Acts 17:2 As was his custom, Paul went into the synagogue, and on three Sabbath days he reasoned with them from the Scriptures, As was Paul's custom, he went to the synagogue service, and for three Sabbaths in a row he used the Scriptures to reason with the people. And Paul went in, as was his custom, and on three Sabbath days he reasoned with them from the Scriptures, And according to Paul's custom, he went to them, and for three Sabbaths reasoned with them from the Scriptures, And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures, As usual, Paul went to the synagogue, and on three Sabbath days reasoned with them from the Scriptures, As usual, Paul entered there and on three Sabbaths discussed the Scriptures with them. Paul went to the Jews in the synagogue, as he customarily did, and on three Sabbath days he addressed them from the scriptures, And Paulus entered as he was accustomed with them, and on the third Sabbath he spoke with them from the Scripture, As usual, Paul went into the synagogue. On three consecutive days of worship, he had discussions about Scripture with the synagogue members. And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures, And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures, And Paul, as his manner was, went in to them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures, and Paul, as his custom was, went in unto them, and for three sabbath days reasoned with them from the Scriptures, And Paul, according to his custom, went in unto them; and for three sabbath days he reasoned with them out of the scriptures: And according to Paul's custom he went in among them, and on three sabbaths reasoned with them from the scriptures, and Paul, as his custom was, went in unto them, and for three sabbath days reasoned with them from the scriptures, And Paul, as his manner was, went in to them, and on three sabbaths reasoned with them out of the scriptures, Paul--following his usual custom--betook himself to it, and for three successive Sabbaths reasoned with them from the Scriptures, Paul, as was his custom, went in to them, and for three Sabbath days reasoned with them from the Scriptures, and according to the custom of Paul, he went in unto them, and for three sabbaths he was reasoning with them from the Writings, Veprat e Apostujve 17:2 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 17:2 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 17:2 Apostoluén Acteac. 17:2 De Zwölfbotngetaat 17:2 Деяния 17:2 使 徒 行 傳 17:2 保 罗 照 他 素 常 的 规 矩 进 去 , 一 连 三 个 安 息 日 , 本 着 圣 经 与 他 们 辩 论 , 保羅照習慣進了會堂,一連三個安息日,引用經文向他們講論, 保罗照习惯进了会堂,一连三个安息日,引用经文向他们讲论, 保羅照他素常的規矩進去,一連三個安息日,本著聖經與他們辯論, 保罗照他素常的规矩进去,一连三个安息日,本着圣经与他们辩论, Djela apostolska 17:2 Skutky apoštolské 17:2 Apostelenes gerninger 17:2 Handelingen 17:2 ΠΡΑΞΕΙΣ 17:2 κατὰ δὲ τὸ εἰωθὸς τῷ Παύλῳ εἰσῆλθεν πρὸς αὐτοὺς, καὶ ἐπὶ σάββατα τρία διελέξατο αὐτοῖς ἀπὸ τῶν γραφῶν, κατὰ δὲ τὸ εἰωθὸς τῷ Παύλῳ εἰσῆλθεν πρὸς αὐτοὺς καὶ ἐπὶ σάββατα τρία διελέξατο αὐτοῖς ἀπὸ τῶν γραφῶν, κατὰ δὲ τὸ εἰωθὸς τῷ Παύλῳ εἰσῆλθεν πρὸς αὐτοὺς καὶ ἐπὶ σάββατα τρία διελέξατο αὐτοῖς ἀπὸ τῶν γραφῶν, κατὰ δὲ τὸ εἰωθὸς τῷ Παύλῳ εἰσῆλθεν πρὸς αὐτούς, καὶ ἐπὶ σάββατα τρία διελέξατο αὐτοῖς ἀπὸ τῶν γραφῶν, κατὰ δὲ τὸ εἰωθὸς τῷ Παύλῳ εἰσῆλθε πρὸς αὐτοὺς, καὶ ἐπὶ σάββατα τρία διελέγετο αὐτοῖς ἀπὸ τῶν γραφῶν, κατὰ δὲ τὸ εἰωθὸς τῷ Παύλῳ εἰσῆλθεν πρὸς αὐτοὺς καὶ ἐπὶ σάββατα τρία διελέξατο αὐτοῖς ἀπὸ τῶν γραφῶν, κατὰ δὲ τὸ εἰωθὸς τῷ Παύλῳ εἰσῆλθε πρὸς αὐτούς, καὶ ἐπὶ σάββατα τρία διελέγετο αὐτοῖς ἀπὸ τῶν γραφῶν, κατὰ δὲ τὸ εἰωθὸς τῷ Παύλῳ εἰσῆλθεν πρὸς αὐτοὺς καὶ ἐπὶ σάββατα τρία διελέγετο αὐτοῖς ἀπὸ τῶν γραφῶν κατα δε το ειωθος τω παυλω εισηλθεν προς αυτους και επι σαββατα τρια διελεξατο αυτοις απο των γραφων κατα δε το ειωθος τω παυλω εισηλθεν προς αυτους και επι σαββατα τρια διελεξατο αυτοις απο των γραφων