Acts 14:10 and called out, "Stand up on your feet!" At that, the man jumped up and began to walk. So Paul called to him in a loud voice, "Stand up!" And the man jumped to his feet and started walking. said in a loud voice, “Stand upright on your feet.” And he sprang up and began walking. said with a loud voice, "Stand upright on your feet." And he leaped up and began to walk. Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked. Paul said in a loud voice, "Stand upright on your feet!" And he jumped up and started to walk around. he said in a loud voice, "Stand up straight on your feet!" Then the man jumped up and began to walk. he said with a loud voice, "Stand upright on your feet." And the man leaped up and began walking. He said in a loud voice, “I say to you in the name of our Lord Yeshua The Messiah, stand on your feet!” And he jumped, stood and walked. So Paul said in a loud voice, "Stand up." The man jumped up and began to walk. said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked. Said with a loud voice, Stand upright on your feet. And he leaped and walked. Said with a loud voice, Stand upright on your feet. And he leaped and walked. said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped up and walked. Said with a loud voice: Stand upright on thy feet. And he leaped up, and walked. said with a loud voice, Rise up straight upon thy feet: and he sprang up and walked. said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped up and walked. Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked. said in a loud voice, "Stand upright upon your feet!" said with a loud voice, "Stand upright on your feet!" He leaped up and walked. said with a loud voice, 'Stand up on thy feet upright;' and he was springing and walking, Veprat e Apostujve 14:10 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 14:10 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 14:10 Apostoluén Acteac. 14:10 De Zwölfbotngetaat 14:10 Деяния 14:10 使 徒 行 傳 14:10 就 大 声 说 : 你 起 来 , 两 脚 站 直 ! 那 人 就 跳 起 来 , 而 且 行 走 。 就大聲說:「你起來,用你的兩腳站直!」那個人就跳起來,開始走路了。 就大声说:“你起来,用你的两脚站直!”那个人就跳起来,开始走路了。 就大聲說:「你起來,兩腳站直!」那人就跳起來,而且行走。 就大声说:“你起来,两脚站直!”那人就跳起来,而且行走。 Djela apostolska 14:10 Skutky apoštolské 14:10 Apostelenes gerninger 14:10 Handelingen 14:10 ΠΡΑΞΕΙΣ 14:10 εἶπεν μεγάλῃ φωνῇ Ἀνάστηθι ἐπὶ τοὺς πόδας σου ὀρθός. καὶ ἥλατο καὶ περιεπάτει. εἶπεν μεγάλῃ φωνῇ Ἀνάστηθι ἐπὶ τοὺς πόδας σου ὀρθός· καὶ ἥλατο καὶ περιεπάτει. εἶπεν μεγάλῃ φωνῇ Ἀνάστηθι ἐπὶ τοὺς πόδας σου ὀρθός· καὶ ἥλατο καὶ περιεπάτει. ε ἴπεν μεγάλῃ τῇ φωνῇ, Ἀνάστηθι ἐπὶ τοὺς πόδας σου ὀρθῶς. Καὶ ἥλλετο καὶ περιεπάτει. εἶπε μεγάλῃ τῇ φωνῇ· Ἀνάστηθι ἐπὶ τοὺς πόδας σου ὀρθός. καὶ ἥλατο καὶ περιεπάτει. εἶπεν μεγάλῃ φωνῇ· ἀνάστηθι ἐπὶ τοὺς πόδας σου ὀρθός. καὶ ἥλατο καὶ περιεπάτει. εἶπε μεγάλῃ τῇ φωνῇ, Ἀνάστηθι ἐπὶ τοὺς πόδας σου ὀρθός. καὶ ἥλλετο καὶ περιεπάτει. εἶπεν μεγάλῃ τῇ φωνῇ Ἀνάστηθι ἐπὶ τοὺς πόδας σου ὀρθός καὶ ἥλλετο καὶ περιεπάτει ειπεν μεγαλη φωνη αναστηθι επι τους ποδας σου ορθος και ηλατο και περιεπατει ειπεν μεγαλη φωνη αναστηθι επι τους ποδας σου ορθος και ηλατο και περιεπατει ειπεν μεγαλη τη φωνη αναστηθι επι τους ποδας σου ορθος