Acts 5:39 But if it is from God, you will not be able to stop these men; you will only find yourselves fighting against God." But if it is from God, you will not be able to overthrow them. You may even find yourselves fighting against God!" but if it is of God, you will not be able to overthrow them. You might even be found opposing God!” So they took his advice, but if it is of God, you will not be able to overthrow them; or else you may even be found fighting against God." But if it be of God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God. but if it is of God, you will not be able to overthrow them. You may even be found fighting against God." So they were persuaded by him. However, if it's from God, you won't be able to stop them, and you may even discover that you are fighting against God!" So they were convinced by him. but if it is from God, you will not be able to stop them, or you may even be found fighting against God." He convinced them, “But if it is from God, you have no power to destroy it, lest you be found opposing God.” However, if it's from God, you won't be able to stop them. You may even discover that you're fighting against God." but if it is of God, ye cannot overthrow it; lest ye be found fighting against God. But if it be of God, you cannot overthrow it; lest perhaps you be found even to fight against God. But if it be of God, you cannot overthrow it; lest haply you be found even to fight against God. but if it is of God, ye will not be able to overthrow them; lest haply ye be found even to be fighting against God. But if it be of God, you cannot overthrow it, lest perhaps you be found even to fight against God. And they consented to him. but if it be from God, ye will not be able to put them down, lest ye be found also fighters against God. but if it is of God, ye will not be able to overthrow them; lest haply ye be found even to be fighting against God. But if it is from God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God. But if it is really from God, you will be powerless to put them down--lest perhaps you find yourselves to be actually fighting against God." But if it is of God, you will not be able to overthrow it, and you would be found even to be fighting against God!" and if it be of God, ye are not able to overthrow it, lest perhaps also ye be found fighting against God.' Veprat e Apostujve 5:39 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 5:39 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 5:39 Apostoluén Acteac. 5:39 De Zwölfbotngetaat 5:39 Деяния 5:39 使 徒 行 傳 5:39 若 是 出 於 神 , 你 们 就 不 能 败 坏 他 们 , 恐 怕 你 们 倒 是 攻 击 神 了 。 但如果是出於神,你們就不能拆毀他們,恐怕你們反而被看做是與神作對了。」於是議會的人被迦瑪列說服了, 但如果是出于神,你们就不能拆毁他们,恐怕你们反而被看做是与神作对了。”于是议会的人被迦玛列说服了, 若是出於神,你們就不能敗壞他們,恐怕你們倒是攻擊神了!」 若是出于神,你们就不能败坏他们,恐怕你们倒是攻击神了!” Djela apostolska 5:39 Skutky apoštolské 5:39 Apostelenes gerninger 5:39 Handelingen 5:39 ΠΡΑΞΕΙΣ 5:39 εἰ δὲ ἐκ Θεοῦ ἐστιν, οὐ δυνήσεσθε καταλῦσαι αὐτούς, μή ποτε καὶ θεομάχοι εὑρεθῆτε. ἐπείσθησαν δὲ αὐτῷ, εἰ δὲ ἐκ θεοῦ ἐστίν, οὐ δυνήσεσθε καταλῦσαι αὐτούς· μή ποτε καὶ θεομάχοι εὑρεθῆτε. εἰ δὲ ἐκ θεοῦ ἐστίν, οὐ δυνήσεσθε καταλῦσαι αὐτούς μή ͜ ποτε καὶ θεομάχοι εὑρεθῆτε. εἰ δὲ ἐκ θεοῦ ἐστιν, οὐ δύνασθε καταλῦσαι αὐτό, μήποτε καὶ θεομάχοι εὑρεθῆτε. εἰ δὲ ἐκ Θεοῦ ἐστιν, οὐ δύνασθε καταλῦσαι αὐτό, μήποτε καὶ θεομάχοι εὑρεθῆτε. εἰ δὲ ἐκ θεοῦ ἐστιν, οὐ δυνήσεσθε καταλῦσαι αὐτούς, μήποτε καὶ θεομάχοι εὑρεθῆτε. εἰ δὲ ἐκ Θεοῦ ἐστιν, οὐ δύνασθε καταλῦσαι αὐτό, μήποτε καὶ θεομάχοι εὑρεθῆτε. εἰ δὲ ἐκ θεοῦ ἐστιν οὐ δύνασθε καταλῦσαι αὐτὸ, μήποτε καὶ θεομάχοι εὑρεθῆτε ει δε εκ θεου εστιν ου δυνησεσθε καταλυσαι αυτους μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε ει δε εκ θεου εστιν ου δυνησεσθε