Acts 15:35 But Paul and Barnabas remained in Antioch, where they and many others taught and preached the word of the Lord. Paul and Barnabas stayed in Antioch. They and many others taught and preached the word of the Lord there. But Paul and Barnabas remained in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also. But Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and preaching with many others also, the word of the Lord. Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also. But Paul and Barnabas, along with many others, remained in Antioch teaching and proclaiming the message of the Lord. Both Paul and Barnabas remained in Antioch to teach and proclaim the word of the Lord, as did many others. But Paul and Barnabas remained in Antioch, teaching and proclaiming (along with many others) the word of the Lord. But Paulus and BarNaba did remain in Antiakia and they were teaching and preaching the word of God with many others. Paul and Barnabas stayed in Antioch. They and many others taught people about the Lord's word and spread the Good News. Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching the word of the Lord and announcing the gospel, with many others also. Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also. Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also. But Paul and Barnabas tarried in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also. And Paul and Barnabas continued at Antioch, teaching and preaching, with many others, the word of the Lord. And Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and announcing the glad tidings, with many others also, of the word of the Lord. But Paul and Barnabas tarried in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also. Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also. But Paul and Barnabas remained in Antioch, teaching and, in company with many others, telling the Good News of the Lord's Message. But Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also. And Paul and Barnabas continued in Antioch, teaching and proclaiming good news -- with many others also -- the word of the Lord; Veprat e Apostujve 15:35 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 15:35 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 15:35 Apostoluén Acteac. 15:35 De Zwölfbotngetaat 15:35 Деяния 15:35 使 徒 行 傳 15:35 但 保 罗 和 巴 拿 巴 仍 住 在 安 提 阿 , 和 许 多 别 人 一 同 教 训 人 , 传 主 的 道 。 保羅和巴拿巴也住在安提阿,與其他許多人一起教導、傳揚主的福音。 保罗和巴拿巴也住在安提阿,与其他许多人一起教导、传扬主的福音。 但保羅和巴拿巴仍住在安提阿,和許多別人一同教訓人,傳主的道。 但保罗和巴拿巴仍住在安提阿,和许多别人一同教训人,传主的道。 Djela apostolska 15:35 Skutky apoštolské 15:35 Apostelenes gerninger 15:35 Handelingen 15:35 ΠΡΑΞΕΙΣ 15:35 Παῦλος δὲ καὶ Βαρνάβας διέτριβον ἐν Ἀντιοχείᾳ, διδάσκοντες καὶ εὐαγγελιζόμενοι μετὰ καὶ ἑτέρων πολλῶν τὸν λόγον τοῦ Κυρίου. Παῦλος δὲ καὶ Βαρνάβας διέτριβον ἐν Ἀντιοχείᾳ διδάσκοντες καὶ εὐαγγελιζόμενοι μετὰ καὶ ἑτέρων πολλῶν τὸν λόγον τοῦ κυρίου. Παῦλος δὲ καὶ Βαρνάβας διέτριβον ἐν Ἀντιοχείᾳ διδάσκοντες καὶ εὐαγγελιζόμενοι μετὰ καὶ ἑτέρων πολλῶν τὸν λόγον τοῦ κυρίου. Παῦλος δὲ καὶ Βαρνάβας διέτριβον ἐν Ἀντιοχείᾳ, διδάσκοντες καὶ εὐαγγελιζόμενοι, μετὰ καὶ ἑτέρων πολλῶν, τὸν λόγον τοῦ κυρίου. Παῦλος δὲ καὶ Βαρνάβας διέτριβον ἐν Ἀντιοχείᾳ διδάσκοντες καὶ εὐαγγελιζόμενοι μετὰ καὶ ἑτέρων πολλῶν τὸν λόγον τοῦ Κυρίου. Παῦλος δὲ καὶ Βαρναβᾶς διέτριβον ἐν Ἀντιοχείᾳ διδάσκοντες καὶ εὐαγγελιζόμενοι μετὰ καὶ ἑτέρων πολλῶν τὸν λόγον τοῦ κυρίου. Παῦλος δὲ καὶ Βαρνάβας διέτριβον ἐν Ἀντιοχείᾳ διδάσκοντες καὶ εὐαγγελιζόμενοι, μετὰ καὶ ἑτέρων πολλῶν, τὸν λόγον τοῦ Κυρίου. Παῦλος δὲ καὶ Βαρναβᾶς διέτριβον ἐν Ἀντιοχείᾳ διδάσκοντες καὶ εὐαγγελιζόμενοι μετὰ καὶ ἑτέρων πολλῶν τὸν λόγον τοῦ κυρίου παυλος δε και βαρναβας διετριβον εν αντιοχεια διδασκοντες και ευαγγελιζομενοι μετα και ετερων πολλων τον λογον του κυριου παυλος δε και βαρναβας διετριβον εν αντιοχεια διδασκοντες και ευαγγελιζομενοι μετα και ετερων πολλων τον λογον του κυριου παυλος δε και βαρναβας διετριβον εν αντιοχεια διδασκοντες και ευαγγελιζομενοι μετα και ετερων πολλων τον λογον του κυριου Παυλος δε και Βαρναβας διετριβον εν Αντιοχεια διδασκοντες και ευαγγελιζομενοι, μετα και ετερων πολλων, τον λογον του Κυριου. παυλος δε και βαρναβας διετριβον εν