Acts 14:4 The people of the city were divided; some sided with the Jews, others with the apostles. But the people of the town were divided in their opinion about them. Some sided with the Jews, and some with the apostles. But the people of the city were divided; some sided with the Jews and some with the apostles. But the people of the city were divided; and some sided with the Jews, and some with the apostles. But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles. But the people of the city were divided, some siding with the Jews and some with the apostles. But the people of the city were divided. Some were with the Jews, while others were with the apostles. But the population of the city was divided; some sided with the Jews, and some with the apostles. And the whole multitude of the city was divided; some of them were with the Jews and some of them were joined to the Apostles. But the people of Iconium were divided. Some were for the Jews, while others were for the apostles. But the multitude of the city was divided, and part held with the Jews, and part with the apostles. But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles. But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles. But the multitude of the city was divided; and part held with the Jews, and part with the apostles. And the multitude of the city was divided; and some of them indeed held with the Jews, but some with the apostles. And the multitude of the city was divided, and some were with the Jews and some with the apostles. But the multitude of the city was divided; and part held with the Jews, and part with the apostles. But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles. At length the people of the city split into parties, some siding with the Jews and some with the Apostles. But the multitude of the city was divided. Part sided with the Jews, and part with the apostles. And the multitude of the city was divided, and some were with the Jews, and some with the apostles, Veprat e Apostujve 14:4 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 14:4 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 14:4 Apostoluén Acteac. 14:4 De Zwölfbotngetaat 14:4 Деяния 14:4 使 徒 行 傳 14:4 城 里 的 众 人 就 分 了 党 , 有 附 从 犹 太 人 的 , 有 附 从 使 徒 的 。 以哥念城的民眾就分裂了,有的贊同猶太人,有的贊同使徒們。 以哥念城的民众就分裂了,有的赞同犹太人,有的赞同使徒们。 城裡的眾人就分了黨,有附從猶太人的,有附從使徒的。 城里的众人就分了党,有附从犹太人的,有附从使徒的。 Djela apostolska 14:4 Skutky apoštolské 14:4 Apostelenes gerninger 14:4 Handelingen 14:4 ΠΡΑΞΕΙΣ 14:4 ἐσχίσθη δὲ τὸ πλῆθος τῆς πόλεως, καὶ οἱ μὲν ἦσαν σὺν τοῖς Ἰουδαίοις, οἱ δὲ σὺν τοῖς ἀποστόλοις. ἐσχίσθη δὲ τὸ πλῆθος τῆς πόλεως, καὶ οἱ μὲν ἦσαν σὺν τοῖς Ἰουδαίοις οἱ δὲ σὺν τοῖς ἀποστόλοις. ἐσχίσθη δὲ τὸ πλῆθος τῆς πόλεως, καὶ οἱ μὲν ἦσαν σὺν τοῖς Ἰουδαίοις οἱ δὲ σὺν τοῖς ἀποστόλοις. Ἐσχίσθη δὲ τὸ πλῆθος τῆς πόλεως· καὶ οἱ μὲν ἦσαν σὺν τοῖς Ἰουδαίοις, οἱ δὲ σὺν τοῖς ἀποστόλοις. ἐσχίσθη δὲ τὸ πλῆθος τῆς πόλεως, καὶ οἱ μὲν ἦσαν σὺν τοῖς Ἰουδαίοις, οἱ δὲ σὺν τοῖς ἀποστόλοις. ἐσχίσθη δὲ τὸ πλῆθος τῆς πόλεως, καὶ οἱ μὲν ἦσαν σὺν τοῖς Ἰουδαίοις οἱ δὲ σὺν τοῖς ἀποστόλοις. ἐσχίσθη δὲ τὸ πλῆθος τῆς πόλεως· καὶ οἱ μὲν ἦσαν σὺν τοῖς Ἰουδαίοις, οἱ δὲ σὺν τοῖς ἀποστόλοις. ἐσχίσθη δὲ τὸ πλῆθος τῆς πόλεως καὶ οἱ μὲν ἦσαν σὺν τοῖς Ἰουδαίοις οἱ δὲ σὺν τοῖς ἀποστόλοις εσχισθη δε το πληθος της πολεως και οι μεν ησαν συν τοις ιουδαιοις οι δε συν τοις αποστολοις εσχισθη δε το πληθος της πολεως και οι μεν ησαν συν τοις ιουδαιοις οι δε συν τοις αποστολοις εσχισθη δε το πληθος της πολεως και οι μεν ησαν συν τοις ιουδαιοις οι δε συν τοις αποστολοις εσχισθη δε το πληθος της