Acts 8:19 and said, "Give me also this ability so that everyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit." "Let me have this power, too," he exclaimed, "so that when I lay my hands on people, they will receive the Holy Spirit!" saying, “Give me this power also, so that anyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit.” saying, "Give this authority to me as well, so that everyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit." Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost. saying, "Give me this power too, so that anyone I lay hands on may receive the Holy Spirit." and said, "Give me this power too, so that when I lay my hands on someone, he will receive the Holy Spirit." saying, "Give me this power too, so that everyone I place my hands on may receive the Holy Spirit." As he said, “Give me also this authority that he on whomever I place a hand will receive The Spirit of Holiness.” and said, "Give me this power so that anyone I place my hands on will receive the Holy Spirit." saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Spirit. Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Spirit. Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost. saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay my hands, he may receive the Holy Spirit. Saying: Give me also this power, that on whomsoever I shall lay my hands, he may receive the Holy Ghost. But Peter said to him: saying, Give to me also this power, in order that on whomsoever I may lay hands he may receive the Holy Spirit. saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay my hands, he may receive the Holy Ghost. Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Spirit. "Give me too," he said, "that power, so that every one on whom I place my hands will receive the Holy Spirit." saying, "Give me also this power, that whoever I lay my hands on may receive the Holy Spirit." saying, 'Give also to me this authority, that on whomsoever I may lay the hands, he may receive the Holy Spirit.' Veprat e Apostujve 8:19 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 8:19 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 8:19 Apostoluén Acteac. 8:19 De Zwölfbotngetaat 8:19 Деяния 8:19 使 徒 行 傳 8:19 说 : 把 这 权 柄 也 给 我 , 叫 我 手 按 着 谁 , 谁 就 可 以 受 圣 灵 。 說:「請把這權柄也給我,使我按手在誰身上,誰就可以領受聖靈。」 说:“请把这权柄也给我,使我按手在谁身上,谁就可以领受圣灵。” 說:「把這權柄也給我,叫我手按著誰,誰就可以受聖靈。」 说:“把这权柄也给我,叫我手按着谁,谁就可以受圣灵。” Djela apostolska 8:19 Skutky apoštolské 8:19 Apostelenes gerninger 8:19 Handelingen 8:19 ΠΡΑΞΕΙΣ 8:19 λέγων Δότε κἀμοὶ τὴν ἐξουσίαν ταύτην ἵνα ᾧ ἐὰν ἐπιθῶ τὰς χεῖρας λαμβάνῃ Πνεῦμα Ἅγιον. λέγων Δότε κἀμοὶ τὴν ἐξουσίαν ταύτην ἵνα ᾧ ἐὰν ἐπιθῶ τὰς χεῖρας λαμβάνῃ πνεῦμα ἅγιον. λέγων Δότε κἀμοὶ τὴν ἐξουσίαν ταύτην ἵνα ᾧ ἐὰν ἐπιθῶ τὰς χεῖρας λαμβάνῃ πνεῦμα ἅγιον. λέγων, Δότε κἀμοὶ τὴν ἐξουσίαν ταύτην, ἵνα ᾧ ἐὰν ἐπιθῶ τὰς χεῖρας, λαμβάνῃ πνεῦμα ἅγιον. λέγων· Δότε κἀμοὶ τὴν ἐξουσίαν ταύτην, ἵνα ᾧ ἐὰν ἐπιθῶ τὰς χεῖρας λαμβάνῃ Πνεῦμα ἅγιον. λέγων, δότε κἀμοὶ τὴν ἐξουσίαν ταύτην ἵνα ᾧ ἐὰν ἐπιθῶ τὰς χεῖρας λαμβάνῃ πνεῦμα ἅγιον. λέγων, Δότε κἀμοὶ τὴν ἐξουσίαν ταύτην, ἵνα ᾧ ἐὰν ἐπιθῶ τὰς χεῖρας, λαμβάνῃ Πνεῦμα Ἅγιον. λέγων, Δότε κἀμοὶ τὴν ἐξουσίαν ταύτην ἵνα ᾧ ἂν ἐπιθῶ τὰς χεῖρας λαμβάνῃ πνεῦμα ἅγιον λεγων δοτε καμοι την εξουσιαν ταυτην ινα ω εαν επιθω τας χειρας λαμβανη πνευμα αγιον λεγων δοτε καμοι την εξουσιαν ταυτην ινα ω εαν επιθω τας χειρας λαμβανη πνευμα αγιον λεγων δοτε καμοι την εξουσιαν ταυτην ινα ω αν επιθω τας χειρας λαμβανη πνευμα αγιον λεγων, Δοτε καμοι την