2 Samuel 23:6 But evil men are all to be cast aside like thorns, which are not gathered with the hand. But the godless are like thorns to be thrown away, for they tear the hand that touches them. But worthless men are all like thorns that are thrown away, for they cannot be taken with the hand; "But the worthless, every one of them will be thrust away like thorns, Because they cannot be taken in hand; But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands: But all the wicked are like thorns raked aside; they can never be picked up by hand. But ungodly men are like thorns that are discarded because they cannot be safely handled. But evil people are like thorns--all of them are tossed away, for they cannot be held in the hand. "Worthless people are like thorns. All of them are thrown away, because they cannot be picked by hand. but those of Belial shall all be as thorns to be chased away, whom no one takes with the hand; But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands: But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands: But the ungodly shall be all of them as thorns to be thrust away, Because they cannot be taken with the hand; But transgressors shall all of them be plucked up as thorns: which are not taken away with hands. But the sons of Belial are all of them as thorns thrust away, Because they cannot be taken with hands; But the ungodly shall be all of them as thorns to be thrust away, for they cannot be taken with the hand: But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands: But all of the ungodly shall be as thorns to be thrust away, because they can't be taken with the hand, As to the worthless -- As a thorn driven away are all of them, For -- not by hand are they taken; 2 i Samuelit 23:6 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 23:6 Dyr Sämyheel B 23:6 2 Царе 23:6 撒 母 耳 記 下 23:6 但 匪 类 都 必 像 荆 棘 被 丢 弃 ; 人 不 敢 用 手 拿 他 ; 但匪類都必像荊棘被丟棄,人不敢用手拿它。 但匪类都必像荆棘被丢弃,人不敢用手拿它。 2 Samuel 23:6 Druhá Samuelova 23:6 2 Samuel 23:6 2 Samuël 23:6 שמואל ב 23:6 וּבְלִיַּ֕עַל כְּקֹ֥וץ מֻנָ֖ד כֻּלָּ֑הַם כִּֽי־לֹ֥א בְיָ֖ד יִקָּֽחוּ׃ ו ובליעל כקוץ מנד כלהם כי לא ביד יקחו ובליעל כקוץ מנד כלהם כי־לא ביד יקחו׃ 2 Sámuel 23:6 Samuel 2 23:6 TOINEN SAMUELIN KIRJA 23:6 2 Samuel 23:6 Mais les méchants sont tous comme des épines que l'on rejette, Et que l'on ne prend pas avec la main; Mais les méchants seront tous ensemble comme des épines qu'on jette au loin, parce qu'on ne les prend point avec la main. 2 Samuel 23:6 Aber die heillosen Leute sind allesamt wie die ausgeworfenen Disteln, die man nicht mit Händen fassen kann; Die Nichtswürdigen aber - wie weggeworfene Dornen sind sie allzumal, die man nicht mit der Hand anfaßt. 2 Samuele 23:6 Ma gli uomini scellerati tutti quanti saranno gittati via, Come spine che non si prendono con la mano; 2 SAMUEL 23:6 사무엘하 23:6 II Samuelis 23:6 Antroji Samuelio knyga 23:6 2 Samuel 23:6 2 Samuel 23:6 2 Samuel 23:6 Mas los indignos, todos ellos serán arrojados como espinos, porque no pueden ser tomados con la mano; Pero los indignos, todos ellos serán arrojados como espinos, Porque no pueden ser tomados con la mano; Pero los hijos de Belial serán todos ellos arrancados como espinos, los cuales nadie toma con la mano; Mas los de Belial serán todos ellos como espinas arrancadas, Las cuales nadie toma con la mano; mas los de Belial serán todos ellos como espinas arrancadas, las cuales nadie toma con la mano; 2 Samuel 23:6 Porém os ímpios todos serão como os espinhos, que se lançam fora, porque não se pode tocar neles; 2 Samuel 23:6 2-я Царств 23:6 А нечестивые будут, как выброшенное терние, которого не берут рукою;[] 2 Samuelsbokem 23:6 2 Samuel 23:6 2 ซามูเอล 23:6 2 Samuel 23:6 2 Sa-mu-eân 23:6 |