Acts 15:3 The church sent them on their way, and as they traveled through Phoenicia and Samaria, they told how the Gentiles had been converted. This news made all the believers very glad. The church sent the delegates to Jerusalem, and they stopped along the way in Phoenicia and Samaria to visit the believers. They told them--much to everyone's joy--that the Gentiles, too, were being converted. So, being sent on their way by the church, they passed through both Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and brought great joy to all the brothers. Therefore, being sent on their way by the church, they were passing through both Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and were bringing great joy to all the brethren. And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren. When they had been sent on their way by the church, they passed through both Phoenicia and Samaria, explaining in detail the conversion of the Gentiles, and they created great joy among all the brothers. They were sent on their way by the church, and as they were going through Phoenicia and Samaria they told of the conversion of the gentiles and brought great joy to all the brothers. So they were sent on their way by the church, and as they passed through both Phoenicia and Samaria, they were relating at length the conversion of the Gentiles and bringing great joy to all the brothers. And the church accompanied and sent them and they were traveling in all Phoenicia and also among the Samaritans, as they were recounting the conversion of the Gentiles, and they were creating great joy to all the brethren. The church sent Paul and Barnabas [to Jerusalem]. As they were going through Phoenicia and Samaria, they told the whole story of how non-Jewish people were turning to God. This story brought great joy to all the believers. And they, being accompanied by some from the congregation {Gr. ekklesia – called out ones}, passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles, and they caused great joy unto all the brethren. And being brought on their way by the church, they passed through Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren. And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy to all the brothers. They therefore, being brought on their way by the church, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren. They therefore being brought on their way by the church, passed through Phenice, and Samaria, relating the conversion of the Gentiles; and they caused great joy to all the brethren. They therefore, having been set on their way by the assembly, passed through Phoenicia and Samaria, relating the conversion of those of the nations. And they caused great joy to all the brethren. They therefore, being brought on their way by the church, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren. And being brought on their way by the church, they passed through Phenice, and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy to all the brethren. So they set out, being accompanied for a short distance by some other members of the Church; and as they passed through Phoenicia and Samaria, they told the whole story of the conversion of the Gentiles and inspired all the brethren with great joy. They, being sent on their way by the assembly, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles. They caused great joy to all the brothers. they indeed, then, having been sent forward by the assembly, were passing through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the nations, and they were causing great joy to all the brethren. Veprat e Apostujve 15:3 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 15:3 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 15:3 Apostoluén Acteac. 15:3 De Zwölfbotngetaat 15:3 Деяния 15:3 使 徒 行 傳 15:3 於 是 教 会 送 他 们 起 行 。 他 们 经 过 腓 尼 基 、 撒 玛 利 亚 , 随 处 传 说 外 邦 人 归 主 的 事 , 叫 众 弟 兄 都 甚 欢 喜 。 於是教會送他們上路;他們就走遍腓尼基和撒馬利亞地區,詳細說明外邦人悔改的事,給所有弟兄們帶來了極大的喜樂。 于是教会送他们上路;他们就走遍腓尼基和撒马利亚地区,详细说明外邦人悔改的事,给所有弟兄们带来了极大的喜乐。 於是教會送他們起行。他們經過腓尼基、撒馬利亞,隨處傳說外邦人歸主的事,叫眾弟兄都甚歡喜。 于是教会送他们起行。他们经过腓尼基、撒马利亚,随处传说外邦人归主的事,叫众弟兄都甚欢喜。 