2 Samuel 22:40
2 Samuel 22:40
You armed me with strength for battle; you humbled my adversaries before me.

You have armed me with strength for the battle; you have subdued my enemies under my feet.

For you equipped me with strength for the battle; you made those who rise against me sink under me.

"For You have girded me with strength for battle; You have subdued under me those who rose up against me.

For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.

You have clothed me with strength for battle; You subdue my adversaries beneath me.

You strengthened me with valor sufficient for the battle; you made those who rebelled against me fall beneath me.

You give me strength for battle; you make my foes kneel before me.

You armed me with strength for battle. You made my opponents bow at my feet.

For thou hast girded me with strength for the battle; thou hast subdued under me those that rose up against me.

For you have girded me with strength to battle: them that rose up against me have you subdued under me.

For you have girded me with strength to battle: them that rose up against me have you subdued under me.

For thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.

Thou hast girded me with strength to battle: thou hast made them that resisted me to bow under me.

And thou girdedst me with strength to battle: Thou didst subdue under me those that rose up against me.

For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.

For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.

For you have armed me with strength for the battle. You have subdued under me those who rose up against me.

And Thou girdest me with strength for battle, Thou causest my withstanders to bow under me.

2 i Samuelit 22:40
Ti më ke dhënë forcë në betejë, dhe bëre që të më përulen ata që ngriheshin kundër meje;

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:40
تنطقني قوة للقتال وتصرع القائمين عليّ تحتي.

Dyr Sämyheel B 22:40
Von dir stammt mein Frastmunt; du haast myr s all bodigt.

2 Царе 22:40
Защото си ме препасал със сила за бой; Повалил си под мене въставащите против мене.

撒 母 耳 記 下 22:40
因 為 你 曾 以 力 量 束 我 的 腰 , 使 我 能 爭 戰 ; 你 也 使 那 起 來 攻 擊 我 的 都 服 在 我 以 下 。

因 为 你 曾 以 力 量 束 我 的 腰 , 使 我 能 争 战 ; 你 也 使 那 起 来 攻 击 我 的 都 服 在 我 以 下 。

因為你曾以力量束我的腰,使我能爭戰,你也使那起來攻擊我的都服在我以下。

因为你曾以力量束我的腰,使我能争战,你也使那起来攻击我的都服在我以下。

2 Samuel 22:40
Ti me opasa snagom za borbu, a protivnike moje meni podloži.

Druhá Samuelova 22:40
Ty zajisté, Bože, přepásals mne udatností k boji, porazils pode mne ty, kteříž povstávají proti mně.

2 Samuel 22:40
Du omgjorded mig med Kraft til Kampen, mine Modstandere tvang du i Knæ for mig;

2 Samuël 22:40
Want Gij omgorddet mij met kracht ten strijde; Gij deedt onder mij nederbukken, die tegen mij opstonden.

שמואל ב 22:40
וַתַּזְרֵ֥נִי חַ֖יִל לַמִּלְחָמָ֑ה תַּכְרִ֥יעַ קָמַ֖י תַּחְתֵּֽנִי׃

מ ותזרני חיל למלחמה  {ס}  תכריע קמי תחתני  {ר}

ותזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתני׃

2 Sámuel 22:40
Mert te erõvel öveztél fel engem a harczra,

Samuel 2 22:40
Vi cxirkauxzonas min per forto por la milito; Miajn atakintojn Vi jxetas sub min.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:40
Sinä valmistat minun voimalla sotaan, sinä taivutat minun alleni ne, jotka nousevat minua vastaan.

2 Samuel 22:40
Et tu m'a ceint de force pour le combat; tu as courbé sous moi ceux qui s'élevaient contre moi.

Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.

Car tu m'as revêtu de force pour le combat; tu as fait plier sous moi ceux qui s'élevaient contre moi.

2 Samuel 22:40
Du kannst mich rüsten mit Stärke zum Streit; du kannst unter mich werfen, die sich wider mich setzen.

Du kannst mich rüsten mit Stärke zum Streit; du kannst unter mich werfen, die sich wider mich setzen.

Du gürtetest mich mit Stärke zum Streit, beugtest meine Widersacher unter mich.

2 Samuele 22:40
Tu m’hai cinto di forza per la guerra, tu hai fatto piegare sotto di me i miei avversari;

E tu mi hai cinto di prodezza per la guerra; Tu hai abbassati sotto me quelli che si levavano contro a me.

2 SAMUEL 22:40
Karena Engkau telah mengikat pinggangku dengan kuat akan berperang dan segala orang yang berbangkit melawan aku telah Kautundukkan di bawahku.

사무엘하 22:40
이는 주께서 나로 전쟁케 하려고 능력으로 내게 띠 띠우사 일어나 나를 치는 자로 내게 굴복케 하셨사오며

II Samuelis 22:40
accinxisti me fortitudine ad proelium incurvabis resistentes mihi sub me

Antroji Samuelio knyga 22:40
Tu apjuosei mane jėga kovai, atidavei man tuos, kurie kilo prieš mane.

2 Samuel 22:40
Nau hoki ahau i whitiki ki te kaha mo te whawhai: piko ana i a koe ki raro i ahau te hunga i whakatika mai ki ahau.

2 Samuel 22:40
Og du omgjorder mig med kraft til krig, du bøier mine motstandere under mig.

2 Samuel 22:40
Pues tú me has ceñido con fuerza para la batalla; has subyugado debajo de mí a los que contra mí se levantaron.

Pues Tú me has ceñido con fuerzas para la batalla; Has subyugado debajo de mí a los que contra mí se levantaron.

Pues tú me ceñiste de fuerzas para la batalla, y subyugaste debajo de mí a los que contra mí se levantaron.

Ceñísteme de fortaleza para la batalla, Y postraste debajo de mí los que contra mí se levantaron.

Me ceñiste de fortaleza para la batalla, y postraste debajo de mí los que contra mí se levantaron.

2 Samuel 22:40
Deste-me poder para a batalha; subjugaste os que me traíram e se voltaram contra mim.

Pois tu me cingiste de força para a peleja; prostraste debaixo de mim os que se levantaram contra mim.   

2 Samuel 22:40
Tu mă încingi cu putere pentru luptă, răpui subt mine pe protivnicii mei.

2-я Царств 22:40
Ты препоясываешь меня силою для войны и низлагаешь предо мною восстающих на меня;

Ты препоясываешь меня силою для войны и низлагаешь предо мною восстающих на меня;[]

2 Samuelsbokem 22:40
Du omgjordade mig med kraft till striden, du böjde mina motståndare under mig.

2 Samuel 22:40
Sapagka't ako'y binigkisan mo ng kalakasan sa pagbabaka: Iyong pinasuko sa akin yaong nagsisibangon laban sa akin.

2 ซามูเอล 22:40
เพราะพระองค์ทรงคาดเอวข้าพระองค์ไว้ด้วยกำลังเพื่อทำสงคราม พระองค์ทรงกระทำให้พวกที่ลุกขึ้นต่อสู้ข้าพระองค์จมลงใต้ข้าพระองค์

2 Samuel 22:40
Savaş için beni güçle donattın,
Bana başkaldıranları önümde yere serdin.[]

2 Sa-mu-eân 22:40
Vì Chúa đã thắt lưng tôi bằng sức mạnh để chiến trận, Và khiến kẻ dấy nghịch cùng tôi xếp rệp dưới tôi.

2 Samuel 22:39
Top of Page
Top of Page