2 Samuel 7:2 he said to Nathan the prophet, "Here I am, living in a house of cedar, while the ark of God remains in a tent." the king summoned Nathan the prophet. "Look," David said, "I am living in a beautiful cedar palace, but the Ark of God is out there in a tent!" the king said to Nathan the prophet, “See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells in a tent.” that the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within tent curtains." That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. the king said to Nathan the prophet, "Look, I am living in a cedar house while the ark of God sits inside tent curtains." he told the prophet Nathan, "Look now, I'm living in a cedar palace, but the Ark of God resides behind a tent curtain." The king said to Nathan the prophet, "Look! I am living in a palace made from cedar, while the ark of God sits in the middle of a tent." So the king said to the prophet Nathan, "Look, I'm living in a house made of cedar, while the ark of God remains in the tent." that the king said unto Nathan, the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains. That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains. That the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwells within curtains. that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. He said to Nathan the prophet: Dost thou see that I dwell in a house of cedar, and the ark of God is lodged within skins? that the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedars, and the ark of God dwells under curtains. that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. That the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. that the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains." that the king saith unto Nathan the prophet, 'See, I pray thee, I am dwelling in a house of cedars, and the ark of God is dwelling in the midst of the curtain.' 2 i Samuelit 7:2 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 7:2 Dyr Sämyheel B 7:2 2 Царе 7:2 撒 母 耳 記 下 7:2 那 时 , 王 对 先 知 拿 单 说 : 看 哪 , 我 住 在 香 柏 木 的 宫 中 , 神 的 约 柜 反 在 幔 子 里 。 那時,王對先知拿單說:「看哪,我住在香柏木的宮中,神的約櫃反在幔子裡!」 那时,王对先知拿单说:“看哪,我住在香柏木的宫中,神的约柜反在幔子里!” 2 Samuel 7:2 Druhá Samuelova 7:2 2 Samuel 7:2 2 Samuël 7:2 שמואל ב 7:2 וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶל־נָתָ֣ן הַנָּבִ֔יא רְאֵ֣ה נָ֔א אָנֹכִ֥י יֹושֵׁ֖ב בְּבֵ֣ית אֲרָזִ֑ים וַֽאֲרֹון֙ הָֽאֱלֹהִ֔ים יֹשֵׁ֖ב בְּתֹ֥וךְ הַיְרִיעָֽה׃ ב ויאמר המלך אל נתן הנביא ראה נא אנכי יושב בבית ארזים וארון האלהים ישב בתוך היריעה ויאמר המלך אל־נתן הנביא ראה נא אנכי יושב בבית ארזים וארון האלהים ישב בתוך היריעה׃ 2 Sámuel 7:2 Samuel 2 7:2 TOINEN SAMUELIN KIRJA 7:2 2 Samuel 7:2 il dit à Nathan le prophète: Vois donc! j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de Dieu habite au milieu d'une tente. Il dit à Nathan le Prophète : Regarde maintenant, j'habite dans une maison de cèdres, et l'Arche de Dieu habite dans des courtines. 2 Samuel 7:2 sprach er zu dem Propheten Nathan: Siehe, ich wohne in einem Zedernhause, und die Lade Gottes wohnt unter den Teppichen. sprach der König zum Propheten Nathan: Bedenke doch, ich wohne in einem Cedernpalast und die Lade Gottes weilt hinter einem Zelttuch! 2 Samuele 7:2 egli disse al profeta Natan: Deh! vedi, io abito in una casa di cedri, e l’Arca di Dio abita in mezzo d’un padiglione. 2 SAMUEL 7:2 사무엘하 7:2 II Samuelis 7:2 Antroji Samuelio knyga 7:2 2 Samuel 7:2 2 Samuel 7:2 2 Samuel 7:2 el rey dijo al profeta Natán: Mira, yo habito en una casa de cedro, pero el arca de Dios mora en medio de cortinas. el rey dijo al profeta Natán: "Mira, yo habito en una casa de cedro, pero el arca de Dios mora en medio de cortinas." dijo el rey al profeta Natán: Mira ahora, yo moro en edificios de cedro, y el arca de Dios está entre cortinas. Dijo el rey al profeta Nathán: Mira ahora, yo moro en edificios de cedro, y el arca de Dios está entre cortinas. dijo el rey al profeta Natán: Mira ahora, yo moro en casas de cedro, y el arca de Dios está entre cortinas. 2 Samuel 7:2 disse ele ao profeta Natã: Eis que eu moro numa casa de cedro, enquanto que a arca de Deus dentro de uma tenda. 2 Samuel 7:2 2-я Царств 7:2 тогда сказал царь пророку Нафану: вот, я живу в доме кедровом, а ковчег Божий находится под шатром.[] 2 Samuelsbokem 7:2 2 Samuel 7:2 2 ซามูเอล 7:2 2 Samuel 7:2 2 Sa-mu-eân 7:2 |