Acts 24:1 Five days later the high priest Ananias went down to Caesarea with some of the elders and a lawyer named Tertullus, and they brought their charges against Paul before the governor. Five days later Ananias, the high priest, arrived with some of the Jewish elders and the lawyer Tertullus, to present their case against Paul to the governor. And after five days the high priest Ananias came down with some elders and a spokesman, one Tertullus. They laid before the governor their case against Paul. After five days the high priest Ananias came down with some elders, with an attorney named Tertullus, and they brought charges to the governor against Paul. And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul. After five days Ananias the high priest came down with some elders and a lawyer named Tertullus. These men presented their case against Paul to the governor. Five days later, the high priest Ananias arrived with certain elders and Tertullus, an attorney, and they summarized their case against Paul before the governor. After five days the high priest Ananias came down with some elders and an attorney named Tertullus, and they brought formal charges against Paul to the governor. After five days Khanan-Yah The High Priest came down with the Elders and Tertullos the orator and they informed the Governor concerning Paulus. Five days later the chief priest Ananias went to the city of Caesarea with some leaders of the people and an attorney named Tertullus. They reported to the governor their charges against Paul. And after five days Ananias, the prince of the priests, descended with the elders and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul. And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul. And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul. And after five days the high priest Ananias came down with certain elders, and with an orator, one Tertullus; and they informed the governor against Paul. AND after five days the high priest Ananias came down, with some of the ancients, and one Tertullus an orator, who went to the governor against Paul. And after five days came down the high priest Ananias, with the elders, and a certain orator called Tertullus, and laid their informations against Paul before the governor. And after five days the high priest Ananias came down with certain elders, and with an orator, one Tertullus; and they informed the governor against Paul. And after five days, Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul. Five days after this, Ananias the High Priest came down to Caesarea with a number of Elders and a pleader called Tertullus. They stated to the Governor the case against Paul. After five days, the high priest, Ananias, came down with certain elders and an orator, one Tertullus. They informed the governor against Paul. And after five days came down the chief priest Ananias, with the elders, and a certain orator -- Tertullus, and they made manifest to the governor the things against Paul; Veprat e Apostujve 24:1 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 24:1 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 24:1 Apostoluén Acteac. 24:1 De Zwölfbotngetaat 24:1 Деяния 24:1 使 徒 行 傳 24:1 过 了 五 天 , 大 祭 司 亚 拿 尼 亚 同 几 个 长 老 , 和 一 个 辩 士 帖 士 罗 下 来 , 向 巡 抚 控 告 保 罗 。 過了五天,大祭司阿納尼亞帶著一些長老和一個名叫特圖羅斯的律師下來,向總督指控保羅。 过了五天,大祭司阿纳尼亚带着一些长老和一个名叫特图罗斯的律师下来,向总督指控保罗。 過了五天,大祭司亞拿尼亞同幾個長老和一個辯士帖土羅下來,向巡撫控告保羅。 过了五天,大祭司亚拿尼亚同几个长老和一个辩士帖土罗下来,向巡抚控告保罗。 