2 Samuel 3:32 They buried Abner in Hebron, and the king wept aloud at Abner's tomb. All the people wept also. They buried Abner in Hebron, and the king and all the people wept at his graveside. They buried Abner at Hebron. And the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept. Thus they buried Abner in Hebron; and the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept. And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept. When they buried Abner in Hebron, the king wept aloud at Abner's tomb. All the people wept, and they buried Abner at Hebron. The king wept loudly at Abner's grave, and all the people wept, too. So they buried Abner in Hebron. The king cried loudly over Abner's grave and all the people wept too. They buried Abner in Hebron. The king cried loudly at Abner's grave, and all the people cried. And they buried Abner in Hebron, and the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept. And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept. And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept. And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept. And when they had buried Abner in Hebron, king David lifted up his voice, and wept at the grave of Abner: and all the people also wept. And they buried Abner in Hebron; and the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner; and all the people wept. And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept. And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner; and all the people wept. They buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept. And they bury Abner in Hebron, and the king lifteth up his voice, and weepeth at the grave of Abner, and all the people weep; 2 i Samuelit 3:32 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 3:32 Dyr Sämyheel B 3:32 2 Царе 3:32 撒 母 耳 記 下 3:32 他 们 将 押 尼 珥 葬 在 希 伯 仑 。 王 在 押 尼 珥 的 墓 旁 放 声 而 哭 , 众 民 也 都 哭 了 。 他們將押尼珥葬在希伯崙。王在押尼珥的墓旁放聲而哭,眾民也都哭了。 他们将押尼珥葬在希伯仑。王在押尼珥的墓旁放声而哭,众民也都哭了。 2 Samuel 3:32 Druhá Samuelova 3:32 2 Samuel 3:32 2 Samuël 3:32 שמואל ב 3:32 וַיִּקְבְּר֥וּ אֶת־אַבְנֵ֖ר בְּחֶבְרֹ֑ון וַיִשָּׂ֧א הַמֶּ֣לֶךְ אֶת־קֹולֹ֗ו וַיֵּבְךְּ֙ אֶל־קֶ֣בֶר אַבְנֵ֔ר וַיִּבְכּ֖וּ כָּל־הָעָֽם׃ פ לב ויקברו את אבנר בחברון וישא המלך את קולו ויבך אל קבר אבנר ויבכו כל העם {ס} ויקברו את־אבנר בחברון וישא המלך את־קולו ויבך אל־קבר אבנר ויבכו כל־העם׃ פ 2 Sámuel 3:32 Samuel 2 3:32 TOINEN SAMUELIN KIRJA 3:32 2 Samuel 3:32 On enterra Abner à Hébron. Le roi éleva la voix et pleura sur le sépulcre d'Abner, et tout le peuple pleura. Et quand ils eurent enseveli Abner à Hébron, le Roi éleva sa voix, et pleura près du sépulcre d'Abner; tout le peuple aussi pleura. 2 Samuel 3:32 Und da sie Abner begruben zu Hebron, hob der König seine Stimme auf und weinte bei dem Grabe Abners, und weinte auch alles Volk. und als man Abner in Hebron begrub, weinte der König gegen Abners Grab hin laut auf, und die Volksmenge weinte gleichfalls. 2 Samuele 3:32 Ed Abner fu seppellito in Hebron. E il re alzò la voce, e pianse presso alla sepoltura di Abner; tutto il popolo ancora pianse. 2 SAMUEL 3:32 사무엘하 3:32 II Samuelis 3:32 Antroji Samuelio knyga 3:32 2 Samuel 3:32 2 Samuel 3:32 2 Samuel 3:32 Sepultaron, pues, a Abner en Hebrón; y el rey alzó su voz y lloró junto al sepulcro de Abner, y lloró también todo el pueblo. Sepultaron, pues, a Abner en Hebrón. El rey alzó su voz y lloró junto al sepulcro de Abner, y lloró también todo el pueblo. Y sepultaron a Abner en Hebrón; y alzando el rey su voz, lloró junto al sepulcro de Abner; y lloró también todo el pueblo. Y sepultaron á Abner en Hebrón: y alzando el rey su voz, lloró junto al sepulcro de Abner; y lloró también todo el pueblo. Y sepultaron a Abner en Hebrón; y alzando el rey su voz, lloró junto al sepulcro de Abner; y lloró también todo el pueblo. 2 Samuel 3:32 Sepultaram Abner em Hebrom; e o rei, levantando a sua voz, chorou junto da sepultura de Abner; chorou também todo o povo. 2 Samuel 3:32 2-я Царств 3:32 Когда погребали Авенира в Хевроне, то царь громко плакал над гробом Авенира; плакал и весь народ.[] 2 Samuelsbokem 3:32 2 Samuel 3:32 2 ซามูเอล 3:32 2 Samuel 3:32 2 Sa-mu-eân 3:32 |