Acts 20:26 Therefore, I declare to you today that I am innocent of the blood of any of you. I declare today that I have been faithful. If anyone suffers eternal death, it's not my fault, Therefore I testify to you this day that I am innocent of the blood of all, "Therefore, I testify to you this day that I am innocent of the blood of all men. Wherefore I take you to record this day, that I am pure from the blood of all men. Therefore I testify to you this day that I am innocent of everyone's blood, I therefore declare to you today that I'm not responsible for the blood of any of you, Therefore I declare to you today that I am innocent of the blood of you all. “And because of this, I testify to you today that I am pure from the blood of all of you.” Therefore, I declare to you today that I am not responsible for the [spiritual] death of any of you. Therefore I take you to record this day that I am pure from the blood of everyone. Therefore I testify to you this day, that I am pure from the blood of all men. Why I take you to record this day, that I am pure from the blood of all men. Wherefore I testify unto you this day, that I am pure from the blood of all men. Wherefore I take you to witness this day, that I am clear from the blood of all men; Wherefore I witness to you this day, that I am clean from the blood of all, Wherefore I testify unto you this day, that I am pure from the blood of all men. Wherefore I call you to witness this day, that I am pure from the blood of all men. Therefore I protest to you to-day that I am not responsible for the ruin of any one of you. Therefore I testify to you this day that I am clean from the blood of all men, wherefore I take you to witness this day, that I am clear from the blood of all, Veprat e Apostujve 20:26 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 20:26 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 20:26 Apostoluén Acteac. 20:26 De Zwölfbotngetaat 20:26 Деяния 20:26 使 徒 行 傳 20:26 所 以 我 今 日 向 你 们 证 明 , 你 们 中 间 无 论 何 人 死 亡 , 罪 不 在 我 身 上 ( 原 文 是 我 於 众 人 的 血 是 洁 净 的 ) 。 所以我今天向你們見證:對於任何人的滅亡,我都是清白的! 所以我今天向你们见证:对于任何人的灭亡,我都是清白的! 所以我今日向你們證明,你們中間無論何人死亡,罪不在我身上, 所以我今日向你们证明,你们中间无论何人死亡,罪不在我身上, Djela apostolska 20:26 Skutky apoštolské 20:26 Apostelenes gerninger 20:26 Handelingen 20:26 ΠΡΑΞΕΙΣ 20:26 διότι μαρτύρομαι ὑμῖν ἐν τῇ σήμερον ἡμέρᾳ ὅτι καθαρός εἰμι ἀπὸ τοῦ αἵματος πάντων· διότι μαρτύρομαι ὑμῖν ἐν τῇ σήμερον ἡμέρᾳ ὅτι καθαρός εἰμι ἀπὸ τοῦ αἵματος πάντων, διότι μαρτύρομαι ὑμῖν ἐν τῇ σήμερον ἡμέρᾳ ὅτι καθαρός εἰμι ἀπὸ τοῦ αἵματος πάντων, Διότι μαρτύρομαι ὑμῖν ἐν τῇ σήμερον ἡμέρᾳ, ὅτι καθαρὸς ἐγὼ ἀπὸ τοῦ αἵματος πάντων. διό μαρτύρομαι ὑμῖν ἐν τῇ σήμερον ἡμέρᾳ ὅτι καθαρός ἐγὼ ἀπὸ τοῦ αἵματος πάντων· διότι μαρτύρομαι ὑμῖν ἐν τῇ σήμερον ἡμέρᾳ ὅτι καθαρός εἰμι ἀπὸ τοῦ αἵματος πάντων, διὸ μαρτύρομαι ὑμῖν ἐν τῇ σήμερον ἡμέρᾳ, ὅτι καθαρὸς ἐγὼ ἀπὸ τοῦ αἵματος πάντων διὸ μαρτύρομαι ὑμῖν ἐν τῇ σήμερον ἡμέρᾳ ὅτι καθαρός ἐγὼ ἀπὸ τοῦ αἵματος πάντων· διοτι μαρτυρομαι υμιν εν τη σημερον ημερα οτι καθαρος ειμι απο του αιματος παντων διοτι μαρτυρομαι υμιν εν τη σημερον ημερα οτι καθαρος ειμι απο του αιματος παντων διο μαρτυρομαι