Djela apostolska 24:1 Skutky apoštolské 24:1 Apostelenes gerninger 24:1 Handelingen 24:1 ΠΡΑΞΕΙΣ 24:1 Μετὰ δὲ πέντε ἡμέρας κατέβη ὁ ἀρχιερεὺς Ἀνανίας μετὰ πρεσβυτέρων τινῶν καὶ ῥήτορος Τερτύλλου τινός, οἵτινες ἐνεφάνισαν τῷ ἡγεμόνι κατὰ τοῦ Παύλου. Μετὰ δὲ πέντε ἡμέρας κατέβη ὁ ἀρχιερεὺς Ἁνανίας μετὰ πρεσβυτέρων τινῶν καὶ ῥήτορος Τερτύλλου τινός, οἵτινες ἐνεφάνισαν τῷ ἡγεμόνι κατὰ τοῦ Παύλου. Μετὰ δὲ πέντε ἡμέρας κατέβη ὁ ἀρχιερεὺς Ἁνανίας μετὰ πρεσβυτέρων τινῶν καὶ ῥήτορος Τερτύλλου τινός, οἵτινες ἐνεφάνισαν τῷ ἡγεμόνι κατὰ τοῦ Παύλου. Μετὰ δὲ πέντε ἡμέρας κατέβη ὁ ἀρχιερεὺς Ἀνανίας μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ ῥήτορος Tερτύλλου τινός, οἵτινες ἐνεφάνισαν τῷ ἡγεμόνι κατὰ τοῦ Παύλου. Μετὰ δὲ πέντε ἡμέρας κατέβη ὁ ἀρχιερεὺς Ἁνανίας μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ ῥήτορος Τερτύλλου τινός, οἵτινες ἐνεφάνισαν τῷ ἡγεμόνι κατὰ τοῦ Παύλου. Μετὰ δὲ πέντε ἡμέρας κατέβη ὁ ἀρχιερεὺς Ἀνανίας μετὰ πρεσβυτέρων τινῶν καὶ ῥήτορος Τερτύλλου τινός, οἵτινες ἐνεφάνισαν τῷ ἡγεμόνι κατὰ τοῦ Παύλου. Μετὰ δὲ πέντε ἡμέρας κατέβη ὁ ἀρχιερεὺς Ἁνανίας μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ ῥήτορος Τερτύλλου τινός, οἵτινες ἐνεφάνισαν τῷ ἡγεμόνι κατὰ τοῦ Παύλου. Μετὰ δὲ πέντε ἡμέρας κατέβη ὁ ἀρχιερεὺς Ἁνανίας μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ ῥήτορος Τερτύλλου τινός οἵτινες ἐνεφάνισαν τῷ ἡγεμόνι κατὰ τοῦ Παύλου μετα δε πεντε ημερας κατεβη ο αρχιερευς ανανιας μετα πρεσβυτερων τινων και ρητορος τερτυλλου τινος οιτινες ενεφανισαν τω ηγεμονι κατα του παυλου μετα δε πεντε ημερας κατεβη ο αρχιερευς ανανιας μετα πρεσβυτερων τινων και ρητορος τερτυλλου τινος οιτινες ενεφανισαν τω ηγεμονι κατα του παυλου μετα δε πεντε ημερας κατεβη ο αρχιερευς ανανιας μετα των πρεσβυτερων και ρητορος τερτυλλου τινος οιτινες ενεφανισαν τω ηγεμονι κατα του παυλου Μετα δε πεντε ημερας κατεβη ο αρχιερευς Ανανιας μετα των πρεσβυτερων και ρητορος Τερτυλλου τινος, οιτινες ενεφανισαν τω ηγεμονι κατα του Παυλου. μετα δε πεντε ημερας κατεβη ο αρχιερευς ανανιας μετα των πρεσβυτερων και ρητορος τερτυλλου τινος οιτινες ενεφανισαν τω ηγεμονι κατα του παυλου μετα δε πεντε ημερας κατεβη ο αρχιερευς ανανιας μετα πρεσβυτερων τινων και ρητορος τερτυλλου τινος οιτινες ενεφανισαν τω ηγεμονι κατα του παυλου Meta de pente hēmeras katebē ho archiereus Ananias meta presbyterōn tinōn kai rhētoros Tertyllou tinos, hoitines enephanisan tō hēgemoni kata tou Paulou. Meta de pente hemeras katebe ho archiereus Ananias meta presbyteron tinon kai rhetoros Tertyllou tinos, hoitines enephanisan to hegemoni kata tou Paulou. Meta de pente hēmeras katebē ho archiereus Hananias meta presbyterōn tinōn kai rhētoros Tertyllou tinos, hoitines enephanisan tō hēgemoni kata tou Paulou. Meta de pente hemeras katebe ho archiereus Hananias meta presbyteron tinon kai rhetoros Tertyllou tinos, hoitines enephanisan to hegemoni kata tou Paulou. meta de pente ēmeras katebē o archiereus ananias meta presbuterōn tinōn kai rētoros tertullou tinos oitines enephanisan tō ēgemoni kata tou paulou meta de pente Emeras katebE o archiereus ananias meta presbuterOn tinOn kai rEtoros tertullou tinos oitines enephanisan tO Egemoni kata tou paulou meta de pente ēmeras katebē o archiereus ananias meta tōn presbuterōn kai rētoros tertullou tinos oitines enephanisan tō ēgemoni kata tou paulou meta de pente Emeras katebE o archiereus ananias meta tOn presbuterOn kai rEtoros tertullou tinos oitines enephanisan tO Egemoni kata tou paulou meta de pente ēmeras katebē o archiereus ananias meta tōn presbuterōn kai rētoros tertullou tinos oitines