2 Samuel 6:14
2 Samuel 6:14
Wearing a linen ephod, David was dancing before the LORD with all his might,

And David danced before the LORD with all his might, wearing a priestly garment.

And David danced before the LORD with all his might. And David was wearing a linen ephod.

And David was dancing before the LORD with all his might, and David was wearing a linen ephod.

And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.

David was dancing with all his might before the LORD wearing a linen ephod.

dancing in front of the LORD with all of his strength and wearing a linen ephod.

Now David, wearing a linen ephod, was dancing with all his strength before the LORD.

Wearing a linen ephod, David danced in the LORD's presence with all his might.

And David danced before the LORD with all his might, and David was girded with a linen ephod.

And David danced before the LORD with all his might; and David was wearing a linen ephod.

And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.

And David danced before Jehovah with all his might; and David was girded with a linen ephod.

And David danced with all his might before the Lord: and David was girded with a linen ephod.

And David danced before Jehovah with all his might; and David was girded with a linen ephod.

And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.

And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.

David danced before Yahweh with all his might; and David was clothed in a linen ephod.

And David is dancing with all strength before Jehovah, and David is girded with a linen ephod,

2 i Samuelit 6:14
Davidi hidhte valle me gjithë forcat e tija përpara Zotit, duke veshur një efod prej liri.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 6:14
وكان داود يرقص بكل قوته امام الرب. وكان داود متنطقا بافود من كتان.

Dyr Sämyheel B 6:14
Und dyr Dafet gatantzt wie wild vor n Trechtein hin und her und hiet dyrbei grad ayn härberne Kuttn an.

2 Царе 6:14
И Давид играеше пред Господа с всичката си сила; и Давид беше препасан с ленен ефод.

撒 母 耳 記 下 6:14
大 衛 穿 著 細 麻 布 的 以 弗 得 , 在 耶 和 華 面 前 極 力 跳 舞 。

大 卫 穿 着 细 麻 布 的 以 弗 得 , 在 耶 和 华 面 前 极 力 跳 舞 。

大衛穿著細麻布的以弗得,在耶和華面前極力跳舞。

大卫穿着细麻布的以弗得,在耶和华面前极力跳舞。

2 Samuel 6:14
David je igrao iz sve snage pred Jahvom, a bio je ogrnut samo lanenim oplećkom.

Druhá Samuelova 6:14
David pak poskakoval ze vší síly před Hospodinem, a byl oblečen David v efod lněný.

2 Samuel 6:14
Og David dansede af alle Kræfter for HERRENS Aasyn, iført en linned Efod.

2 Samuël 6:14
En David huppelde met alle macht voor het aangezicht des HEEREN; en David was omgord met een linnen lijfrok.

שמואל ב 6:14
וְדָוִ֛ד מְכַרְכֵּ֥ר בְּכָל־עֹ֖ז לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְדָוִ֕ד חָג֖וּר אֵפֹ֥וד בָּֽד׃

יד ודוד מכרכר בכל עז לפני יהוה ודוד חגור אפוד בד

ודוד מכרכר בכל־עז לפני יהוה ודוד חגור אפוד בד׃

2 Sámuel 6:14
Dávid pedig teljes erejébõl tánczol vala az Úr elõtt, és gyolcs efódot övedzett magára Dávid.

Samuel 2 6:14
Kaj David dancis per cxiuj fortoj antaux la Eternulo, kaj David estis zonita per lina efodo.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 6:14
Ja David hyppäsi kaikella voimalla Herran edessä ja hän oli vaatetettu liinaisella päällisvaatteella.

2 Samuel 6:14
Et David dansait de toute sa force devant l'Éternel; et David était ceint d'un éphod de lin.

David dansait de toute sa force devant l'Eternel, et il était ceint d'un éphod de lin.

Et David sautait de toute sa force devant l'Eternel; et il était ceint d'un Ephod de lin.

2 Samuel 6:14
Und David tanzte mit aller Macht vor dem HERRN her und war begürtet mit einem leinenen Leibrock.

Und David tanzte mit aller Macht vor dem HERR her und war begürtet mit einem leinenen Leibrock.

Auch tanzte David mit aller Macht vor Jahwe her, wobei David mit einem linnenen Schulterkleid umgürtet war.

2 Samuele 6:14
E Davide danzava a tutta forza davanti all’Eterno, e s’era cinto di un efod di lino.

E Davide saltava di tutta forza davanti al Signore, essendo cinto d’un Efod di lino.

2 SAMUEL 6:14
Maka berlompatlah Daud sekuat-kuatnya di hadapan hadirat Tuhan dan Daudpun berpakaikan jubah dari pada kain rami putih.

사무엘하 6:14
여호와 앞에서 힘을 다하여 춤을 추는데 때에 베 에봇을 입었더라

II Samuelis 6:14
et David saltabat totis viribus ante Dominum porro David erat accinctus ephod lineo

Antroji Samuelio knyga 6:14
Dovydas šoko prieš Viešpatį iš visų jėgų; jis buvo apsirengęs lininį efodą.

2 Samuel 6:14
Na ka whakapaua katoatia tona kaha e Rawiri ki te kanikani ki te aroaro o Ihowa: i whitikiria ano he epora rinena ki a Rawiri.

2 Samuel 6:14
Og David danset av all makt for Herrens åsyn - han hadde en livkjortel av lerret på.

2 Samuel 6:14
David danzaba con toda su fuerza delante del SEÑOR, y estaba vestido con un efod de lino.

David danzaba con toda su fuerza delante del SEÑOR, y estaba vestido con un efod de lino.

Y David danzaba con toda su fuerza delante de Jehová; y David estaba vestido con un efod de lino.

Y David saltaba con toda su fuerza delante de Jehová; y tenía vestido David un ephod de lino.

Y David saltaba con toda su fuerza delante del SEÑOR; y tenía vestido David un efod de lino.

2 Samuel 6:14
Davi, vestindo o efod, colete sacerdotal de linho, seguiu dançando com todas as suas forças na presença do SENHOR.

E Davi dançava com todas as suas forças diante do Senhor; e estava Davi cingido dum éfode de linho.   

2 Samuel 6:14
David juca din răsputeri înaintea Domnului, şi era încins cu efodul de in subţire.

2-я Царств 6:14
Давид скакал из всей силы пред Господом; одет же был Давид в льняной ефод.

Давид скакал из всей силы пред Господом; одет же был Давид в льняной ефод.[]

2 Samuelsbokem 6:14
Själv dansade David med all makt inför HERREN, och därvid var David iklädd en linne-efod.

2 Samuel 6:14
At nagsayaw si David ng kaniyang buong lakas sa harap ng Panginoon; at si David ay nabibigkisan ng isang epod na lino.

2 ซามูเอล 6:14
และดาวิดก็ทรงรำถวายต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ด้วยสุดกำลังของพระองค์ และดาวิดมีเอโฟดผ้าป่านคาดอยู่ที่พระองค์

2 Samuel 6:14
Keten efod kuşanmış Davut, RABbin önünde var gücüyle oynuyordu.[]

2 Sa-mu-eân 6:14
Ða-vít mặc áo ê-phót vải gai, nhảy múa hết sức tại trước mặt Ðức Giê-hô-va.

2 Samuel 6:13
Top of Page
Top of Page