καταλυσαι αυτους μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε ει δε εκ θεου εστιν ου δυνασθε καταλυσαι αυτο μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε ει δε εκ Θεου εστιν, ου δυνασθε καταλυσαι αυτο, μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε. ει δε εκ θεου εστιν ου δυνασθε καταλυσαι αυτο μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε ει δε εκ θεου εστιν ου δυνησεσθε καταλυσαι αυτους μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε ei de ek Theou estin, ou dynēsesthe katalysai autous, mē pote kai theomachoi heurethēte. epeisthēsan de autō, ei de ek Theou estin, ou dynesesthe katalysai autous, me pote kai theomachoi heurethete. epeisthesan de auto, ei de ek theou estin, ou dynēsesthe katalysai autous; mē pote kai theomachoi heurethēte. ei de ek theou estin, ou dynesesthe katalysai autous; me pote kai theomachoi heurethete. ei de ek theou estin ou dunēsesthe katalusai autous mēpote kai theomachoi eurethēte ei de ek theou estin ou dunEsesthe katalusai autous mEpote kai theomachoi eurethEte ei de ek theou estin ou dunasthe katalusai auto mēpote kai theomachoi eurethēte ei de ek theou estin ou dunasthe katalusai auto mEpote kai theomachoi eurethEte ei de ek theou estin ou dunasthe katalusai auto mēpote kai theomachoi eurethēte ei de ek theou estin ou dunasthe katalusai auto mEpote kai theomachoi eurethEte ei de ek theou estin ou dunasthe katalusai auto mēpote kai theomachoi eurethēte ei de ek theou estin ou dunasthe katalusai auto mEpote kai theomachoi eurethEte ei de ek theou estin ou dunēsesthe katalusai autous mēpote kai theomachoi eurethēte ei de ek theou estin ou dunEsesthe katalusai autous mEpote kai theomachoi eurethEte ei de ek theou estin ou dunēsesthe katalusai autous mēpote kai theomachoi eurethēte ei de ek theou estin ou dunEsesthe katalusai autous mEpote kai theomachoi eurethEte Apostolok 5:39 La agoj de la apostoloj 5:39 Apostolien teot 5:39 Actes 5:39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la détruire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Mais si elle est de Dieu, vous ne la pourrez détruire; et prenez garde que même vous ne soyez trouvés faire la guerre à Dieu. Et ils furent de son avis. Apostelgeschichte 5:39 ist's aber aus Gott, so könnet ihr's nicht dämpfen; auf daß ihr nicht erfunden werdet als die wider Gott streiten wollen. ist es aber aus Gott, so vermöget ihr nicht sie zu vernichten) um nicht gar als Gotteswidersacher erfunden zu werden. Sie folgten ihm aber, Atti 5:39 ma, se pure è da Dio, voi non la potete dissipare; e guardatevi che talora non siate ritrovati combattere eziandio con Dio. KISAH PARA RASUL 5:39 Acts 5:39 사도행전 5:39 Actus Apostolorum 5:39 Apustuļu darbi 5:39 Apaðtalø darbø knyga 5:39 Acts 5:39 Apostlenes-gjerninge 5:39 Hechos 5:39 pero si es de Dios, no podréis destruirlos; no sea que os halléis luchando contra Dios. pero si es de Dios, no podrán destruirlos; no sea que se hallen luchando contra Dios." pero si es de Dios, no la podréis deshacer; no seáis tal vez hallados luchando contra Dios. Mas si es de Dios, no la podréis deshacer; no seáis tal vez hallados resistiendo á Dios. mas si es de Dios, no la podréis deshacer; no seáis tal vez hallados resistiendo a Dios. Atos 5:39 mas, se é de Deus, não podereis derrotá-los; para que não sejais, porventura, achados até combatendo contra Deus. Faptele Apostolilor 5:39 Деяния 5:39 а если от Бога, то вы не можете разрушить его; [берегитесь], чтобы вам не оказаться и богопротивниками. Acts 5:39 Apostagärningarna 5:39 Matendo Ya Mitume 5:39 Mga Gawa 5:39 กิจการ 5:39 Elçilerin İşleri 5:39 Деяния 5:39 Acts 5:39 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 5:39 |