2 Samuel 22:39 I crushed them completely, and they could not rise; they fell beneath my feet. I consumed them; I struck them down so they did not get up; they fell beneath my feet. I consumed them; I thrust them through, so that they did not rise; they fell under my feet. "And I have devoured them and shattered them, so that they did not rise; And they fell under my feet. And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet. I wipe them out and crush them, and they do not rise; they fall beneath my feet. I devoured them, striking them down until they could not get up again. They fell beneath my feet. I wipe them out and beat them to death; they cannot get up; they fall at my feet. I ended their lives by shattering them. They were unable to get up. They fell under my feet. And I consumed them and wounded them, and they did not arise; they are fallen under my feet. And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet. And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yes, they are fallen under my feet. And I have consumed them, and smitten them through, so that they cannot arise: Yea, they are fallen under my feet. I will consume them and break them in pieces, so that they shall not rise: they shall fall under my feet. And I have consumed them and have crushed them, and they rose not again; Yea, they fell under my feet. And I have consumed them, and smitten them through, that they cannot arise; yea, they are fallen under my feet. And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they have fallen under my feet. I have consumed them, and struck them through, so that they can't arise. Yes, they have fallen under my feet. And I consume them, and smite them, And they rise not, and fall under my feet. 2 i Samuelit 22:39 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:39 Dyr Sämyheel B 22:39 2 Царе 22:39 撒 母 耳 記 下 22:39 我 灭 绝 了 他 们 , 打 伤 了 他 们 , 使 他 们 不 能 起 来 ; 他 们 都 倒 在 我 的 脚 下 。 我滅絕了他們,打傷了他們,使他們不能起來,他們都倒在我的腳下。 我灭绝了他们,打伤了他们,使他们不能起来,他们都倒在我的脚下。 2 Samuel 22:39 Druhá Samuelova 22:39 2 Samuel 22:39 2 Samuël 22:39 שמואל ב 22:39 וָאֲכַלֵּ֥ם וָאֶמְחָצֵ֖ם וְלֹ֣א יְקוּמ֑וּן וַֽיִּפְּל֖וּ תַּ֥חַת רַגְלָֽי׃ לט ואכלם ואמחצם ולא יקומון {ס} ויפלו תחת רגלי {ר} ואכלם ואמחצם ולא יקומון ויפלו תחת רגלי׃ 2 Sámuel 22:39 Samuel 2 22:39 TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:39 2 Samuel 22:39 Je les anéantis, je les brise, et ils ne se relèvent plus; Ils tombent sous mes pieds. Je les ai consumés, je les ai transpercés, et ils ne se sont point relevés; mais ils sont tombés sous mes pieds. 2 Samuel 22:39 Ich will sie umbringen und zerschmettern; sie sollen mir nicht widerstehen und müssen unter meine Füße fallen. ich vernichtete und zerschmetterte sie, daß sie nicht mehr aufstanden und hinsanken unter meine Füße. 2 Samuele 22:39 Io li ho distrutti, e li ho trafitti, e non son potuti risorgere; E mi son caduti sotto a’ piedi. 2 SAMUEL 22:39 사무엘하 22:39 II Samuelis 22:39 Antroji Samuelio knyga 22:39 2 Samuel 22:39 2 Samuel 22:39 2 Samuel 22:39 Los he consumido y los he destrozado, y no pudieron levantarse; cayeron debajo de mis pies. Los he consumido y los he destrozado, y no pudieron levantarse; Cayeron debajo de mis pies. Los consumí, y los herí, y no se levantarán; han caído debajo de mis pies. Los consumiré, y los heriré, y no se levantarán; Y caerán debajo de mis pies. Los consumí, y los herí, y no se levantaron; y cayeron debajo de mis pies. 2 Samuel 22:39 Eu os consumi, e os atravessei, de modo que nunca mais se levantaram; sim, cairam debaixo dos meus pés. 2 Samuel 22:39 2-я Царств 22:39 и истребляю их и поражаю их, и не встают и падают под ноги мои.[] 2 Samuelsbokem 22:39 2 Samuel 22:39 2 ซามูเอล 22:39 2 Samuel 22:39 2 Sa-mu-eân 22:39 |