Acts 8:30 Then Philip ran up to the chariot and heard the man reading Isaiah the prophet. "Do you understand what you are reading?" Philip asked. Philip ran over and heard the man reading from the prophet Isaiah. Philip asked, "Do you understand what you are reading?" So Philip ran to him and heard him reading Isaiah the prophet and asked, “Do you understand what you are reading?” Philip ran up and heard him reading Isaiah the prophet, and said, "Do you understand what you are reading?" And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet Esaias, and said, Understandest thou what thou readest? When Philip ran up to it, he heard him reading the prophet Isaiah, and said, "Do you understand what you're reading?"" So Philip ran up to it and heard him reading the prophet Isaiah out loud. Philip asked, "Do you understand what you're reading?" So Philip ran up to it and heard the man reading Isaiah the prophet. He asked him, "Do you understand what you're reading?" And as he approached, he heard what he read in Isaiah The Prophet and he said to him, “Do you understand what you are reading?” Philip ran to the carriage and could hear the official reading the prophet Isaiah out loud. Philip asked him, "Do you understand what you're reading?" And Philip ran there to him and heard him read the prophet Isaiah and said, Dost thou understand what thou readest? And Philip ran to him, and heard him read the prophet Isaiah, and said, Do you understand what you read? And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet Esaias, and said, Understand you what you read? And Philip ran to him, and heard him reading Isaiah the prophet, and said, Understandest thou what thou readest? And Philip running thither, heard him reading the prophet Isaias. And he said: Thinkest thou that thou understandest what thou readest? And Philip, running up, heard him reading the prophet Esaias, and said, Dost thou then know what thou art reading of? And Philip ran to him, and heard him reading Isaiah the prophet, and said, Understandest thou what thou readest? And Philip ran thither to him, and heard him reading the prophet Isaiah, and said, Understandest thou what thou readest? So Philip ran up and heard the eunuch reading the Prophet Isaiah. "Do you understand what you are reading?" he asked. Philip ran to him, and heard him reading Isaiah the prophet, and said, "Do you understand what you are reading?" and Philip having run near, heard him reading the prophet Isaiah, and said, 'Dost thou then know what thou dost read?' Veprat e Apostujve 8:30 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 8:30 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 8:30 Apostoluén Acteac. 8:30 De Zwölfbotngetaat 8:30 Деяния 8:30 使 徒 行 傳 8:30 腓 利 就 跑 到 太 监 那 里 , 听 见 他 念 先 知 以 赛 亚 的 书 , 便 问 他 说 : 你 所 念 的 , 你 明 白 麽 ? 腓利跑過去,聽見他正在誦讀先知以賽亞的書,就問:「難道你真的明白你所讀的嗎?」 腓利跑过去,听见他正在诵读先知以赛亚的书,就问:“难道你真的明白你所读的吗?” 腓利就跑到太監那裡,聽見他念先知以賽亞的書,便問他說:「你所念的你明白嗎?」 腓利就跑到太监那里,听见他念先知以赛亚的书,便问他说:“你所念的你明白吗?” Djela apostolska 8:30 Skutky apoštolské 8:30 Apostelenes gerninger 8:30 Handelingen 8:30 ΠΡΑΞΕΙΣ 8:30 προσδραμὼν δὲ ὁ Φίλιππος ἤκουσεν αὐτοῦ ἀναγινώσκοντος Ἡσαΐαν τὸν προφήτην, καὶ εἶπεν Ἆρά γε γινώσκεις ἃ ἀναγινώσκεις; προσδραμὼν δὲ ὁ Φίλιππος ἤκουσεν αὐτοῦ ἀναγινώσκοντος Ἠσαίαν τὸν προφήτην, καὶ εἶπεν Ἆρά γε γινώσκεις ἃ ἀναγινώσκεις; προσδραμὼν δὲ ὁ Φίλιππος ἤκουσεν αὐτοῦ ἀναγινώσκοντος Ἠσαίαν τὸν προφήτην, καὶ εἶπεν Ἆρά γε γινώσκεις ἃ ἀναγινώσκεις; Προσδραμὼν δὲ ὁ Φίλιππος ἤκουσεν αὐτοῦ ἀναγινώσκοντος τὸν προφήτην Ἠσαΐαν, καὶ εἴπεν, Ἆρά γε γινώσκεις ἃ ἀναγινώσκεις; προσδραμὼν δὲ ὁ Φίλιππος ἤκουσεν αὐτοῦ ἀναγινώσκοντος τὸν προφήτην Ἡσαΐαν, καὶ εἶπεν· Ἆρά γε γινώσκεις ἃ ἀναγινώσκεις; προσδραμὼν δὲ ὁ Φίλιππος ἤκουσεν αὐτοῦ ἀναγινώσκοντος Ἠσαΐαν τὸν προφήτην, καὶ εἶπεν· ἆράγε γινώσκεις ἃ ἀναγινώσκεις; προσδραμὼν δὲ ὁ Φίλιππος ἤκουσεν αὐτοῦ ἀναγινώσκοντος τὸν προφήτην Ἠσαΐαν, καὶ εἶπεν, Ἆρά γε γινώσκεις ἃ ἀναγινώσκεις; προσδραμὼν δὲ ὁ Φίλιππος ἤκουσεν αὐτοῦ ἀναγινώσκοντος τὸν προφήτην Ἠσαΐαν καὶ εἶπεν Ἆρά γε γινώσκεις ἃ ἀναγινώσκεις προσδραμων δε ο φιλιππος ηκουσεν αυτου αναγινωσκοντος ησαιαν τον προφητην και ειπεν αρα γε γινωσκεις α αναγινωσκεις προσδραμων δε ο φιλιππος ηκουσεν αυτου