Djela apostolska 15:3 Skutky apoštolské 15:3 Apostelenes gerninger 15:3 Handelingen 15:3 ΠΡΑΞΕΙΣ 15:3 Οἱ μὲν οὖν προπεμφθέντες ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας διήρχοντο τήν τε Φοινίκην καὶ Σαμάριαν ἐκδιηγούμενοι τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν, καὶ ἐποίουν χαρὰν μεγάλην πᾶσιν τοῖς ἀδελφοῖς. Οἱ μὲν οὖν προπεμφθέντες ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας διήρχοντο τήν τε Φοινίκην καὶ Σαμαρίαν ἐκδιηγούμενοι τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν, καὶ ἐποίουν χαρὰν μεγάλην πᾶσι τοῖς ἀδελφοῖς. Οἱ μὲν οὖν προπεμφθέντες ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας διήρχοντο τήν τε Φοινίκην καὶ Σαμαρίαν / Σαμάρειαν ἐκδιηγούμενοι τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν, καὶ ἐποίουν χαρὰν μεγάλην πᾶσι / πᾶσιν τοῖς ἀδελφοῖς. Οἱ μὲν οὖν, προπεμφθέντες ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας, διήρχοντο τὴν Φοινίκην καὶ Σαμάρειαν, ἐκδιηγούμενοι τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν· καὶ ἐποίουν χαρὰν μεγάλην πᾶσιν τοῖς ἀδελφοῖς. Οἱ μὲν οὖν προπεμφθέντες ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας διήρχοντο τὴν Φοινίκην καὶ Σαμάρειαν ἐκδιηγούμενοι τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν, καὶ ἐποίουν χαρὰν μεγάλην πᾶσι τοῖς ἀδελφοῖς. οἱ μὲν οὖν προπεμφθέντες ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας διήρχοντο τήν τε Φοινίκην καὶ Σαμάριαν ἐκδιηγούμενοι τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν, καὶ ἐποίουν χαρὰν μεγάλην πᾶσιν τοῖς ἀδελφοῖς. οἱ μὲν οὖν, προπεμφθέντες ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας, διήρχοντο τὴν Φοινίκην καὶ Σαμάρειαν, ἐκδιηγούμενοι τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν· καὶ ἐποίουν χαρὰν μεγάλην πᾶσι τοῖς ἀδελφοῖς. Οἱ μὲν οὖν προπεμφθέντες ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας διήρχοντο τήν Φοινίκην καὶ Σαμάρειαν ἐκδιηγούμενοι τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν καὶ ἐποίουν χαρὰν μεγάλην πᾶσιν τοῖς ἀδελφοῖς οι μεν ουν προπεμφθεντες υπο της εκκλησιας διηρχοντο την τε φοινικην και σαμαρειαν εκδιηγουμενοι την επιστροφην των εθνων και εποιουν χαραν μεγαλην πασιν τοις αδελφοις οι μεν ουν προπεμφθεντες υπο της εκκλησιας διηρχοντο την τε φοινικην και σαμαριαν εκδιηγουμενοι την επιστροφην των εθνων και εποιουν χαραν μεγαλην πασιν τοις αδελφοις οι μεν ουν προπεμφθεντες υπο της εκκλησιας διηρχοντο την φοινικην και σαμαρειαν εκδιηγουμενοι την επιστροφην των εθνων και εποιουν χαραν μεγαλην πασιν τοις αδελφοις οι μεν ουν, προπεμφθεντες υπο της εκκλησιας, διηρχοντο την Φοινικην και Σαμαρειαν, εκδιηγουμενοι την επιστροφην των εθνων· και εποιουν χαραν μεγαλην πασι τοις αδελφοις. οι μεν ουν προπεμφθεντες υπο της εκκλησιας διηρχοντο την φοινικην και σαμαρειαν εκδιηγουμενοι την επιστροφην των εθνων και εποιουν χαραν μεγαλην πασιν τοις αδελφοις οι μεν ουν προπεμφθεντες υπο της εκκλησιας διηρχοντο την τε φοινικην και σαμαρειαν εκδιηγουμενοι την επιστροφην των εθνων και εποιουν χαραν μεγαλην πασιν τοις αδελφοις Hoi men oun propemphthentes hypo tēs ekklēsias diērchonto tēn te Phoinikēn kai Samarian ekdiēgoumenoi tēn epistrophēn tōn ethnōn, kai epoioun charan megalēn pasin tois adelphois. Hoi men oun propemphthentes hypo tes ekklesias dierchonto ten te Phoiniken kai Samarian ekdiegoumenoi ten epistrophen ton ethnon, kai epoioun charan megalen pasin tois adelphois. Hoi men oun propemphthentes hypo tēs ekklēsias diērchonto tēn te Phoinikēn kai Samarian ekdiēgoumenoi tēn epistrophēn tōn ethnōn, kai epoioun charan megalēn pasi tois adelphois. Hoi men oun propemphthentes hypo tes ekklesias dierchonto ten te Phoiniken kai Samarian ekdiegoumenoi ten epistrophen ton ethnon, kai epoioun charan megalen pasi tois adelphois. oi men oun propemphthentes upo tēs ekklēsias diērchonto tēn te phoinikēn kai samarian ekdiēgoumenoi tēn epistrophēn tōn ethnōn kai epoioun charan megalēn pasin tois adelphois oi men oun propemphthentes upo tEs ekklEsias diErchonto tEn te phoinikEn kai samarian ekdiEgoumenoi tEn epistrophEn tOn ethnOn kai epoioun charan megalEn pasin tois adelphois oi men oun propemphthentes upo tēs ekklēsias diērchonto tēn phoinikēn kai samareian ekdiēgoumenoi tēn epistrophēn tōn ethnōn kai epoioun charan