κατα δε το ειωθος τω παυλω εισηλθεν προς αυτους και επι σαββατα τρια διελεγετο αυτοις απο των γραφων κατα δε το ειωθος τω Παυλω εισηλθε προς αυτους, και επι σαββατα τρια διελεγετο αυτοις απο των γραφων, κατα δε το ειωθος τω παυλω εισηλθεν προς αυτους και επι σαββατα τρια διελεξατο αυτοις απο των γραφων κατα δε το ειωθος τω παυλω εισηλθεν προς αυτους και επι σαββατα τρια διελεξατο αυτοις απο των γραφων kata de to eiōthos tō Paulō eisēlthen pros autous, kai epi sabbata tria dielexato autois apo tōn graphōn, kata de to eiothos to Paulo eiselthen pros autous, kai epi sabbata tria dielexato autois apo ton graphon, kata de to eiōthos tō Paulō eisēlthen pros autous kai epi sabbata tria dielexato autois apo tōn graphōn, kata de to eiothos to Paulo eiselthen pros autous kai epi sabbata tria dielexato autois apo ton graphon, kata de to eiōthos tō paulō eisēlthen pros autous kai epi sabbata tria dielexato autois apo tōn graphōn kata de to eiOthos tO paulO eisElthen pros autous kai epi sabbata tria dielexato autois apo tOn graphOn kata de to eiōthos tō paulō eisēlthen pros autous kai epi sabbata tria dielexato autois apo tōn graphōn kata de to eiOthos tO paulO eisElthen pros autous kai epi sabbata tria dielexato autois apo tOn graphOn kata de to eiōthos tō paulō eisēlthen pros autous kai epi sabbata tria dielegeto autois apo tōn graphōn kata de to eiOthos tO paulO eisElthen pros autous kai epi sabbata tria dielegeto autois apo tOn graphOn kata de to eiōthos tō paulō eisēlthen pros autous kai epi sabbata tria dielegeto autois apo tōn graphōn kata de to eiOthos tO paulO eisElthen pros autous kai epi sabbata tria dielegeto autois apo tOn graphOn kata de to eiōthos tō paulō eisēlthen pros autous kai epi sabbata tria dielexato autois apo tōn graphōn kata de to eiOthos tO paulO eisElthen pros autous kai epi sabbata tria dielexato autois apo tOn graphOn kata de to eiōthos tō paulō eisēlthen pros autous kai epi sabbata tria dielexato autois apo tōn graphōn kata de to eiOthos tO paulO eisElthen pros autous kai epi sabbata tria dielexato autois apo tOn graphOn Apostolok 17:2 La agoj de la apostoloj 17:2 Apostolien teot 17:2 Actes 17:2 Paul y entra, selon sa coutume. Pendant trois sabbats, il discuta avec eux, d'après les Ecritures, Et Paul selon sa coutume s'y rendit, et durant trois Sabbats il disputait avec eux par les Ecritures; Apostelgeschichte 17:2 Wie nun Paulus gewohnt war, ging er zu ihnen hinein und redete mit ihnen an drei Sabbaten aus der Schrift, Nach seiner Gewohnheit aber trat Paulus bei ihnen ein, und redete an drei Sabbaten zu ihnen auf Grund der Schrift, Atti 17:2 e Paolo, secondo la sua usanza, entrò da loro; e per tre sabati tenne loro ragionamenti tratti dalle scritture, KISAH PARA RASUL 17:2 Acts 17:2 사도행전 17:2 Actus Apostolorum 17:2 Apustuļu darbi 17:2 Apaðtalø darbø knyga 17:2 Acts 17:2 Apostlenes-gjerninge 17:2 Hechos 17:2 Y Pablo, según su costumbre, fue a ellos y por tres días de reposo discutió con ellos basándose en las Escrituras, Y Pablo, entró según su costumbre, y por tres días de reposo discutió con ellos basándose en las Escrituras, Y Pablo, como acostumbraba, fue a ellos, y por tres sábados disputó con ellos de las Escrituras, Y Pablo, como acostumbraba, entró á ellos, y por tres sábados disputó con ellos de las Escrituras, Y Pablo, como acostumbraba, entró a ellos, y por tres sábados disputó con ellos de las Escrituras, Atos 17:2 Ora, Paulo, segundo o seu costume, foi ter com eles; e por três sábados discutiu com eles as Escrituras, Faptele Apostolilor 17:2 Деяния 17:2 Павел, по своему обыкновению, вошел к ним и три субботы говорил с ними из Писаний, Acts 17:2 Apostagärningarna 17:2 Matendo Ya Mitume 17:2 Mga Gawa 17:2 กิจการ 17:2 Elçilerin İşleri 17:2 Деяния 17:2 Acts 17:2 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 17:2 |