υμιν εν τη σημερον ημερα οτι καθαρος εγω απο του αιματος παντων διο μαρτυρομαι υμιν εν τη σημερον ημερα, οτι καθαρος εγω απο του αιματος παντων διοτι μαρτυρομαι υμιν εν τη σημερον ημερα οτι καθαρος εγω απο του αιματος παντων διοτι μαρτυρομαι υμιν εν τη σημερον ημερα οτι καθαρος ειμι απο του αιματος παντων dioti martyromai hymin en tē sēmeron hēmera hoti katharos eimi apo tou haimatos pantōn; dioti martyromai hymin en te semeron hemera hoti katharos eimi apo tou haimatos panton; dioti martyromai hymin en tē sēmeron hēmera hoti katharos eimi apo tou haimatos pantōn, dioti martyromai hymin en te semeron hemera hoti katharos eimi apo tou haimatos panton, dioti marturomai umin en tē sēmeron ēmera oti katharos eimi apo tou aimatos pantōn dioti marturomai umin en tE sEmeron Emera oti katharos eimi apo tou aimatos pantOn dioti marturomai umin en tē sēmeron ēmera oti katharos egō apo tou aimatos pantōn dioti marturomai umin en tE sEmeron Emera oti katharos egO apo tou aimatos pantOn dio marturomai umin en tē sēmeron ēmera oti katharos egō apo tou aimatos pantōn dio marturomai umin en tE sEmeron Emera oti katharos egO apo tou aimatos pantOn dio marturomai umin en tē sēmeron ēmera oti katharos egō apo tou aimatos pantōn dio marturomai umin en tE sEmeron Emera oti katharos egO apo tou aimatos pantOn dioti marturomai umin en tē sēmeron ēmera oti katharos eimi apo tou aimatos pantōn dioti marturomai umin en tE sEmeron Emera oti katharos eimi apo tou aimatos pantOn dioti marturomai umin en tē sēmeron ēmera oti katharos eimi apo tou aimatos pantōn dioti marturomai umin en tE sEmeron Emera oti katharos eimi apo tou aimatos pantOn Apostolok 20:26 La agoj de la apostoloj 20:26 Apostolien teot 20:26 Actes 20:26 C'est pourquoi je vous déclare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous, C'est pourquoi je vous prends aujourd'hui à témoin, que je suis net du sang de tous. Apostelgeschichte 20:26 Darum bezeuge ich euch an diesem heutigen Tage, daß ich rein bin von aller Blut; Darum bezeuge ich es am heutigen Tage, daß ich niemands Blut auf mir habe. Atti 20:26 Perciò ancora, io vi protesto oggi, che io son netto del sangue di tutti. KISAH PARA RASUL 20:26 Acts 20:26 사도행전 20:26 Actus Apostolorum 20:26 Apustuļu darbi 20:26 Apaðtalø darbø knyga 20:26 Acts 20:26 Apostlenes-gjerninge 20:26 Hechos 20:26 Por tanto, os doy testimonio en este día de que soy inocente de la sangre de todos, "Por tanto, les doy testimonio en este día de que soy inocente de la sangre de todos, Por tanto, yo os protesto en el día de hoy, que estoy limpio de la sangre de todos; Por tanto, yo os protesto el día de hoy, que yo soy limpio de la sangre de todos: Por tanto, yo os protesto el día de hoy, que yo soy limpio de la sangre de todos; Atos 20:26 Portanto, no dia de hoje, vos protesto que estou limpo do sangue de todos. Faptele Apostolilor 20:26 Деяния 20:26 Посему свидетельствую вам в нынешний день, что чист я от крови всех, Apostagärningarna 20:26 Matendo Ya Mitume 20:26 Mga Gawa 20:26 กิจการ 20:26 Elçilerin İşleri 20:26 Деяния 20:26 Acts 20:26 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 20:26 |