εξουσιαν ταυτην, ινα ω εαν επιθω τας χειρας, λαμβανη Πνευμα Αγιον. λεγων δοτε καμοι την εξουσιαν ταυτην ινα ω εαν επιθω τας χειρας λαμβανη πνευμα αγιον λεγων δοτε καμοι την εξουσιαν ταυτην ινα ω εαν επιθω τας χειρας λαμβανη πνευμα αγιον legōn Dote kamoi tēn exousian tautēn hina hō ean epithō tas cheiras lambanē Pneuma Hagion. legon Dote kamoi ten exousian tauten hina ho ean epitho tas cheiras lambane Pneuma Hagion. legōn Dote kamoi tēn exousian tautēn hina hō ean epithō tas cheiras lambanē pneuma hagion. legon Dote kamoi ten exousian tauten hina ho ean epitho tas cheiras lambane pneuma hagion. legōn dote kamoi tēn exousian tautēn ina ō ean epithō tas cheiras lambanē pneuma agion legOn dote kamoi tEn exousian tautEn ina O ean epithO tas cheiras lambanE pneuma agion legōn dote kamoi tēn exousian tautēn ina ō ean epithō tas cheiras lambanē pneuma agion legOn dote kamoi tEn exousian tautEn ina O ean epithO tas cheiras lambanE pneuma agion legōn dote kamoi tēn exousian tautēn ina ō an epithō tas cheiras lambanē pneuma agion legOn dote kamoi tEn exousian tautEn ina O an epithO tas cheiras lambanE pneuma agion legōn dote kamoi tēn exousian tautēn ina ō ean epithō tas cheiras lambanē pneuma agion legOn dote kamoi tEn exousian tautEn ina O ean epithO tas cheiras lambanE pneuma agion legōn dote kamoi tēn exousian tautēn ina ō ean epithō tas cheiras lambanē pneuma agion legOn dote kamoi tEn exousian tautEn ina O ean epithO tas cheiras lambanE pneuma agion legōn dote kamoi tēn exousian tautēn ina ō ean epithō tas cheiras lambanē pneuma agion legOn dote kamoi tEn exousian tautEn ina O ean epithO tas cheiras lambanE pneuma agion Apostolok 8:19 La agoj de la apostoloj 8:19 Apostolien teot 8:19 Actes 8:19 en disant: Accordez-moi aussi ce pouvoir, afin que celui à qui j'imposerai les mains reçoive le Saint-Esprit. En leur disant : donnez-moi aussi cette puissance, que tous ceux à qui j'imposerai les mains reçoivent le Saint-Esprit. Apostelgeschichte 8:19 und sprach: Gebt mir auch die Macht, daß, so ich jemand die Hände auflege, derselbe den Heiligen Geist empfange. und sagte: verleihet mir auch diese Macht, daß, wem ich die Hände auflege, der den heiligen Geist bekomme. Atti 8:19 Date ancora a me questa podestà, che colui al quale io imporrò le mani riceva lo Spirito Santo. KISAH PARA RASUL 8:19 Acts 8:19 사도행전 8:19 Actus Apostolorum 8:19 Apustuļu darbi 8:19 Apaðtalø darbø knyga 8:19 Acts 8:19 Apostlenes-gjerninge 8:19 Hechos 8:19 diciendo: Dadme también a mí esta autoridad, de manera que todo aquel sobre quien ponga mis manos reciba el Espíritu Santo. y les dijo: "Denme también a mí esta autoridad, de manera que todo aquél sobre quien ponga mis manos reciba el Espíritu Santo." diciendo: Dadme también a mí este poder, para que cualquiera a quien yo impusiere las manos, reciba el Espíritu Santo. Diciendo: Dadme también á mí esta potestad, que á cualquiera que pusiere las manos encima, reciba el Espíritu Santo. diciendo: Dadme también a mí esta potestad, que a cualquiera que pusiere las manos encima, reciba el Espíritu Santo. Atos 8:19 dizendo: Dai-me também a mim esse poder, para que aquele sobre quem eu impuser as mãos, receba o Espírito Santo. Faptele Apostolilor 8:19 Деяния 8:19 говоря: дайте и мне власть сию, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Духа Святаго. Acts 8:19 Apostagärningarna 8:19 Matendo Ya Mitume 8:19 Mga Gawa 8:19 กิจการ 8:19 Деяния 8:19 Acts 8:19 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 8:19 |