Acts 11:11 "Right then three men who had been sent to me from Caesarea stopped at the house where I was staying. "Just then three men who had been sent from Caesarea arrived at the house where we were staying. And behold, at that very moment three men arrived at the house in which we were, sent to me from Caesarea. "And behold, at that moment three men appeared at the house in which we were staying, having been sent to me from Caesarea. And, behold, immediately there were three men already come unto the house where I was, sent from Caesarea unto me. At that very moment, three men who had been sent to me from Caesarea arrived at the house where we were. "At that very moment three men arrived at the house where we were staying. They had been sent to me from Caesarea. At that very moment, three men sent to me from Caesarea approached the house where we were staying. At that moment, three men who were sent to me from Cornelius of Qesaria came and stood at the gate of the courtyard where I was dwelling. "At that moment three men arrived at the house where we were staying. They had been sent from Caesarea to find me. And, behold, immediately there were three men already come unto the house where I was, sent from Caesarea unto me. And, behold, immediately there were three men already come unto the house where I was, sent from Caesarea unto me. And, behold, immediately there were three men already come to the house where I was, sent from Caesarea to me. And behold, forthwith three men stood before the house in which we were, having been sent from Caesarea unto me. And behold, immediately there were three men come to the house wherein I was, sent to me from Caesarea. and lo, immediately three men were at the house in which I was, sent to me from Caesarea. And behold, forthwith three men stood before the house in which we were, having been sent from Caesarea unto me. And behold, immediately there were three men already come to the house where I was, sent from Cesarea to me. "Now at that very moment three men came to the house where we were, having been sent from Caesarea to find me. Behold, immediately three men stood before the house where I was, having been sent from Caesarea to me. and, lo, immediately, three men stood at the house in which I was, having been sent from Caesarea unto me, Veprat e Apostujve 11:11 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 11:11 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 11:11 Apostoluén Acteac. 11:11 De Zwölfbotngetaat 11:11 Деяния 11:11 使 徒 行 傳 11:11 正 当 那 时 , 有 三 个 人 站 在 我 们 所 住 的 房 门 前 , 是 从 该 撒 利 亚 差 来 见 我 的 。 正在這時,忽然有三個人站在我們所住的房子面前,他們是從凱撒里亞被派到我這裡的。 正在这时,忽然有三个人站在我们所住的房子面前,他们是从凯撒里亚被派到我这里的。 正當那時,有三個人站在我們所住的房門前,是從愷撒利亞差來見我的。 正当那时,有三个人站在我们所住的房门前,是从恺撒利亚差来见我的。 Djela apostolska 11:11 Skutky apoštolské 11:11 Apostelenes gerninger 11:11 Handelingen 11:11 ΠΡΑΞΕΙΣ 11:11 καὶ ἰδοὺ ἐξαυτῆς τρεῖς ἄνδρες ἐπέστησαν ἐπὶ τὴν οἰκίαν ἐν ᾗ ἦμεν, ἀπεσταλμένοι ἀπὸ Καισαρίας πρός με. καὶ ἰδοὺ ἐξαυτῆς τρεῖς ἄνδρες ἐπέστησαν ἐπὶ τὴν οἰκίαν ἐν ᾗ ἦμεν, ἀπεσταλμένοι ἀπὸ Καισαρίας πρός με. καὶ ἰδοὺ ἐξαυτῆς τρεῖς ἄνδρες ἐπέστησαν ἐπὶ τὴν οἰκίαν ἐν ᾗ ἦμεν, ἀπεσταλμένοι ἀπὸ Καισαρίας / Καισαρείας πρός με. Καὶ ἰδού, ἐξαυτῆς τρεῖς ἄνδρες ἐπέστησαν ἐπὶ τὴν οἰκίαν ἐν ᾗ ἤμην, ἀπεσταλμένοι ἀπὸ Καισαρείας πρός με. καὶ ἰδοὺ ἐξαυτῆς τρεῖς ἄνδρες ἐπέστησαν ἐπὶ τὴν οἰκίαν ἐν ᾗ ἤμην, ἀπεσταλμένοι ἀπὸ Καισαρείας πρός με. καὶ ἰδοὺ ἐξαυτῆς τρεῖς ἄνδρες ἐπέστησαν ἐπὶ τὴν οἰκίαν ἐν ᾗ ἦμεν, ἀπεσταλμένοι ἀπὸ Καισαρίας πρός με. καὶ ἰδού, ἐξαυτῆς τρεῖς ἄνδρες ἐπέστησαν ἐπὶ τὴν οἰκίαν ἐν ᾗ ἤμην, ἀπεσταλμένοι ἀπὸ Καισαρείας πρός με. καὶ ἰδού, ἐξαυτῆς τρεῖς ἄνδρες ἐπέστησαν ἐπὶ τὴν οἰκίαν ἐν ᾗ ἤμην ἀπεσταλμένοι ἀπὸ Καισαρείας πρός με και ιδου εξαυτης τρεις ανδρες επεστησαν επι την οικιαν εν η ημεν απεσταλμενοι απο καισαρειας προς με και ιδου εξαυτης τρεις ανδρες επεστησαν επι την οικιαν εν η ημεν απεσταλμενοι απο καισαριας