoiēsanto kopeton megan ep autō sunekomisan de ton stephanon andres eulabeis kai epoiEsanto kopeton megan ep autO sunekomisan de ton stephanon andres eulabeis kai epoiēsanto kopeton megan ep autō sunekomisan de ton stephanon andres eulabeis kai epoiEsanto kopeton megan ep autO sunekomisan de ton stephanon andres eulabeis kai epoiēsanto kopeton megan ep autō sunekomisan de ton stephanon andres eulabeis kai epoiEsanto kopeton megan ep autO sunekomisan de ton stephanon andres eulabeis kai epoiēsan kopeton megan ep autō sunekomisan de ton stephanon andres eulabeis kai epoiEsan kopeton megan ep autO sunekomisan de ton stephanon andres eulabeis kai epoiēsan kopeton megan ep autō sunekomisan de ton stephanon andres eulabeis kai epoiEsan kopeton megan ep autO Apostolok 8:2 La agoj de la apostoloj 8:2 Apostolien teot 8:2 Actes 8:2 Des hommes pieux ensevelirent Etienne, et le pleurèrent à grand bruit. Et quelques hommes craignant Dieu emportèrent Etienne pour l'ensevelir, et menèrent un grand deuil sur lui. Apostelgeschichte 8:2 Es bestatteten aber Stephanus gottesfürchtige Männer und hielten eine große Klage über ihn. Den Stephanus aber bestatteten fromme Männer, und erhoben eine große Totenklage über ihn. Atti 8:2 Ed alcuni uomini religiosi portarono a seppellire Stefano, e fecero gran cordoglio di lui. KISAH PARA RASUL 8:2 Acts 8:2 사도행전 8:2 Actus Apostolorum 8:2 Apustuļu darbi 8:2 Apaðtalø darbø knyga 8:2 Acts 8:2 Apostlenes-gjerninge 8:2 Hechos 8:2 Y algunos hombres piadosos sepultaron a Esteban, y lloraron a gran voz por él. Algunos hombres piadosos sepultaron a Esteban y lloraron a gran voz por él. Y unos varones piadosos llevaron a enterrar a Esteban, e hicieron gran lamentación por él. Y llevaron á enterrar á Esteban varones piadosos, é hicieron gran llanto sobre él. Y llevaron a enterrar a Esteban varones píos, e hicieron gran llanto sobre él. Atos 8:2 E uns homens piedosos sepultaram a Estêvão, e fizeram grande pranto sobre ele. Faptele Apostolilor 8:2 Деяния 8:2 Стефана же погребли мужи благоговейные, и сделали великий плач по нем. Acts 8:2 Apostagärningarna 8:2 Matendo Ya Mitume 8:2 Mga Gawa 8:2 กิจการ 8:2 Elçilerin İşleri 8:2 Деяния 8:2 Acts 8:2 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 8:2 |