Acts 20:27 For I have not hesitated to proclaim to you the whole will of God. for I didn't shrink from declaring all that God wants you to know. for I did not shrink from declaring to you the whole counsel of God. "For I did not shrink from declaring to you the whole purpose of God. For I have not shunned to declare unto you all the counsel of God. for I did not shrink back from declaring to you the whole plan of God. because I never shrank from telling you the whole plan of God. For I did not hold back from announcing to you the whole purpose of God. “For I have not declined to show you the whole will of God.” I didn't avoid telling you the whole plan of God. For I have not refrained from declaring unto you the full counsel of God. For I have not shunned to declare unto you all the counsel of God. For I have not shunned to declare to you all the counsel of God. For I shrank not from declaring unto you the whole counsel of God. For I have not spared to declare unto you all the counsel of God. for I have not shrunk from announcing to you all the counsel of God. For I shrank not from declaring unto you the whole counsel of God. For I have not shunned to declare to you all the counsel of God. For I have not shrunk from declaring to you God's whole truth. for I didn't shrink from declaring to you the whole counsel of God. for I did not keep back from declaring to you all the counsel of God. Veprat e Apostujve 20:27 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 20:27 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 20:27 Apostoluén Acteac. 20:27 De Zwölfbotngetaat 20:27 Деяния 20:27 使 徒 行 傳 20:27 因 为 神 的 旨 意 , 我 并 没 有 一 样 避 讳 不 传 给 你 们 的 。 因為神的整個計劃,我沒有一樣因畏縮而不傳講給你們。 因为神的整个计划,我没有一样因畏缩而不传讲给你们。 因為神的旨意我並沒有一樣避諱不傳給你們的。 因为神的旨意我并没有一样避讳不传给你们的。 Djela apostolska 20:27 Skutky apoštolské 20:27 Apostelenes gerninger 20:27 Handelingen 20:27 ΠΡΑΞΕΙΣ 20:27 οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι πᾶσαν τὴν βουλὴν τοῦ Θεοῦ ὑμῖν. οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι πᾶσαν τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ ὑμῖν. οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι πᾶσαν τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ ὑμῖν. Οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι ὑμῖν πᾶσαν τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ. οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι ὑμῖν πᾶσαν τὴν βουλὴν τοῦ Θεοῦ. οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι πᾶσαν τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ ὑμῖν. οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι ὑμῖν πᾶσαν τὴν βουλὴν τοῦ Θεοῦ. οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι ὑμῖν πᾶσαν τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ ου γαρ υπεστειλαμην του μη αναγγειλαι πασαν την βουλην του θεου υμιν ου γαρ υπεστειλαμην του μη αναγγειλαι πασαν την βουλην του θεου υμιν ου γαρ υπεστειλαμην του μη αναγγειλαι υμιν πασαν την βουλην του θεου ου γαρ υπεστειλαμην του μη αναγγειλαι υμιν πασαν την βουλην του Θεου. ου γαρ υπεστειλαμην του μη αναγγειλαι υμιν πασαν την βουλην του θεου ου γαρ υπεστειλαμην του μη αναγγειλαι πασαν την βουλην του θεου υμιν ou gar hypesteilamēn tou mē anangeilai pasan tēn boulēn tou Theou hymin. ou gar hypesteilamen tou me anangeilai pasan ten boulen tou Theou hymin. ou gar hypesteilamēn tou mē anangeilai pasan tēn boulēn tou theou hymin. ou gar hypesteilamen tou me anangeilai pasan ten boulen tou theou hymin. ou gar upesteilamēn tou mē anangeilai pasan tēn boulēn tou theou umin ou gar upesteilamEn tou mE anangeilai pasan tEn boulEn tou theou umin ou gar upesteilamēn tou mē anangeilai umin pasan tēn boulēn tou theou ou gar upesteilamEn tou mE anangeilai umin pasan tEn boulEn tou theou ou gar upesteilamēn tou mē anangeilai umin pasan tēn boulēn tou theou ou gar upesteilamEn tou mE anangeilai umin pasan tEn boulEn tou theou ou gar upesteilamēn tou mē anangeilai umin pasan tēn boulēn tou theou ou gar upesteilamEn tou mE anangeilai umin pasan tEn boulEn tou theou ou gar upesteilamēn tou mē anangeilai pasan tēn boulēn tou theou umin ou gar upesteilamEn tou mE anangeilai pasan tEn boulEn tou theou umin ou gar upesteilamēn tou mē anangeilai pasan tēn boulēn tou theou umin ou gar upesteilamEn tou mE anangeilai pasan tEn boulEn tou theou umin Apostolok 20:27 La agoj de la apostoloj 20:27 Apostolien teot 20:27 Actes 20:27 car je vous ai annoncé tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher. Car je ne me suis point épargné à vous annoncer tout le conseil de Dieu. Apostelgeschichte 20:27 denn ich habe euch nichts verhalten, daß ich nicht verkündigt hätte all den Rat Gottes. Denn ich habe nichts unterschlagen an der Verkündigung des vollen Willens Gottes bei euch. Atti 20:27 Perciocchè io non mi son tratto indietro da annunziarvi tutto il consiglio di Dio. KISAH PARA RASUL 20:27 Acts 20:27 사도행전 20:27 Actus Apostolorum 20:27 Apustuļu darbi 20:27 Apaðtalø darbø knyga 20:27 Acts 20:27 Apostlenes-gjerninge 20:27 Hechos 20:27 pues no rehuí declarar a vosotros todo el propósito de Dios. pues no rehuí declararles todo el propósito de Dios. porque no he rehuido anunciaros todo el consejo de Dios. Porque no he rehuído de anunciaros todo el consejo de Dios. porque no he rehuido de anunciaros todo el consejo de Dios. Atos 20:27 Porque não me esquivei de vos anunciar todo o conselho de Deus. Faptele Apostolilor 20:27 Деяния 20:27 ибо я не упускал возвещать вам всю волю Божию. Acts 20:27 Apostagärningarna 20:27 Matendo Ya Mitume 20:27 Mga Gawa 20:27 กิจการ 20:27 Elçilerin İşleri 20:27 Деяния 20:27 Acts 20:27 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 20:27 |