Acts 20:8 There were many lamps in the upstairs room where we were meeting. The upstairs room where we met was lighted with many flickering lamps. There were many lamps in the upper room where we were gathered. There were many lamps in the upper room where we were gathered together. And there were many lights in the upper chamber, where they were gathered together. There were many lamps in the room upstairs where we were assembled, Now there were many lamps in the upstairs room where we were meeting. (Now there were many lamps in the upstairs room where we were meeting.) And there were many fire lamps there in an upper room in which we were gathered. (Many lamps were lit in the upstairs room where we were meeting.) And there were many lamps in the upper chamber, where they were gathered together. And there were many lights in the upper chamber, where they were gathered together. And there were many lights in the upper chamber, where they were gathered together. And there were many lights in the upper chamber where we were gathered together. And there were a great number of lamps in the upper chamber where we were assembled. And there were many lights in the upper room where we were assembled. And there were many lights in the upper chamber, where we were gathered together. And there were many lights in the upper chamber, where they were assembled. Now there were a good many lamps in the room upstairs where we all were, There were many lights in the upper room where we were gathered together. and there were many lamps in the upper chamber where they were gathered together, Veprat e Apostujve 20:8 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 20:8 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 20:8 Apostoluén Acteac. 20:8 De Zwölfbotngetaat 20:8 Деяния 20:8 使 徒 行 傳 20:8 我 们 聚 会 的 那 座 楼 上 , 有 好 些 灯 烛 。 我們聚集的樓上房間,有許多燈火。 我们聚集的楼上房间,有许多灯火。 我們聚會的那座樓上,有好些燈燭。 我们聚会的那座楼上,有好些灯烛。 Djela apostolska 20:8 Skutky apoštolské 20:8 Apostelenes gerninger 20:8 Handelingen 20:8 ΠΡΑΞΕΙΣ 20:8 ἦσαν δὲ λαμπάδες ἱκαναὶ ἐν τῷ ὑπερῴῳ οὗ ἦμεν συνηγμένοι. ἦσαν δὲ λαμπάδες ἱκαναὶ ἐν τῷ ὑπερῴῳ οὗ ἦμεν συνηγμένοι· ἦσαν δὲ λαμπάδες ἱκαναὶ ἐν τῷ ὑπερῴῳ οὗ ἦμεν συνηγμένοι· Ἦσαν δὲ λαμπάδες ἱκαναὶ ἐν τῷ ὑπερῴῳ οὗ ἦμεν συνηγμένοι. ἦσαν δὲ λαμπάδες ἱκαναὶ ἐν τῷ ὑπερῴῳ οὗ ἦμεν συνηγμένοι. ἦσαν δὲ λαμπάδες ἱκαναὶ ἐν τῷ ὑπερῴῳ οὗ ἦμεν συνηγμένοι· ἦσαν δὲ λαμπάδες ἱκαναὶ ἐν τῷ ὑπερῴῳ οὗ ἦσαν συνηγμένοι. ἦσαν δὲ λαμπάδες ἱκαναὶ ἐν τῷ ὑπερῴῳ οὗ ἦσαν συνηγμένοι ησαν δε λαμπαδες ικαναι εν τω υπερωω ου ημεν συνηγμενοι ησαν δε λαμπαδες ικαναι εν τω υπερωω ου ημεν συνηγμενοι ησαν δε λαμπαδες ικαναι εν τω υπερωω ου ησαν συνηγμενοι ησαν δε λαμπαδες ικαναι εν τω υπερωω ου ησαν συνηγμενοι. ησαν δε λαμπαδες ικαναι εν τω υπερωω ου ημεν συνηγμενοι ησαν δε λαμπαδες ικαναι εν τω υπερωω ου ημεν συνηγμενοι ēsan de lampades hikanai en tō hyperōō hou ēmen synēgmenoi. esan de lampades hikanai en to hyperoo hou emen synegmenoi. ēsan de lampades hikanai en tō hyperōō hou ēmen synēgmenoi; esan de lampades hikanai en to hyperoo hou emen synegmenoi; ēsan de lampades ikanai en tō uperōō ou ēmen sunēgmenoi Esan de lampades ikanai en tO uperOO ou Emen sunEgmenoi ēsan de lampades ikanai en tō uperōō ou ēmen sunēgmenoi Esan de lampades ikanai en tO uperOO ou Emen sunEgmenoi ēsan de lampades ikanai en tō uperōō ou ēsan sunēgmenoi Esan de lampades ikanai en tO uperOO ou Esan sunEgmenoi ēsan de lampades ikanai en tō uperōō ou ēsan sunēgmenoi Esan de lampades ikanai en tO uperOO ou Esan sunEgmenoi ēsan de lampades ikanai en tō uperōō ou ēmen sunēgmenoi Esan de lampades ikanai en tO uperOO ou Emen sunEgmenoi ēsan de lampades ikanai en tō uperōō ou ēmen sunēgmenoi Esan de lampades ikanai en tO uperOO ou Emen sunEgmenoi Apostolok 20:8 La agoj de la apostoloj 20:8 Apostolien teot 20:8 Actes 20:8 Il y avait beaucoup de lampes dans la chambre haute où nous étions assemblés. Or il y avait beaucoup de lampes dans la chambre haute où ils étaient assemblés. Apostelgeschichte 20:8 Und es waren viel Lampen auf dem Söller, da sie versammelt waren. Es waren aber viele Lampen in dem Obergemach, wo wir versammelt waren. Atti 20:8 Or nella sala, ove eravamo raunati, vi erano molte lampane. KISAH PARA RASUL 20:8 Acts 20:8 사도행전 20:8 Actus Apostolorum 20:8 Apustuļu darbi 20:8 Apaðtalø darbø knyga 20:8 Acts 20:8 Apostlenes-gjerninge 20:8 Hechos 20:8 Había muchas lámparas en el aposento alto donde estábamos reunidos; Había muchas lámparas en el aposento alto donde estábamos reunidos. Y había muchas lámparas en el aposento alto donde estaban reunidos. Y había muchas lámparas en el aposento alto donde estaban juntos. Y había muchas lámparas en el aposento alto donde estaban juntos. Atos 20:8 Ora, havia muitas luzes no cenáculo onde estávamos reunidos. Faptele Apostolilor 20:8 Деяния 20:8 В горнице, где мы собрались, было довольно светильников. Acts 20:8 Apostagärningarna 20:8 Matendo Ya Mitume 20:8 Mga Gawa 20:8 กิจการ 20:8 Elçilerin İşleri 20:8 Деяния 20:8 Acts 20:8 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 20:8 |