πολεως· και οι μεν ησαν συν τοις Ιουδαιοις, οι δε συν τοις αποστολοις. εσχισθη δε το πληθος της πολεως και οι μεν ησαν συν τοις ιουδαιοις οι δε συν τοις αποστολοις εσχισθη δε το πληθος της πολεως και οι μεν ησαν συν τοις ιουδαιοις οι δε συν τοις αποστολοις eschisthē de to plēthos tēs poleōs, kai hoi men ēsan syn tois Ioudaiois, hoi de syn tois apostolois. eschisthe de to plethos tes poleos, kai hoi men esan syn tois Ioudaiois, hoi de syn tois apostolois. eschisthē de to plēthos tēs poleōs, kai hoi men ēsan syn tois Ioudaiois hoi de syn tois apostolois. eschisthe de to plethos tes poleos, kai hoi men esan syn tois Ioudaiois hoi de syn tois apostolois. eschisthē de to plēthos tēs poleōs kai oi men ēsan sun tois ioudaiois oi de sun tois apostolois eschisthE de to plEthos tEs poleOs kai oi men Esan sun tois ioudaiois oi de sun tois apostolois eschisthē de to plēthos tēs poleōs kai oi men ēsan sun tois ioudaiois oi de sun tois apostolois eschisthE de to plEthos tEs poleOs kai oi men Esan sun tois ioudaiois oi de sun tois apostolois eschisthē de to plēthos tēs poleōs kai oi men ēsan sun tois ioudaiois oi de sun tois apostolois eschisthE de to plEthos tEs poleOs kai oi men Esan sun tois ioudaiois oi de sun tois apostolois eschisthē de to plēthos tēs poleōs kai oi men ēsan sun tois ioudaiois oi de sun tois apostolois eschisthE de to plEthos tEs poleOs kai oi men Esan sun tois ioudaiois oi de sun tois apostolois eschisthē de to plēthos tēs poleōs kai oi men ēsan sun tois ioudaiois oi de sun tois apostolois eschisthE de to plEthos tEs poleOs kai oi men Esan sun tois ioudaiois oi de sun tois apostolois eschisthē de to plēthos tēs poleōs kai oi men ēsan sun tois ioudaiois oi de sun tois apostolois eschisthE de to plEthos tEs poleOs kai oi men Esan sun tois ioudaiois oi de sun tois apostolois Apostolok 14:4 La agoj de la apostoloj 14:4 Apostolien teot 14:4 Actes 14:4 La population de la ville se divisa: les uns étaient pour les Juifs, les autres pour les apôtres. Mais la multitude de la ville fut partagée en deux, et les uns étaient du côté des Juifs, et les autres du côté des Apôtres. Apostelgeschichte 14:4 Die Menge aber der Stadt spaltete sich; etliche hielten's mit den Juden und etliche mit den Aposteln. Die Bevölkerung der Stadt aber spaltete sich, und die einen hielten es mit den Juden, die anderen aber mit den Aposteln. Atti 14:4 Ma la popolazione della città era divisa; gli uni tenevano per i Giudei, e gli altri per gli apostoli. KISAH PARA RASUL 14:4 Acts 14:4 사도행전 14:4 Actus Apostolorum 14:4 Apustuļu darbi 14:4 Apaðtalø darbø knyga 14:4 Acts 14:4 Apostlenes-gjerninge 14:4 Hechos 14:4 Pero la multitud de la ciudad estaba dividida, y unos estaban con los judíos y otros con los apóstoles. Pero la gente de la ciudad estaba dividida, y unos estaban con los Judíos y otros con los apóstoles. Pero la gente de la ciudad estaba dividida; y unos estaban con los judíos, y otros con los apóstoles. Mas el vulgo de la ciudad estaba dividido; y unos eran con los Judíos, y otros con los apóstoles. Y el vulgo de la ciudad estaba dividido; y unos eran con los judíos, y otros con los apóstoles. Atos 14:4 E se dividiu o povo da cidade; uns eram pelos judeus, e outros pelos apóstolos. Faptele Apostolilor 14:4 Деяния 14:4 Между тем народ в городе разделился: и одни были на стороне Иудеев, а другие на стороне Апостолов. Acts 14:4 Apostagärningarna 14:4 Matendo Ya Mitume 14:4 Mga Gawa 14:4 กิจการ 14:4 Elçilerin İşleri 14:4 Деяния 14:4 Acts 14:4 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 14:4 |