Acts 21:36 The crowd that followed kept shouting, "Get rid of him!" And the crowd followed behind, shouting, "Kill him, kill him!" for the mob of the people followed, crying out, “Away with him!” for the multitude of the people kept following them, shouting, "Away with him!" For the multitude of the people followed after, crying, Away with him. for the mass of people followed, yelling, "Take him away!" The crowd of people kept following him and shouting, "Kill him!" for a crowd of people followed them, screaming, "Away with him!" For many people were coming after him and shouting, and they were saying, “Hang him!” The mob was behind them shouting, "Kill him!" For the multitude of the people followed after, crying, Away with him. For the multitude of the people followed after, crying, Away with him. For the multitude of the people followed after, crying, Away with him. for the multitude of the people followed after, crying out, Away with him. For the multitude of the people followed after, crying: Away with him. For the multitude of the people followed, crying, Away with him. for the multitude of the people followed after, crying out, Away with him. For the multitude of the people followed, crying, Away with him. for the whole mass of the people pressed on in the rear, shouting, "Away with him!" for the multitude of the people followed after, crying out, "Away with him!" for the crowd of the people was following after, crying, 'Away with him.' Veprat e Apostujve 21:36 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 21:36 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 21:36 Apostoluén Acteac. 21:36 De Zwölfbotngetaat 21:36 Деяния 21:36 使 徒 行 傳 21:36 众 人 跟 在 後 面 , 喊 着 说 : 除 掉 他 ! 那一群人跟在後面,喊叫:「除掉他!」 那一群人跟在后面,喊叫:“除掉他!” 眾人跟在後面,喊著說:「除掉他!」 众人跟在后面,喊着说:“除掉他!” Djela apostolska 21:36 Skutky apoštolské 21:36 Apostelenes gerninger 21:36 Handelingen 21:36 ΠΡΑΞΕΙΣ 21:36 ἠκολούθει γὰρ τὸ πλῆθος τοῦ λαοῦ κράζοντες Αἶρε αὐτόν. ἠκολούθει γὰρ τὸ πλῆθος τοῦ λαοῦ κράζοντες Αἶρε αὐτόν. ἠκολούθει γὰρ τὸ πλῆθος τοῦ λαοῦ κράζοντες Αἶρε αὐτόν. Ἠκολούθει γὰρ τὸ πλῆθος τοῦ λαοῦ κρᾶζον, Αἴρε αὐτόν. ἠκολούθει γὰρ τὸ πλῆθος τοῦ λαοῦ κρᾶζον· Αἶρε αὐτόν. ἠκολούθει γὰρ τὸ πλῆθος τοῦ λαοῦ κράζοντες, αἶρε αὐτόν. ἠκολούθει γὰρ τὸ πλῆθος τοῦ λαοῦ κρᾶζον, Αἶρε αὐτόν. ἠκολούθει γὰρ τὸ πλῆθος τοῦ λαοῦ κρᾶζον Αἶρε αὐτόν ηκολουθει γαρ το πληθος του λαου κραζοντες αιρε αυτον ηκολουθει γαρ το πληθος του λαου κραζοντες αιρε αυτον ηκολουθει γαρ το πληθος του λαου κραζον αιρε αυτον ηκολουθει γαρ το πληθος του λαου κραζον, Αιρε αυτον. ηκολουθει γαρ το πληθος του λαου κραζον αιρε αυτον ηκολουθει γαρ το πληθος του λαου κραζοντες αιρε αυτον ēkolouthei gar to plēthos tou laou krazontes Aire auton. ekolouthei gar to plethos tou laou krazontes Aire auton. ēkolouthei gar to plēthos tou laou krazontes Aire auton. ekolouthei gar to plethos tou laou krazontes Aire auton. ēkolouthei gar to plēthos tou laou krazontes aire auton Ekolouthei gar to plEthos tou laou krazontes aire auton ēkolouthei gar to plēthos tou laou krazon aire auton Ekolouthei gar to plEthos tou laou krazon aire auton ēkolouthei gar to plēthos tou laou krazon aire auton Ekolouthei gar to plEthos tou laou krazon aire auton ēkolouthei gar to plēthos tou laou krazon aire auton Ekolouthei gar to plEthos tou laou krazon aire auton ēkolouthei gar to plēthos tou laou krazontes aire auton Ekolouthei gar to plEthos tou laou krazontes aire auton ēkolouthei gar to plēthos tou laou krazontes aire auton Ekolouthei gar to plEthos tou laou krazontes aire auton Apostolok 21:36 La agoj de la apostoloj 21:36 Apostolien teot 21:36 Actes 21:36 car la multitude du peuple suivait, en criant: Fais-le mourir! Car la multitude du peuple le suivait, en criant : fais-le mourir. Apostelgeschichte 21:36 denn es folgte viel Volks nach und schrie: Weg mit ihm! denn der Volkshaufe zog mit, unter dem Geschrei: fort mit ihm. Atti 21:36 Poichè la moltitudine del popolo lo seguitava, gridando: Toglilo. KISAH PARA RASUL 21:36 Acts 21:36 사도행전 21:36 Actus Apostolorum 21:36 Apustuļu darbi 21:36 Apaðtalø darbø knyga 21:36 Acts 21:36 Apostlenes-gjerninge 21:36 Hechos 21:36 porque la multitud del pueblo lo seguía, gritando: ¡Muera! porque la multitud del pueblo lo seguía, gritando: "¡Muera!" porque la multitud del pueblo venía detrás, gritando: ¡Fuera con él! Porque multitud de pueblo venía detrás, gritando: Mátale. porque la multitud del pueblo venía detrás, gritando: Mátale. Atos 21:36 Pois a multidão o seguia, gritando: Mata-o! Faptele Apostolilor 21:36 Деяния 21:36 ибо множество народа следовало и кричало: смерть ему! Acts 21:36 Apostagärningarna 21:36 Matendo Ya Mitume 21:36 Mga Gawa 21:36 กิจการ 21:36 Elçilerin İşleri 21:36 Деяния 21:36 Acts 21:36 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 21:36 |