2 Samuel 22:26
2 Samuel 22:26
"To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,

"To the faithful you show yourself faithful; to those with integrity you show integrity.

“With the merciful you show yourself merciful; with the blameless man you show yourself blameless;

"With the kind You show Yourself kind, With the blameless You show Yourself blameless;

With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright.

With the faithful You prove Yourself faithful; with the blameless man You prove Yourself blameless;

In the company of the gracious you demonstrate your gracious love. In the company of the blamelessly valiant you demonstrate your blamelessness.

You prove to be loyal to one who is faithful; you prove to be trustworthy to one who is innocent.

[In dealing] with faithful people you are faithful, with innocent warriors you are innocent,

With the merciful thou art good, and with the perfect thou art upright.

With the merciful you will show yourself merciful, and with the upright man you will show yourself upright.

With the merciful you will show yourself merciful, and with the upright man you will show yourself upright.

With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;

With the holy one thou wilt be holy: and with the valiant perfect.

With the gracious thou dost shew thyself gracious; With the upright man thou dost shew thyself upright;

With the merciful thou wilt shew thyself merciful, with the perfect man thou wilt shew thyself perfect;

With the merciful thou wilt show thyself merciful, and with the upright man thou wilt show thyself upright.

With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man you will show yourself perfect.

With the kind Thou shewest Thyself kind, With the perfect man Thou shewest Thyself perfect,

2 i Samuelit 22:26
Ti tregohesh i mëshirshëm me njeriun e përshpirtshëm dhe i drejtë me njeriun e drejtë;

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:26
مع الرحيم تكون رحيما. مع الرجل الكامل تكون كاملا.

Dyr Sämyheel B 22:26
Yn n Treuen bist treu aau, yn n Aufrechtn aufrecht.

2 Царе 22:26
Към милостивия, [Господи], милостив ще се явиш, Към непорочния, непорочен ще се явиш,

撒 母 耳 記 下 22:26
慈 愛 的 人 , 你 以 慈 愛 待 他 ; 完 全 的 人 , 你 以 完 全 待 他 ;

慈 爱 的 人 , 你 以 慈 爱 待 他 ; 完 全 的 人 , 你 以 完 全 待 他 ;

慈愛的人,你以慈愛待他;完全的人,你以完全待他。

慈爱的人,你以慈爱待他;完全的人,你以完全待他。

2 Samuel 22:26
S prijateljem ti si prijatelj, poštenu poštenjem uzvraćaš.

Druhá Samuelova 22:26
Ty, Pane, s milosrdným milosrdně nakládáš, a k upřímému upřímě se máš.

2 Samuel 22:26
Du viser dig from mod den fromme, retsindig mod den retsindige,

2 Samuël 22:26
Bij den goedertierene houdt Gij U goedertieren; bij den oprechten held houdt Gij U oprecht.

שמואל ב 22:26
עִם־חָסִ֖יד תִּתְחַסָּ֑ד עִם־גִּבֹּ֥ור תָּמִ֖ים תִּתַּמָּֽם׃

כו עם חסיד תתחסד  {ס}  עם גבור תמים תתמם  {ר}

עם־חסיד תתחסד עם־גבור תמים תתמם׃

2 Sámuel 22:26
Az irgalmashoz irgalmas vagy,

Samuel 2 22:26
Kun favorkorulo Vi estas favorkora, Kun piulo Vi estas pia;

TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:26
Pyhäin kanssa sinä olet pyhä, ja toimellisten kanssa toimellinen.

2 Samuel 22:26
Avec celui qui use de grâce, tu uses de grâce; avec l'homme parfait, tu te montres parfait;

Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l'homme droit tu agis selon la droiture,

Envers celui qui use de gratuité, tu uses de gratuité; et envers l'homme intègre tu te montres intègre.

2 Samuel 22:26
Bei den Heiligen bist du heilig, bei den Frommen bist du fromm,

Bei den Heiligen bist du heilig, bei den Frommen bist du fromm,

Gegen die Liebreichen zeigst du dich liebreich, gegen die Redlichen zeigst du dich redlich,

2 Samuele 22:26
Tu ti mostri pietoso verso il pio, integro verso l’uomo integro;

Tu ti mostri pietoso inverso il pio, Intiero inverso l’uomo intiero.

2 SAMUEL 22:26
Maka akan orang yang murah Engkaupun menyatakan kemurahan-Mu, dan kepada orang yang tulus hatinya Engkaupun tulus hati,

사무엘하 22:26
자비한 자에게는 주의 자비하심을 나타내시며 완전한 자에게는 주의 완전하심을 보이시며

II Samuelis 22:26
cum sancto sanctus eris et cum robusto perfectus

Antroji Samuelio knyga 22:26
Gailestingam Tu pasirodai gailestingas, tobulam­tobulas,

2 Samuel 22:26
He tangata atawhai, ka atawhai ano koe; he tangata tika, ka tika ano koe.

2 Samuel 22:26
Mot den fromme viser du dig from, mot den rettvise stridsmann viser du dig rettvis,

2 Samuel 22:26
Con el benigno te muestras benigno, con el hombre íntegro te muestras íntegro;

Con el benigno (leal) Te muestras benigno (leal), Con el hombre íntegro Te muestras íntegro;

Con el bueno eres benigno, y con el íntegro te muestras íntegro.

Con el bueno eres benigno, Y con el íntegro te muestras íntegro;

Con el bueno eres bueno, y con el valeroso y perfecto eres perfecto;

2 Samuel 22:26
Ao fiel e bondoso te revelas fiel e bondoso, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,

Para com o benigno te mostras benigno; para com o perfeito te mostras perfeito,   

2 Samuel 22:26
Cu cel bun Tu eşti bun, cu omul drept Te porţi după dreptate,

2-я Царств 22:26
С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним – искренно,

С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним--искренно,[]

2 Samuelsbokem 22:26
Mot den fromme bevisar du dig from, mot en ostrafflig hjälte bevisar du dig ostrafflig.

2 Samuel 22:26
Sa maawain ay magpapakamaawain ka; Sa sakdal ay magpapakasakdal ka;

2 ซามูเอล 22:26
พระองค์ทรงสำแดงความเมตตาต่อผู้ที่เต็มไปด้วยความเมตตา พระองค์ทรงสำแดงพระองค์ไร้ตำหนิต่อผู้ที่ไร้ตำหนิ

2 Samuel 22:26
Sadık kuluna sadakat gösterir,
Kusursuz olana kusursuz davranırsın.[]

2 Sa-mu-eân 22:26
Kẻ hay thương xót, Chúa sẽ thương xót lại; Ðối cùng kẻ trọn vẹn, Chúa sẽ tỏ mình trọn vẹn lại.

2 Samuel 22:25
Top of Page
Top of Page