προς με και ιδου εξαυτης τρεις ανδρες επεστησαν επι την οικιαν εν η ημην απεσταλμενοι απο καισαρειας προς με και ιδου, εξαυτης τρεις ανδρες επεστησαν επι την οικιαν εν η ημην, απεσταλμενοι απο Καισαρειας προς με. και ιδου εξαυτης τρεις ανδρες επεστησαν επι την οικιαν εν η ημην απεσταλμενοι απο καισαρειας προς με και ιδου εξαυτης τρεις ανδρες επεστησαν επι την οικιαν εν η ημεν απεσταλμενοι απο καισαρειας προς με kai idou exautēs treis andres epestēsan epi tēn oikian en hē ēmen, apestalmenoi apo Kaisarias pros me. kai idou exautes treis andres epestesan epi ten oikian en he emen, apestalmenoi apo Kaisarias pros me. kai idou exautēs treis andres epestēsan epi tēn oikian en hē ēmen, apestalmenoi apo Kaisarias pros me. kai idou exautes treis andres epestesan epi ten oikian en he emen, apestalmenoi apo Kaisarias pros me. kai idou exautēs treis andres epestēsan epi tēn oikian en ē ēmen apestalmenoi apo kaisarias pros me kai idou exautEs treis andres epestEsan epi tEn oikian en E Emen apestalmenoi apo kaisarias pros me kai idou exautēs treis andres epestēsan epi tēn oikian en ē ēmēn apestalmenoi apo kaisareias pros me kai idou exautEs treis andres epestEsan epi tEn oikian en E EmEn apestalmenoi apo kaisareias pros me kai idou exautēs treis andres epestēsan epi tēn oikian en ē ēmēn apestalmenoi apo kaisareias pros me kai idou exautEs treis andres epestEsan epi tEn oikian en E EmEn apestalmenoi apo kaisareias pros me kai idou exautēs treis andres epestēsan epi tēn oikian en ē ēmēn apestalmenoi apo kaisareias pros me kai idou exautEs treis andres epestEsan epi tEn oikian en E EmEn apestalmenoi apo kaisareias pros me kai idou exautēs treis andres epestēsan epi tēn oikian en ē ēmen apestalmenoi apo kaisareias pros me kai idou exautEs treis andres epestEsan epi tEn oikian en E Emen apestalmenoi apo kaisareias pros me kai idou exautēs treis andres epestēsan epi tēn oikian en ē ēmen apestalmenoi apo kaisareias pros me kai idou exautEs treis andres epestEsan epi tEn oikian en E Emen apestalmenoi apo kaisareias pros me Apostolok 11:11 La agoj de la apostoloj 11:11 Apostolien teot 11:11 Actes 11:11 Et voici, aussitôt trois hommes envoyés de Césarée vers moi se présentèrent devant la porte de la maison où j'étais. Et voici, en ce même instant trois hommes, qui avaient été envoyés de Césarée vers moi, se présentèrent à la maison où j'étais; Apostelgeschichte 11:11 Und siehe von Stund an standen drei Männer vor dem Hause, darin ich war, gesandt von Cäsarea zu mir. Und siehe alsogleich standen drei Männer an dem Hause, darin ich war, abgesandt von Cäsarea zu mir. Atti 11:11 Ed ecco, in quello stante tre uomini furono alla casa ove io era, mandati a me da Cesarea. KISAH PARA RASUL 11:11 Acts 11:11 사도행전 11:11 Actus Apostolorum 11:11 Apustuļu darbi 11:11 Apaðtalø darbø knyga 11:11 Acts 11:11 Apostlenes-gjerninge 11:11 Hechos 11:11 Y he aquí, en aquel momento se aparecieron tres hombres delante de la casa donde estábamos, los cuales habían sido enviados a mí desde Cesarea. "En aquel momento se aparecieron tres hombres delante de la casa donde estábamos, los cuales habían sido enviados a mí desde Cesarea. Y he aquí, en seguida vinieron tres hombres a la casa donde yo estaba, enviados a mí de Cesarea. Y he aquí, luego sobrevinieron tres hombres á la casa donde yo estaba, enviados á mí de Cesarea. Y he aquí, luego sobrevinieron tres hombres a la casa donde yo estaba, enviados a mí de Cesarea. Atos 11:11 E eis que, nesse momento, pararam em frente à casa onde estávamos três homens que me foram enviados de Cesaréia. Faptele Apostolilor 11:11 Деяния 11:11 И вот, в тот самый час три человека стали перед домом, в котором я был, посланные из Кесарии ко мне. Acts 11:11 Apostagärningarna 11:11 Matendo Ya Mitume 11:11 Mga Gawa 11:11 กิจการ 11:11 Elçilerin İşleri 11:11 Деяния 11:11 Acts 11:11 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 11:11 |