αναγινωσκοντος ησαιαν τον προφητην και ειπεν αραγε γινωσκεις α αναγινωσκεις προσδραμων δε ο φιλιππος ηκουσεν αυτου αναγινωσκοντος τον προφητην ησαιαν και ειπεν αρα γε γινωσκεις α αναγινωσκεις προσδραμων δε ο Φιλιππος ηκουσεν αυτου αναγινωσκοντος τον προφητην Ησαιαν, και ειπεν, Αρα γε γινωσκεις α αναγινωσκεις; προσδραμων δε ο φιλιππος ηκουσεν αυτου αναγινωσκοντος τον προφητην ησαιαν και ειπεν αρα γε γινωσκεις α αναγινωσκεις προσδραμων δε ο φιλιππος ηκουσεν αυτου αναγινωσκοντος ησαιαν τον προφητην και ειπεν αρα γε γινωσκεις α αναγινωσκεις prosdramōn de ho Philippos ēkousen autou anaginōskontos Hēsaian ton prophētēn, kai eipen Ara ge ginōskeis ha anaginōskeis? prosdramon de ho Philippos ekousen autou anaginoskontos Hesaian ton propheten, kai eipen Ara ge ginoskeis ha anaginoskeis? prosdramōn de ho Philippos ēkousen autou anaginōskontos Ēsaian ton prophētēn, kai eipen Ara ge ginōskeis ha anaginōskeis? prosdramon de ho Philippos ekousen autou anaginoskontos esaian ton propheten, kai eipen Ara ge ginoskeis ha anaginoskeis? prosdramōn de o philippos ēkousen autou anaginōskontos ēsaian ton prophētēn kai eipen arage ginōskeis a anaginōskeis prosdramOn de o philippos Ekousen autou anaginOskontos Esaian ton prophEtEn kai eipen arage ginOskeis a anaginOskeis prosdramōn de o philippos ēkousen autou anaginōskontos ton prophētēn ēsaian kai eipen ara ge ginōskeis a anaginōskeis prosdramOn de o philippos Ekousen autou anaginOskontos ton prophEtEn Esaian kai eipen ara ge ginOskeis a anaginOskeis prosdramōn de o philippos ēkousen autou anaginōskontos ton prophētēn ēsaian kai eipen ara ge ginōskeis a anaginōskeis prosdramOn de o philippos Ekousen autou anaginOskontos ton prophEtEn Esaian kai eipen ara ge ginOskeis a anaginOskeis prosdramōn de o philippos ēkousen autou anaginōskontos ton prophētēn ēsaian kai eipen ara ge ginōskeis a anaginōskeis prosdramOn de o philippos Ekousen autou anaginOskontos ton prophEtEn Esaian kai eipen ara ge ginOskeis a anaginOskeis prosdramōn de o philippos ēkousen autou anaginōskontos ēsaian ton prophētēn kai eipen ara ge ginōskeis a anaginōskeis prosdramOn de o philippos Ekousen autou anaginOskontos Esaian ton prophEtEn kai eipen ara ge ginOskeis a anaginOskeis prosdramōn de o philippos ēkousen autou anaginōskontos ēsaian ton prophētēn kai eipen ara ge ginōskeis a anaginōskeis prosdramOn de o philippos Ekousen autou anaginOskontos Esaian ton prophEtEn kai eipen ara ge ginOskeis a anaginOskeis Apostolok 8:30 La agoj de la apostoloj 8:30 Apostolien teot 8:30 Actes 8:30 Philippe accourut, et entendit l'Ethiopien qui lisait le prophète Esaïe. Il lui dit: Comprends-tu ce que tu lis? Et Philippe y étant accouru, il l'entendit lisant le Prophète Esaïe; et il lui dit : mais comprends-tu ce que tu lis? Apostelgeschichte 8:30 Da lief Philippus hinzu und hörte, daß er den Propheten Jesaja las, und sprach: Verstehst du auch, was du liesest? Wie aber Philippus hinlief, hörte er ihn im Propheten Jesaias lesen, und sagte: verstehst du denn, was du liest? Atti 8:30 E Filippo accorse, ed udì ch’egli leggeva il profeta Isaia, e gli disse: Intendi tu le cose che tu leggi? KISAH PARA RASUL 8:30 Acts 8:30 사도행전 8:30 Actus Apostolorum 8:30 Apustuļu darbi 8:30 Apaðtalø darbø knyga 8:30 Acts 8:30 Apostlenes-gjerninge 8:30 Hechos 8:30 Cuando Felipe se acercó corriendo, le oyó leer al profeta Isaías, y le dijo: ¿Entiendes lo que lees? Cuando Felipe se acercó corriendo, le oyó leer al profeta Isaías, y le preguntó: "¿Entiende usted lo que lee?" Y corriendo Felipe hacia él, le oyó que leía el profeta Isaías, y le dijo: ¿Entiendes lo que lees? Y acudiendo Felipe, le oyó que leía el profeta Isaías, y dijo: Mas ¿entiendes lo que lees? Y acudiendo Felipe, le oyó que leía al profeta Isaías, y dijo: Pero ¿entiendes lo que lees? Atos 8:30 E correndo Filipe, ouviu que lia o profeta Isaías, e disse: Entendes, porventura, o que estás lendo? Faptele Apostolilor 8:30 Деяния 8:30 Филипп подошел и, услышав, что он читает пророка Исаию, сказал: разумеешь ли, что читаешь? Acts 8:30 Apostagärningarna 8:30 Matendo Ya Mitume 8:30 Mga Gawa 8:30 กิจการ 8:30 Elçilerin İşleri 8:30 Деяния 8:30 Acts 8:30 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 8:30 |