Acts 18:1
Acts 18:1
After this, Paul left Athens and went to Corinth.

Then Paul left Athens and went to Corinth.

After this Paul left Athens and went to Corinth.

After these things he left Athens and went to Corinth.

After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth;

After this, he left Athens and went to Corinth,

After this, Paul left Athens and went to Corinth.

After this Paul departed from Athens and went to Corinth.

And when Paulus went out from Athens, he came to Corinthus.

After this, Paul left Athens and went to the city of Corinth.

After these things Paul departed from Athens and came to Corinth

After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth;

After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth;

After these things he departed from Athens, and came to Corinth.

AFTER these things, departing from Athens, he came to Corinth.

And after these things, having left Athens, he came to Corinth;

After these things he departed from Athens, and came to Corinth.

After these things, Paul departed from Athens, and came to Corinth;

After this he left Athens and came to Corinth.

After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth.

And after these things, Paul having departed out of Athens, came to Corinth,

Veprat e Apostujve 18:1
Pas këtyre gjërave Pali u nis nga Athina dhe erdhi në Korint.

ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 18:1
وبعد هذا مضى بولس من اثينا وجاء الى كورنثوس‎.

ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 18:1
Ասկէ ետք Պօղոս՝ հեռանալով Աթէնքէն՝ եկաւ Կորնթոս,

Apostoluén Acteac. 18:1
Gauça hauen ondoan Paul partituric Athenestic, ethor cedin Corinthera.

De Zwölfbotngetaat 18:1
Naach dönn verließ dyr Pauls Attn und gieng auf Krent.

Деяния 18:1
Подир това [Павел] тръгна от Атина и дойде в Коринт,

使 徒 行 傳 18:1
這 事 以 後 , 保 羅 離 了 雅 典 , 來 到 哥 林 多 。

这 事 以 後 , 保 罗 离 了 雅 典 , 来 到 哥 林 多 。

這些事以後,保羅離開雅典,來到哥林多。

这些事以后,保罗离开雅典,来到哥林多。

這事以後,保羅離了雅典,來到哥林多。

这事以后,保罗离了雅典,来到哥林多。

Djela apostolska 18:1
Nakon toga napusti Pavao Atenu i ode u Korint.

Skutky apoštolské 18:1
Potom pak Pavel vyšed z Atén, přišel do Korintu.

Apostelenes gerninger 18:1
Derefter forlod Paulus Athen og kom til Korinth.

Handelingen 18:1
En na dezen scheidde Paulus van Athene en kwam te Korinthe;

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:1
Μετὰ ταῦτα χωρισθεὶς ἐκ τῶν Ἀθηνῶν ἦλθεν εἰς Κόρινθον.

Μετὰ ταῦτα χωρισθεὶς ἐκ τῶν Ἀθηνῶν ἦλθεν εἰς Κόρινθον.

Μετὰ ταῦτα χωρισθεὶς ἐκ τῶν Ἀθηνῶν ἦλθεν εἰς Κόρινθον.

Μετὰ δὲ ταῦτα χωρισθεὶς ὁ Παῦλος ἐκ τῶν Ἀθηνῶν ἦλθεν εἰς Κόρινθον.

Μετὰ δὲ ταῦτα χωρισθεὶς ὁ Παῦλος ἐκ τῶν Ἀθηνῶν ἦλθεν εἰς Κόρινθον·

Μετὰ ταῦτα χωρισθεὶς ἐκ τῶν Ἀθηνῶν ἦλθεν εἰς Κόρινθον.

Μετὰ δὲ ταῦτα χωρισθεὶς ὁ Παῦλος ἐκ τῶν Ἀθηνῶν ἦλθεν εἰς Κόρινθον.

Μετὰ δὲ ταῦτα χωρισθεὶς ὁ Παῦλος ἐκ τῶν Ἀθηνῶν ἦλθεν εἰς Κόρινθον

μετα ταυτα χωρισθεις εκ των αθηνων ηλθεν εις κορινθον

μετα ταυτα χωρισθεις εκ των αθηνων ηλθεν εις κορινθον

μετα δε ταυτα χωρισθεις ο παυλος εκ των αθηνων ηλθεν εις κορινθον

Μετα δε ταυτα χωρισθεις ο Παυλος εκ των Αθηνων ηλθεν εις Κορινθον.

μετα δε ταυτα χωρισθεις ο παυλος εκ των αθηνων ηλθεν εις κορινθον

μετα ταυτα χωρισθεις εκ των αθηνων ηλθεν εις κορινθον

Meta tauta chōristheis ek tōn Athēnōn ēlthen eis Korinthon.

Meta tauta choristheis ek ton Athenon elthen eis Korinthon.

Meta tauta chōristheis ek tōn Athēnōn ēlthen eis Korinthon.

