2 Samuel 5:25
2 Samuel 5:25
So David did as the LORD commanded him, and he struck down the Philistines all the way from Gibeon to Gezer.

So David did what the LORD commanded, and he struck down the Philistines all the way from Gibeon to Gezer.

And David did as the LORD commanded him, and struck down the Philistines from Geba to Gezer.

Then David did so, just as the LORD had commanded him, and struck down the Philistines from Geba as far as Gezer.

And David did so, as the LORD had commanded him; and smote the Philistines from Geba until thou come to Gazer.

So David did exactly as the LORD commanded him, and he struck down the Philistines all the way from Geba to Gezer.

So David did exactly what the LORD ordered him to do, and he struck down the Philistines from Geba to Gezer.

David did just as the LORD commanded him, and he struck down the Philistines from Gibeon all the way to Gezer.

David did as the LORD ordered him and defeated the Philistines from Geba to Gezer.

And David did so as the LORD had commanded him and smote the Philistines from Geba unto Gazer.

And David did so, as the LORD had commanded him; and struck the Philistines from Geba until you come to Gezer.

And David did so, as the LORD had commanded him; and smote the Philistines from Geba until you come to Gazer.

And David did so, as Jehovah commanded him, and smote the Philistines from Geba until thou come to Gezer.

And David did as the Lord had commanded him, and he smote the Philistines from Gabaa until thou come to Gezer.

And David did so, as Jehovah had commanded him; and smote the Philistines from Geba until thou comest to Gezer.

And David did so, as the LORD commanded him; and smote the Philistines from Geba until thou come to Gezer.

And David did so as the LORD had commanded him; and smote the Philistines from Geba until thou comest to Gazer.

David did so, as Yahweh commanded him, and struck the Philistines from Geba until you come to Gezer.

And David doth so, as Jehovah commanded him, and smiteth the Philistines from Geba unto thy coming to Gazer.

2 i Samuelit 5:25
Davidi veproi pikërisht ashtu si kishte urdhëruar Zoti dhe i mundi Filistejtë që nga Geba deri në Gezer

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 5:25
ففعل داود كذلك كما امره الرب وضرب الفلسطينيين من جبع الى مدخل جازر

Dyr Sämyheel B 5:25
Dyr Dafet taat, was iem dyr Herr befolhen hiet; und er schlueg de Pflister in n gantzn Gebiet zwischn Geby und auf Geser zue.

2 Царе 5:25
И Давид стори както му заповяда Господ, и порази филистимците от Гава до входа в Гезер.

撒 母 耳 記 下 5:25
大 衛 就 遵 著 耶 和 華 所 吩 咐 的 去 行 , 攻 打 非 利 士 人 , 從 迦 巴 直 到 基 色 。

大 卫 就 遵 着 耶 和 华 所 吩 咐 的 去 行 , 攻 打 非 利 士 人 , 从 迦 巴 直 到 基 色 。

大衛就遵著耶和華所吩咐的去行,攻打非利士人,從迦巴直到基色。

大卫就遵着耶和华所吩咐的去行,攻打非利士人,从迦巴直到基色。

2 Samuel 5:25
David učini kako mu je zapovjedio Jahve i pobi Filistejce od Gibeona sve do ulaza u Gezer.

Druhá Samuelova 5:25
I učinil David tak, jakž mu přikázal Hospodin, a porazil Filistinské od Gabaa, až kudy se jde do Gázer.

2 Samuel 5:25
David gjorde, som HERREN bød, og slog Filisterne fra Gibeon til hen imod Gezer.

2 Samuël 5:25
En David deed alzo, gelijk als de HEERE hem geboden had; en hij sloeg de Filistijnen van Geba af, totdat gij komt te Gezer.

שמואל ב 5:25
וַיַּ֤עַשׂ דָּוִד֙ כֵּ֔ן כַּאֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖הוּ יְהוָ֑ה וַיַּךְ֙ אֶת־פְּלִשְׁתִּ֔ים מִגֶּ֖בַע עַד־בֹּאֲךָ֥ גָֽזֶר׃ פ

כה ויעש דוד כן כאשר צוהו יהוה ויך את פלשתים מגבע עד באך גזר  {פ}

ויעש דוד כן כאשר צוהו יהוה ויך את־פלשתים מגבע עד־באך גזר׃ פ

2 Sámuel 5:25
És úgy cselekedék Dávid, a mint megparancsolta vala néki az Úr: és vágta a Filiszteusokat Gibeától fogva, mind [addig,] míg Gézerbe mennél.

