2 Samuel 22:38
2 Samuel 22:38
"I pursued my enemies and crushed them; I did not turn back till they were destroyed.

"I chased my enemies and destroyed them; I did not stop until they were conquered.

I pursued my enemies and destroyed them, and did not turn back until they were consumed.

"I pursued my enemies and destroyed them, And I did not turn back until they were consumed.

I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.

I pursue my enemies and destroy them; I do not turn back until they are wiped out.

I pursued my enemies and conquered them; I didn't return until they were consumed.

I chase my enemies and destroy them; I do not turn back until I wipe them out.

I chased my enemies and destroyed them. I did not return until I had ended their lives.

I have pursued my enemies and destroyed them and did not return until I had consumed them.

I have pursued my enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.

I have pursued my enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.

I have pursued mine enemies, and destroyed them; Neither did I turn again till they were consumed.

I will pursue after my enemies, and crush them: and will not return again till I consume them.

I pursued mine enemies, and destroyed them, And I turned not again till they were consumed.

I have pursued mine enemies, and destroyed them; neither did I turn again till they were consumed.

I have pursued my enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.

I have pursued my enemies and destroyed them. I didn't turn again until they were consumed.

I pursue mine enemies and destroy them, And I turn not till they are consumed.

2 i Samuelit 22:38
Unë i kam ndjekur armiqtë e mi dhe i kam shkatërruar, nuk jam kthyer prapa para se t'i shfarosja.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:38
الحق اعدائي فاهلكهم ولا ارجع حتى افنيهم.

Dyr Sämyheel B 22:38
Yn n Feind wenn i naachjag, vertilg i n und rast nit; i keeret nit um, ee däß allsand vernichtt seind.

2 Царе 22:38
Гоних неприятелите си и ги изтребих, И не се върнах докато не ги довърших.

撒 母 耳 記 下 22:38
我 追 趕 我 的 仇 敵 , 滅 絕 了 他 們 , 未 滅 以 先 , 我 沒 有 歸 回 。

我 追 赶 我 的 仇 敌 , 灭 绝 了 他 们 , 未 灭 以 先 , 我 没 有 归 回 。

我追趕我的仇敵,滅絕了他們,未滅以先,我沒有歸回。

我追赶我的仇敌,灭绝了他们,未灭以先,我没有归回。

2 Samuel 22:38
Pognah svoje dušmane i dostigoh, i ne vratih se dok ih ne uništih.

Druhá Samuelova 22:38
Honil jsem nepřátely své a zahladil jsem je, aniž jsem se navrátil, dokudž jsem jich nevyplénil.

2 Samuel 22:38
Jeg jog mine Fjender, indhentede dem, vendte først om, da de var gjort til intet,

2 Samuël 22:38
Ik vervolgde mijn vijanden, en verdelgde hen, en keerde niet weder, totdat ik ze verdaan had.

שמואל ב 22:38
אֶרְדְּפָ֥ה אֹיְבַ֖י וָאַשְׁמִידֵ֑ם וְלֹ֥א אָשׁ֖וּב עַד־כַּלֹּותָֽם׃

לח ארדפה איבי ואשמידם  {ס}  ולא אשוב עד כלותם  {ר}

ארדפה איבי ואשמידם ולא אשוב עד־כלותם׃

2 Sámuel 22:38
Üldözöm ellenségeimet és elpusztítom õket,

Samuel 2 22:38
Mi persekutas miajn malamikojn, kaj ekstermas ilin; Kaj mi ne revenas, gxis mi ilin pereigas.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:38
Minä ajan vihollisiani takaa ja hävitän heitä, Ja en palaja ennenkuin minä heidät hukutan.

2 Samuel 22:38
J'ai poursuivi mes ennemis, et je les ai détruits; et je ne m'en suis pas retourné que je ne les aie consumés.

Je poursuis mes ennemis, et je les détruis; Je ne reviens pas avant de les avoir anéantis.

J'ai poursuivi mes ennemis, et je les ai exterminés; et je ne m'en suis point retourné jusqu'à ce que je les aie consumés.

2 Samuel 22:38
Ich will meinen Feinden nachjagen und sie vertilgen; und will nicht umkehren, bis ich sie umgebracht habe.

Ich will meinen Feinden nachjagen und sie vertilgen und will nicht umkehren, bis ich sie umgebracht habe.

Ich verfolgte meine Feinde und holte sie ein und kehrte nicht um, bis ich sie vernichtet;

2 Samuele 22:38
Io ho inseguito i miei nemici e li ho distrutti, e non son tornato addietro prima d’averli annientati.

Io ho perseguiti i miei nemici, e li ho sterminati; E non me ne son tornato indietro, finchè non li avessi distrutti.

2 SAMUEL 22:38
Maka aku telah mengusir akan segala seteruku dan aku membinasakan dia; tiada aku kembali kalau sebelum aku menumpas dia sama sekali.

사무엘하 22:38
내가 내 원수를 따라 멸하였사오며 저희를 무찌르기 전에는 돌이키지 아니하였나이다

II Samuelis 22:38
persequar inimicos meos et conteram et non revertar donec consumam eos

Antroji Samuelio knyga 22:38
Aš persekiojau savo priešus ir sunaikinau, nepasukau atgal, jų neišnaikinęs.

2 Samuel 22:38
Kua arumia e ahau oku hoariri, a huna iho ratou e ahau: kihai ano ahau i tahuri, a moti noa ratou.

2 Samuel 22:38
Jeg vil forfølge mine fiender og ødelegge dem, og jeg vender ikke tilbake før jeg har gjort ende på dem.

2 Samuel 22:38
Perseguí a mis enemigos y los destruí, y no me volví hasta acabarlos.

Perseguí a mis enemigos y los destruí, Y no me volví hasta acabarlos.

Perseguí a mis enemigos, y los quebranté; y no me volví hasta que los acabé.

Perseguiré á mis enemigos, y quebrantarélos; Y no me volveré hasta que los acabe.

Perseguí a mis enemigos, y los quebranté; y no me volví hasta que los acabé.

2 Samuel 22:38
Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não regressei enquanto não foram destruídos.

Persegui os meus inimigos e os destruí, e nunca voltei atrás sem que os consumisse.   

2 Samuel 22:38
Urmăresc pe vrăjmaşii mei, şi -i nimicesc, nu mă întorc pînă nu -i nimicesc.

2-я Царств 22:38
Я гоняюсь за врагами моими и истребляю их, и не возвращаюсь, доколене уничтожу их;

Я гоняюсь за врагами моими и истребляю их, и не возвращаюсь, доколе не уничтожу их;[]

2 Samuelsbokem 22:38
Jag förföljde mina fiender och förgjorde dem; jag vände icke tillbaka, förrän jag hade gjort ände på dem.

2 Samuel 22:38
Aking hinabol ang aking mga kaaway at akin silang pinapagpapatay; Ni hindi ako bumalik uli hanggang sa sila'y nalipol.

2 ซามูเอล 22:38
ข้าพระองค์ไล่ตามศัตรูของข้าพระองค์และได้ทำลายเขาเสีย และไม่หันกลับจนกว่าเขาถูกผลาญเสียสิ้น

2 Samuel 22:38
Düşmanlarımı kovalayıp yok ettim,
Hepsi yok olmadan geri dönmedim.[]

2 Sa-mu-eân 22:38
Tôi đuổi theo kẻ thù nghịch tôi, và hủy diệt nó, Chỉ trở về sau khi đã tận diệt chúng nó.

2 Samuel 22:37
Top of Page
Top of Page