Meta tauta choristheis ek ton Athenon elthen eis Korinthon.

meta tauta chōristheis ek tōn athēnōn ēlthen eis korinthon

meta tauta chOristheis ek tOn athEnOn Elthen eis korinthon

meta de tauta chōristheis o paulos ek tōn athēnōn ēlthen eis korinthon

meta de tauta chOristheis o paulos ek tOn athEnOn Elthen eis korinthon

meta de tauta chōristheis o paulos ek tōn athēnōn ēlthen eis korinthon

meta de tauta chOristheis o paulos ek tOn athEnOn Elthen eis korinthon

meta de tauta chōristheis o paulos ek tōn athēnōn ēlthen eis korinthon

meta de tauta chOristheis o paulos ek tOn athEnOn Elthen eis korinthon

meta tauta chōristheis ek tōn athēnōn ēlthen eis korinthon

meta tauta chOristheis ek tOn athEnOn Elthen eis korinthon

meta tauta chōristheis ek tōn athēnōn ēlthen eis korinthon

meta tauta chOristheis ek tOn athEnOn Elthen eis korinthon

Apostolok 18:1
Ezekután Pál Athénbõl eltávozván, méne Korinthusba.

La agoj de la apostoloj 18:1
Post tio li foriris el Ateno kaj alvenis en Korinton.

Apostolien teot 18:1
Senjälkeen läksi Paavali Atenasta ja tuli Korintoon,

Actes 18:1
Après cela, étant parti d'Athènes, il vint à Corinthe;

Après cela, Paul partit d'Athènes, et se rendit à Corinthe.

Après cela Paul étant parti d'Athènes, vint à Corinthe.

Apostelgeschichte 18:1
Danach schied Paulus von Athen und kam gen Korinth

Darnach schied Paulus von Athen und kam gen Korinth

Nach diesem verließ er Athen und gieng nach Korinth.

Atti 18:1
Dopo queste cose egli, partitosi da Atene, venne a Corinto.

ORA, dopo queste cose, Paolo si partì d’Atene, e venne in Corinto.

KISAH PARA RASUL 18:1
Kemudian daripada itu berangkatlah Paulus dari Atina lalu sampai ke Korintus.

Acts 18:1
Bulus iṛuḥ si temdint n Atinya ɣer temdint n Kurintus.

사도행전 18:1
이후에 바울이 아덴을 떠나 고린도에 이르러

Actus Apostolorum 18:1
post haec egressus ab Athenis venit Corinthum

Apustuļu darbi 18:1
Pēc tam viņš, aizgājis no Atēnām, nonāca Korintā.

Apaðtalø darbø knyga 18:1
Po viso šito Paulius iškeliavo iš Atėnų ir nuvyko į Korintą.

Acts 18:1
Muri iho i enei mea ka haere atu a Paora i Atene, ka tae ki Koriniti;

Apostlenes-gjerninge 18:1
Derefter drog han fra Aten og kom til Korint.

Hechos 18:1
Después de esto Pablo salió de Atenas y fue a Corinto.

Después de esto Pablo salió de Atenas y fue a Corinto.

Después de estas cosas, Pablo partió de Atenas y vino a Corinto.

PASADAS estas cosas, Pablo partió de Atenas, y vino á Corinto.

Pasadas estas cosas, Pablo salió de Atenas, y vino a Corinto.

Atos 18:1
Logo depois desses acontecimentos, Paulo deixou Atenas e rumou para Corinto.

Depois disto Paulo partiu para Atenas e chegou a Corinto.   

Faptele Apostolilor 18:1
După aceea, Pavel a plecat din Atena, şi s'a dus la Corint.

Деяния 18:1
После сего Павел, оставив Афины, пришел в Коринф;

После сего Павел, оставив Афины, пришел в Коринф;

Acts 18:1
Nuyanka Papru Atenas pΘprun ikiuki Kurintiu pΘprunam wΘmiayi.

Apostagärningarna 18:1
Därefter lämnade Paulus Aten och kom till Korint.

Matendo Ya Mitume 18:1
Baada ya hayo, Paulo aliondoka Athene, akaenda Korintho.

Mga Gawa 18:1
Pagkatapos ng mga bagay na ito'y umalis siya sa Atenas, at napasa Corinto.

กิจการ 18:1
ภายหลังเหตุการณ์เหล่านี้เปาโลจึงออกจากกรุงเอเธนส์ไปยังเมืองโครินธ์

Elçilerin İşleri 18:1
Bundan sonra Pavlus Atinadan ayrılıp Korinte gitti.

Деяния 18:1
Після сього, покинувши Павел Атини, прийшов у Коринт,

Acts 18:1
Oti toe, me'ongko' -imi Paulus ngkai Atena, hilou hi ngata Korintus.

Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 18:1
Rồi đó, Phao-lô đi khỏi thành A-thên, mà tới thành Cô-rinh-tô.

Acts 17:34
Top of Page
Top of Page