και ηλλετο και περιεπατει ειπε μεγαλη τη φωνη, Αναστηθι επι τους ποδας σου ορθος. και ηλλετο και περιεπατει. ειπεν μεγαλη τη φωνη αναστηθι επι τους ποδας σου ορθως και ηλλετο και περιεπατει ειπεν μεγαλη φωνη αναστηθι επι τους ποδας σου ορθος και ηλατο και περιεπατει eipen megalē phōnē Anastēthi epi tous podas sou orthos. kai hēlato kai periepatei. eipen megale phone Anastethi epi tous podas sou orthos. kai helato kai periepatei. eipen megalē phōnē Anastēthi epi tous podas sou orthos; kai hēlato kai periepatei. eipen megale phone Anastethi epi tous podas sou orthos; kai helato kai periepatei. eipen megalē phōnē anastēthi epi tous podas sou orthos kai ēlato kai periepatei eipen megalE phOnE anastEthi epi tous podas sou orthos kai Elato kai periepatei eipen megalē tē phōnē anastēthi epi tous podas sou orthōs kai ēlleto kai periepatei eipen megalE tE phOnE anastEthi epi tous podas sou orthOs kai Elleto kai periepatei eipen megalē tē phōnē anastēthi epi tous podas sou orthos kai ēlleto kai periepatei eipen megalE tE phOnE anastEthi epi tous podas sou orthos kai Elleto kai periepatei eipen megalē tē phōnē anastēthi epi tous podas sou orthos kai ēlleto kai periepatei eipen megalE tE phOnE anastEthi epi tous podas sou orthos kai Elleto kai periepatei eipen megalē phōnē anastēthi epi tous podas sou orthos kai ēlato kai periepatei eipen megalE phOnE anastEthi epi tous podas sou orthos kai Elato kai periepatei eipen megalē phōnē anastēthi epi tous podas sou orthos kai ēlato kai periepatei eipen megalE phOnE anastEthi epi tous podas sou orthos kai Elato kai periepatei Apostolok 14:10 La agoj de la apostoloj 14:10 Apostolien teot 14:10 Actes 14:10 dit d'une voix forte: Lève-toi droit sur tes pieds. Et il se leva d'un bond et marcha. Lui dit à haute voix : lève-toi droit sur tes pieds. Et il se leva en sautant, et marcha. Apostelgeschichte 14:10 sprach er mit lauter Stimme: Stehe aufrecht auf deine Füße! Und er sprang auf und wandelte. sprach er mit lauter Stimme: stehe aufrecht hin auf deine Füße. Und er sprang auf und gieng herum. Atti 14:10 disse ad alta voce: Lèvati ritto in piè. Ed egli saltò su, e si mise a camminare. KISAH PARA RASUL 14:10 Acts 14:10 사도행전 14:10 Actus Apostolorum 14:10 Apustuļu darbi 14:10 Apaðtalø darbø knyga 14:10 Acts 14:10 Apostlenes-gjerninge 14:10 Hechos 14:10 dijo con fuerte voz: Levántate derecho sobre tus pies. Y él dio un salto y anduvo. dijo con voz fuerte: "Levántate derecho sobre tus pies." Y él dio un salto y comenzó a andar. dijo a gran voz: Levántate derecho sobre tus pies. Y él saltó, y anduvo. Dijo á gran voz: Levántate derecho sobre tus pies. Y saltó, y anduvo. dijo a gran voz: Levántate derecho sobre tus pies. Y saltó, y anduvo. Atos 14:10 disse em alta voz: Levanta-te direito sobre os teus pés. E ele saltou, e andava. Faptele Apostolilor 14:10 Деяния 14:10 сказал громким голосом: тебе говорю во имя Господа Иисуса Христа: стань на ноги твои прямо. И он тотчас вскочил и стал ходить. Acts 14:10 Apostagärningarna 14:10 Matendo Ya Mitume 14:10 Mga Gawa 14:10 กิจการ 14:10 Деяния 14:10 Acts 14:10 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 14:10 |