enephanisan tō ēgemoni kata tou paulou meta de pente Emeras katebE o archiereus ananias meta tOn presbuterOn kai rEtoros tertullou tinos oitines enephanisan tO Egemoni kata tou paulou meta de pente ēmeras katebē o archiereus ananias meta tōn presbuterōn kai rētoros tertullou tinos oitines enephanisan tō ēgemoni kata tou paulou meta de pente Emeras katebE o archiereus ananias meta tOn presbuterOn kai rEtoros tertullou tinos oitines enephanisan tO Egemoni kata tou paulou meta de pente ēmeras katebē o archiereus ananias meta presbuterōn tinōn kai rētoros tertullou tinos oitines enephanisan tō ēgemoni kata tou paulou meta de pente Emeras katebE o archiereus ananias meta presbuterOn tinOn kai rEtoros tertullou tinos oitines enephanisan tO Egemoni kata tou paulou meta de pente ēmeras katebē o archiereus ananias meta presbuterōn tinōn kai rētoros tertullou tinos oitines enephanisan tō ēgemoni kata tou paulou meta de pente Emeras katebE o archiereus ananias meta presbuterOn tinOn kai rEtoros tertullou tinos oitines enephanisan tO Egemoni kata tou paulou Apostolok 24:1 La agoj de la apostoloj 24:1 Apostolien teot 24:1 Actes 24:1 Cinq jours après, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommé Tertulle. Ils portèrent plainte au gouverneur contre Paul. Or cinq jours après Ananias le souverain Sacrificateur descendit avec les Anciens, et un certain orateur, [nommé] Tertulle, qui comparurent devant le Gouverneur contre Paul. Apostelgeschichte 24:1 Über fünf Tage zog hinab der Hohepriester Ananias mit den Ältesten und mit dem Redner Tertullus; die erschienen vor dem Landpfleger wider Paulus. Fünf Tage darauf gieng der Hohepriester Ananias hinab mit einigen Aeltesten und einem Sprecher Tertyllus, und sie machten dem Statthalter ihre Angaben gegen Paulus. Atti 24:1 ORA, cinque giorni appresso, il sommo sacerdote Anania discese, insieme con gli anziani, e con un certo Tertullo, oratore; e comparvero davanti al governatore contro a Paolo. KISAH PARA RASUL 24:1 Acts 24:1 사도행전 24:1 Actus Apostolorum 24:1 Apustuļu darbi 24:1 Apaðtalø darbø knyga 24:1 Acts 24:1 Apostlenes-gjerninge 24:1 Hechos 24:1 Cinco días más tarde el sumo sacerdote Ananías descendió con algunos ancianos y con un abogado llamado Tértulo; y presentaron al gobernador sus cargos contra Pablo. Cinco días más tarde el sumo sacerdote Ananías descendió a Cesarea con algunos ancianos y con un abogado llamado Tértulo; y presentaron al gobernador sus cargos contra Pablo. Y cinco días después el sumo sacerdote Ananías, descendió con algunos de los ancianos y un cierto orador llamado Tértulo, y comparecieron ante el gobernador contra Pablo. Y CINCO días después descendió el sumo sacerdote Ananías, con algunos de los ancianos, y un cierto Tértulo, orador; y parecieron delante del gobernador contra Pablo. Y cinco días después descendió el príncipe de los sacerdotes, Ananías, con algunos de los ancianos, y un cierto Tértulo, orador; y comparecieron delante del gobernador contra Pablo. Atos 24:1 Cinco dias depois o sumo sacerdote Ananias desceu com alguns anciãos e um certo Tertulo, orador, os quais fizeram, perante o governador, queixa contra Paulo. Faptele Apostolilor 24:1 Деяния 24:1 Через пять дней пришел первосвященник Анания со старейшинами и с некоторым ритором Тертуллом, которые жаловались правителю на Павла. Acts 24:1 Apostagärningarna 24:1 Matendo Ya Mitume 24:1 Mga Gawa 24:1 กิจการ 24:1 Elçilerin İşleri 24:1 Деяния 24:1 Acts 24:1 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 24:1 |