αντιοχεια διδασκοντες και ευαγγελιζομενοι μετα και ετερων πολλων τον λογον του κυριου παυλος δε και βαρναβας διετριβον εν αντιοχεια διδασκοντες και ευαγγελιζομενοι μετα και ετερων πολλων τον λογον του κυριου Paulos de kai Barnabas dietribon en Antiocheia, didaskontes kai euangelizomenoi meta kai heterōn pollōn ton logon tou Kyriou. Paulos de kai Barnabas dietribon en Antiocheia, didaskontes kai euangelizomenoi meta kai heteron pollon ton logon tou Kyriou. Paulos de kai Barnabas dietribon en Antiocheia didaskontes kai euangelizomenoi meta kai heterōn pollōn ton logon tou kyriou. Paulos de kai Barnabas dietribon en Antiocheia didaskontes kai euangelizomenoi meta kai heteron pollon ton logon tou kyriou. paulos de kai barnabas dietribon en antiocheia didaskontes kai euangelizomenoi meta kai eterōn pollōn ton logon tou kuriou paulos de kai barnabas dietribon en antiocheia didaskontes kai euangelizomenoi meta kai eterOn pollOn ton logon tou kuriou paulos de kai barnabas dietribon en antiocheia didaskontes kai euangelizomenoi meta kai eterōn pollōn ton logon tou kuriou paulos de kai barnabas dietribon en antiocheia didaskontes kai euangelizomenoi meta kai eterOn pollOn ton logon tou kuriou paulos de kai barnabas dietribon en antiocheia didaskontes kai euangelizomenoi meta kai eterōn pollōn ton logon tou kuriou paulos de kai barnabas dietribon en antiocheia didaskontes kai euangelizomenoi meta kai eterOn pollOn ton logon tou kuriou paulos de kai barnabas dietribon en antiocheia didaskontes kai euangelizomenoi meta kai eterōn pollōn ton logon tou kuriou paulos de kai barnabas dietribon en antiocheia didaskontes kai euangelizomenoi meta kai eterOn pollOn ton logon tou kuriou paulos de kai barnabas dietribon en antiocheia didaskontes kai euangelizomenoi meta kai eterōn pollōn ton logon tou kuriou paulos de kai barnabas dietribon en antiocheia didaskontes kai euangelizomenoi meta kai eterOn pollOn ton logon tou kuriou paulos de kai barnabas dietribon en antiocheia didaskontes kai euangelizomenoi meta kai eterōn pollōn ton logon tou kuriou paulos de kai barnabas dietribon en antiocheia didaskontes kai euangelizomenoi meta kai eterOn pollOn ton logon tou kuriou Apostolok 15:35 La agoj de la apostoloj 15:35 Apostolien teot 15:35 Actes 15:35 Paul et Barnabas demeurèrent à Antioche, enseignant et annonçant, avec plusieurs autres, la bonne nouvelle de la parole du Seigneur. Et Paul et Barnabas demeurèrent aussi à Antioche, enseignant et annonçant, avec plusieurs autres, la parole du Seigneur. Apostelgeschichte 15:35 Paulus aber und Barnabas hatten ihr Wesen zu Antiochien, lehrten und predigten des HERRN Wort samt vielen andern. Paulus aber und Barnabas hielten sich in Antiochia auf, indem sie neben vielen anderen das Wort des Herrn lehrten und seine frohe Botschaft verkündeten. Atti 15:35 OR Paolo e Barnaba rimasero qualche tempo in Antiochia, insegnando, ed evangelizzando, con molti altri, la parola del Signore. KISAH PARA RASUL 15:35 Acts 15:35 사도행전 15:35 Actus Apostolorum 15:35 Apustuļu darbi 15:35 Apaðtalø darbø knyga 15:35 Acts 15:35 Apostlenes-gjerninge 15:35 Hechos 15:35 Mas Pablo y Bernabé se quedaron en Antioquía, enseñando y predicando con muchos otros, la palabra del Señor. También Pablo y Bernabé se quedaron en Antioquía, enseñando y proclamando con muchos otros, las buenas nuevas de la palabra del Señor. Y Pablo y Bernabé se quedaron en Antioquía, enseñando y predicando la palabra del Señor, también con muchos otros. Y Pablo y Bernabé se estaban en Antioquía, enseñando la palabra del Señor y anunciando el evangelio con otros muchos. Y Pablo y Bernabé se estaban en Antioquía, enseñando la palabra del Señor y anunciando el Evangelio con otros muchos. Atos 15:35 Mas Paulo e Barnabé demoraram-se em Antioquia, ensinando e pregando com muitos outros a palavra do Senhor. Faptele Apostolilor 15:35 Деяния 15:35 Павел же и Варнава жили в Антиохии, уча и благовествуя, вместе с другими многими, слово Господне. Acts 15:35 Apostagärningarna 15:35 Matendo Ya Mitume 15:35 Mga Gawa 15:35 กิจการ 15:35 Elçilerin İşleri 15:35 Деяния 15:35 Acts 15:35 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 15:35 |