2 Samuel 22:45 foreigners cower before me; as soon as they hear of me, they obey me. Foreign nations cringe before me; as soon as they hear of me, they submit. Foreigners came cringing to me; as soon as they heard of me, they obeyed me. "Foreigners pretend obedience to me; As soon as they hear, they obey me. Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me. Foreigners submit to me grudgingly; as soon as they hear, they obey me. Foreigners came cringing to me; they obeyed as soon as they heard me. Foreigners are powerless before me; when they hear of my exploits, they submit to me. Foreigners will cringe in front of me. As soon as they hear of me, they will obey me. The strangers trembled before my command; as soon as they heard, they obeyed me. Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me. Strangers shall submit themselves to me: as soon as they hear, they shall be obedient to me. The foreigners shall submit themselves unto me: As soon as they hear of me, they shall obey me. The sons of the stranger will resist me, at the hearing of the ear they will obey me. Strangers come cringing unto me: At the hearing of the ear, they obey me. The strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear of me, they shall obey me. Strangers shall submit themselves to me: as soon as they hear, they shall be obedient to me. The foreigners will submit themselves to me. As soon as they hear of me, they will obey me. Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they hearken to me. 2 i Samuelit 22:45 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:45 Dyr Sämyheel B 22:45 2 Царе 22:45 撒 母 耳 記 下 22:45 外 邦 人 要 投 降 我 , 一 听 见 我 的 名 声 就 必 顺 从 我 。 外邦人要投降我,一聽見我的名聲就必順從我。 外邦人要投降我,一听见我的名声就必顺从我。 2 Samuel 22:45 Druhá Samuelova 22:45 2 Samuel 22:45 2 Samuël 22:45 שמואל ב 22:45 בְּנֵ֥י נֵכָ֖ר יִתְכַּֽחֲשׁוּ־לִ֑י לִשְׁמֹ֥ועַ אֹ֖זֶן יִשָּׁ֥מְעוּ לִֽי׃ מה בני נכר יתכחשו לי לשמוע אזן ישמעו לי {ס} בני נכר יתכחשו־לי לשמוע אזן ישמעו לי׃ 2 Sámuel 22:45 Samuel 2 22:45 TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:45 2 Samuel 22:45 Les fils de l'étranger me flattent, Ils m'obéissent au premier ordre. Les étrangers m'ont menti; ayant ouï parler de moi, ils se sont rendus obéissants. 2 Samuel 22:45 Den Kindern der Fremde hat's wider mich gefehlt; sie gehorchen mir mit gehorsamen Ohren. Aufs Hörensagen gehorchen sie mir, die Söhne der Fremde schmeicheln mir. 2 Samuele 22:45 Gli stranieri si sono infinti inverso me; Al solo udire degli orecchi, si son renduti ubbidienti a me. 2 SAMUEL 22:45 사무엘하 22:45 II Samuelis 22:45 Antroji Samuelio knyga 22:45 2 Samuel 22:45 2 Samuel 22:45 2 Samuel 22:45 Los extranjeros me fingen obediencia, al oír me, me obedecen. Los extranjeros me fingen obediencia, Al oírme, me obedecen. Los extraños se someterán a mí; al oír, me obedecerán. Los extraños titubeaban á mí: En oyendo, me obedecían. Los extraños temblaban ante mí mandamiento ; en oyendo, me obedecían. 2 Samuel 22:45 Estrangeiros, com adulação, se submeteram a mim; ao ouvirem de mim, me obedeceram. 2 Samuel 22:45 2-я Царств 22:45 Иноплеменники ласкательствуют предо мною; по слуху [обо мне] повинуются мне.[] 2 Samuelsbokem 22:45 2 Samuel 22:45 2 ซามูเอล 22:45 2 Samuel 22:45 2 Sa-mu-eân 22:45 |