megalēn pasin tois adelphois oi men oun propemphthentes upo tEs ekklEsias diErchonto tEn phoinikEn kai samareian ekdiEgoumenoi tEn epistrophEn tOn ethnOn kai epoioun charan megalEn pasin tois adelphois oi men oun propemphthentes upo tēs ekklēsias diērchonto tēn phoinikēn kai samareian ekdiēgoumenoi tēn epistrophēn tōn ethnōn kai epoioun charan megalēn pasin tois adelphois oi men oun propemphthentes upo tEs ekklEsias diErchonto tEn phoinikEn kai samareian ekdiEgoumenoi tEn epistrophEn tOn ethnOn kai epoioun charan megalEn pasin tois adelphois oi men oun propemphthentes upo tēs ekklēsias diērchonto tēn phoinikēn kai samareian ekdiēgoumenoi tēn epistrophēn tōn ethnōn kai epoioun charan megalēn pasin tois adelphois oi men oun propemphthentes upo tEs ekklEsias diErchonto tEn phoinikEn kai samareian ekdiEgoumenoi tEn epistrophEn tOn ethnOn kai epoioun charan megalEn pasin tois adelphois oi men oun propemphthentes upo tēs ekklēsias diērchonto tēn te phoinikēn kai samareian ekdiēgoumenoi tēn epistrophēn tōn ethnōn kai epoioun charan megalēn pasin tois adelphois oi men oun propemphthentes upo tEs ekklEsias diErchonto tEn te phoinikEn kai samareian ekdiEgoumenoi tEn epistrophEn tOn ethnOn kai epoioun charan megalEn pasin tois adelphois oi men oun propemphthentes upo tēs ekklēsias diērchonto tēn te phoinikēn kai samareian ekdiēgoumenoi tēn epistrophēn tōn ethnōn kai epoioun charan megalēn pasin tois adelphois oi men oun propemphthentes upo tEs ekklEsias diErchonto tEn te phoinikEn kai samareian ekdiEgoumenoi tEn epistrophEn tOn ethnOn kai epoioun charan megalEn pasin tois adelphois Apostolok 15:3 La agoj de la apostoloj 15:3 Apostolien teot 15:3 Actes 15:3 Après avoir été accompagnés par l'Eglise, ils poursuivirent leur route à travers la Phénicie et la Samarie, racontant la conversion des païens, et ils causèrent une grande joie à tous les frères. Eux donc étant envoyés de la part de l'Eglise, traversèrent la Phénicie et la Samarie, racontant la conversion des Gentils; et ils causèrent une grande joie à tous les frères. Apostelgeschichte 15:3 Und sie wurden von der Gemeinde geleitet und zogen durch Phönizien und Samarien und erzählten die Bekehrung der Heiden und machten große Freude allen Brüdern. So bekamen sie denn das Geleite der Gemeinde, zogen durch Phoinike und Samaria, wo sie von der Bekehrung der Heiden erzählten, und bereiteten den Brüdern insgesamt große Freude. Atti 15:3 Essi adunque, accompagnati dalla chiesa fuor della città, traversarono la Fenicia, e la Samaria, raccontando la conversion dei Gentili; e portarono grande allegrezza a tutti i fratelli. KISAH PARA RASUL 15:3 Acts 15:3 사도행전 15:3 Actus Apostolorum 15:3 Apustuļu darbi 15:3 Apaðtalø darbø knyga 15:3 Acts 15:3 Apostlenes-gjerninge 15:3 Hechos 15:3 Así que, siendo enviados por la iglesia, pasaron por Fenicia y Samaria, relatando detalladamente la conversión de los gentiles, y causaban gran gozo a todos los hermanos. Así que, siendo enviados por la iglesia, pasaron por Fenicia y Samaria, relatando detalladamente la conversión de los Gentiles, y causaban gran gozo a todos los hermanos. Ellos, pues, siendo encaminados por la iglesia, pasaron por Fenicia y Samaria, contando la conversión de los gentiles; y causaban gran gozo a todos los hermanos. Ellos, pues, habiendo sido acompañados de la iglesia, pasaron por la Fenicia y Samaria, contando la conversión de los Gentiles; y daban gran gozo á todos los hermanos. Ellos, pues, habiendo sido acompañados de algunos de la Iglesia, pasaron por Fenicia y Samaria, contando la conversión de los gentiles; y daban gran gozo a todos los hermanos. Atos 15:3 Eles, pois, sendo acompanhados pela igreja por um trecho do caminho, passavam pela Fenícia e por Samária, contando a conversão dos gentios; e davam grande alegria a todos os irmãos. Faptele Apostolilor 15:3 Деяния 15:3 Итак, быв провожены церковью, они проходили Финикию и Самарию, рассказывая об обращении язычников, и производили радость великую во всех братиях. Acts 15:3 Apostagärningarna 15:3 Matendo Ya Mitume 15:3 Mga Gawa 15:3 กิจการ 15:3 Elçilerin İşleri 15:3 Деяния 15:3 Acts 15:3 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 15:3 |