Samuel 2 5:25
Kaj David faris tiel, kiel ordonis al li la Eternulo; kaj li venkobatis la Filisxtojn de Geba gxis Gezer.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 5:25
David teki niinkuin Herra oli hänelle käskenyt, ja löi Philistealaiset hamasta Gebasta siihenasti kuin Gaseriin tullaan,

2 Samuel 5:25
Et David fit ainsi, comme l'Éternel lui avait commandé; et il frappa les Philistins depuis Guéba jusqu'à ce que tu viennes vers Guézer.

David fit ce que l'Eternel lui avait ordonné, et il battit les Philistins depuis Guéba jusqu'à Guézer.

David donc fit ainsi que l'Eternel lui avait commandé; et battit les Philistins depuis Guébah jusqu'à Guézer.

2 Samuel 5:25
David tat, wie der HERR ihm geboten hatte, und schlug die Philister von Geba an, bis man kommt gen Gaser.

David tat, wie ihm der HERR geboten hatte, und schlug die Philister von Geba an, bis man kommt gen Geser.

David that so, wie ihm Jahwe befohlen hatte, und schlug die Philister von Gibeon bis gegen Geser hin.

2 Samuele 5:25
Davide fece così come l’Eterno gli avea comandato, e sconfisse i Filistei da Gheba fino a Ghezer.

Davide adunque fece così, come il Signore gli avea comandato; e percosse i Filistei, da Gheba fino in Ghezer.

2 SAMUEL 5:25
Maka diperbuatlah oleh Daud setuju dengan firman Tuhan kepadanya; maka dialahkannyalah segala orang Filistin itu dari Geba sampai ke tempat orang datang ke Gezer.

사무엘하 5:25
이에 다윗이 여호와의 명대로 행하여 블레셋 사람을 쳐서 게바에서 게셀까지 이르니라

II Samuelis 5:25
fecit itaque David sicut ei praeceperat Dominus et percussit Philisthim de Gabee usque dum venias Gezer

Antroji Samuelio knyga 5:25
Dovydas taip padarė, kaip Viešpats jam įsakė. Jis mušė filistinus nuo Gebos iki Gazero.

2 Samuel 5:25
Na peratia ana e Rawiri me ta Ihowa i whakahau ai ki a ia; a patua iho e ia nga Pirihitini i Kepa a tae noa koe ki Katere.

2 Samuel 5:25
David gjorde således som Herren hadde befalt ham; og han slo filistrene og forfulgte dem fra Geba til bortimot Geser.

2 Samuel 5:25
David lo hizo así, tal como el SEÑOR le había ordenado, e hirió a los filisteos desde Geba hasta Gezer.

Entonces David lo hizo así, tal como el SEÑOR le había ordenado, e hirió a los Filisteos desde Geba hasta Gezer.

Y David lo hizo así, como Jehová se lo había mandado; e hirió a los filisteos desde Geba hasta llegar a Gezer.

Y David lo hizo así, como Jehová se lo había mandado; é hirió á los Filisteos desde Gabaa hasta llegar á Gaza.

Y David lo hizo así, como el SEÑOR se lo había mandado; e hirió a los filisteos desde Gabaa hasta llegar a Gaza.

2 Samuel 5:25
Davi fez como o SENHOR lhe havia ordenado, e derrotou os filisteus por todo o caminho, desde Geba, até chegar a Gezer.

Fez, pois, Davi como o Senhor lhe havia ordenado; e feriu os filisteus desde Geba, até chegar a Gezer.   

2 Samuel 5:25
David a făcut cum îi poruncise Domnul, şi a bătut pe Filisteni dela Gheba pînă la Ghezer.

2-я Царств 5:25
И сделал Давид, как повелел ему Господь, и поразил Филистимлян от Гаваи до Газера.

И сделал Давид, как повелел ему Господь, и поразил Филистимлян от Гаваи до Газера.[]

2 Samuelsbokem 5:25
David gjorde såsom HERREN hade bjudit honom; och han slog filistéerna och förföljde dem från Geba ända fram emot Geser.

2 Samuel 5:25
At ginawang gayon ni David; gaya ng iniutos ng Panginoon sa kaniya; at sinaktan niya ang mga Filisteo mula sa Geba hanggang sa dumating sa Gezer.

2 ซามูเอล 5:25
และดาวิดทรงกระทำตามที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาไว้ และได้โจมตีคนฟีลิสเตียจากเกบาถึงเกเซอร์

2 Samuel 5:25
Davut RAB'bin kendisine buyurduğu gibi yaptı ve Filistliler'i Geva'dan Gezer'e kadar bozguna uğrattı.[]

2 Sa-mu-eân 5:25
Ða-vít làm mọi điều Ðức Giê-hô-va đã phán đặn người; người đánh đuổi dân Phi-li-tin từ Ghê-ba cho đến Ghê-xe.

2 Samuel 5:24
Top of Page
Top of Page