2 Samuel 22:21
2 Samuel 22:21
"The LORD has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has rewarded me.

The LORD rewarded me for doing right; he restored me because of my innocence.

“The LORD dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he rewarded me.

"The LORD has rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands He has recompensed me.

The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.

The LORD rewarded me according to my righteousness; He repaid me according to the cleanness of my hands.

The LORD dealt with me according to my righteousness, rewarding me according to the degree of my innocence,

The LORD repaid me for my godly deeds; he rewarded my blameless behavior.

The LORD rewarded me because of my righteousness, because my hands are clean. He paid me back

The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has recompensed me.

The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands has he recompensed me.

The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands has he recompensed me.

Jehovah rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.

The Lord will reward me according to my justice: and according to the cleanness of my hands he will render to me.

Jehovah hath rewarded me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.

The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.

The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.

Yahweh rewarded me according to my righteousness. He rewarded me according to the cleanness of my hands.

Jehovah recompenseth me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.

2 i Samuelit 22:21
Zoti më ka shpërblyer simbas së drejtës sime dhe më ka dhënë simbas pastërtisë së duarve të mia,

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:21
يكافئني الرب حسب بري. حسب طهارة يدي يرد عليّ.

Dyr Sämyheel B 22:21
Dyr Herr tuet myr Guets, denn i stee aane Mailn daa. I brauch mi nit schamen; dyr Herr kennt mein Unschuld.

2 Царе 22:21
Въздаде ми Господ според правдата ми; Според чистотата на ръцете ми възнагради ме.

撒 母 耳 記 下 22:21
耶 和 華 按 著 我 的 公 義 報 答 我 , 按 著 我 手 中 的 清 潔 賞 賜 我 。

耶 和 华 按 着 我 的 公 义 报 答 我 , 按 着 我 手 中 的 清 洁 赏 赐 我 。

耶和華按著我的公義報答我,按著我手中的清潔賞賜我。

耶和华按着我的公义报答我,按着我手中的清洁赏赐我。

2 Samuel 22:21
Po pravednosti mojoj Jahve mi uzvrati, po čistoći ruku mojih on me nagradi,

Druhá Samuelova 22:21
Odplatil mi Hospodin podlé spravedlnosti mé, podlé čistoty rukou mých odplatil mi.

2 Samuel 22:21
HERREN gengældte mig efter min Retfærd, lønned mig efter mine Hænders Uskyld;

2 Samuël 22:21
De HEERE vergold mij naar mijn gerechtigheid; Hij gaf mij weder naar de reinigheid mijner handen.

שמואל ב 22:21
יִגְמְלֵ֥נִי יְהוָ֖ה כְּצִדְקָתִ֑י כְּבֹ֥ר יָדַ֖י יָשִׁ֥יב לִֽי׃

כא יגמלני יהוה כצדקתי  {ר} כבר ידי ישיב לי  {ס}

יגמלני יהוה כצדקתי כבר ידי ישיב לי׃

2 Sámuel 22:21
Az Úr megfizetett nékem igazságom szerint,

Samuel 2 22:21
La Eternulo rekompencas min laux mia justeco; Laux la pureco de miaj manoj Li repagas al mi.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:21
Herra maksoi minulle vanhurskauteni jälkeen, hän antoi minulle kätteni puhtauden jälkeen.

2 Samuel 22:21
L'Éternel m'a récompensé selon ma justice, il m'a rendu selon la pureté de mes mains;

L'Eternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;

L'Eternel m'a rendu selon ma justice; il m'a rendu selon la pureté de mes mains.

2 Samuel 22:21
Der HERR tut wohl an mir nach meiner Gerechtigkeit; er vergilt mir nach der Reinigkeit meiner Hände.

Der HERR tut wohl an mir nach meiner Gerechtigkeit; er vergilt mir nach der Reinigkeit meiner Hände.

Jahwe erweist mir nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände vergilt er mir.

2 Samuele 22:21
L’Eterno mi ha retribuito secondo la mia giustizia, mi ha reso secondo la purità dello mie mani,

Il Signore mi ha fatta la retribuzione secondo la mia giustizia; Egli mi ha renduto secondo la purità delle mie mani.

2 SAMUEL 22:21
Bahwa dibalas Tuhan akan daku sekadar kebenaranku dan dianugerahi-Nya aku sekadar kesucian tanganku.

사무엘하 22:21
여호와께서 내 의를 따라 상 주시며 내 손의 깨끗함을 좇아 갚으셨으니

II Samuelis 22:21
retribuet mihi Dominus secundum iustitiam meam et secundum munditiam manuum mearum reddet mihi

Antroji Samuelio knyga 22:21
Viešpats atlygino man pagal mano teisumą, pagal mano rankų švarumą atmokėjo man.

2 Samuel 22:21
Rite tonu ki taku mahi tika ta Ihowa utu ki ahau; rite tonu ki te ma o oku ringa tana i whakahoki mai ai ki ahau.

2 Samuel 22:21
Herren gjengjeldte mig efter min rettferdighet, han betalte mig efter mine henders renhet.

2 Samuel 22:21
El SEÑOR me ha premiado conforme a mi justicia; conforme a la pureza de mis manos me ha recompensado.

El SEÑOR me ha premiado conforme a mi justicia; Conforme a la pureza de mis manos me ha recompensado.

Jehová me recompensó conforme a mi justicia; y conforme a la limpieza de mis manos, me dio la paga.

Remuneróme Jehová conforme á mi justicia: Y conforme á la limpieza de mis manos, me dió la paga.

Me pagó el SEÑOR conforme a mi justicia; y conforme a la limpieza de mis manos, me dio la paga.

2 Samuel 22:21
O SENHOR me tratou conforme o meu justo coração; conforme a honestidade das minhas mãos, recompensou-me.

Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça; conforme a pureza e minhas mãos me retribuiu.   

2 Samuel 22:21
Domnul mi -a răsplătit după nevinovăţia mea, mi -a făcut după curăţia mînilor mele;

2-я Царств 22:21
Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня.

Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня.[]

2 Samuelsbokem 22:21
HERREN lönar mig efter min rättfärdighet; efter mina händers renhet vedergäller han mig.

2 Samuel 22:21
Ginanti ako ng Panginoon ayon sa aking katuwiran: Ayon sa kalinisan ng aking mga kamay ay kaniyang ginanti ako.

2 ซามูเอล 22:21
พระเยโฮวาห์ทรงประทานรางวัลแก่ข้าพเจ้าตามความชอบธรรมของข้าพเจ้า พระองค์ทรงตอบแทนข้าพเจ้าตามความสะอาดแห่งมือของข้าพเจ้า

2 Samuel 22:21
RAB doğruluğumun karşılığını verdi,
Beni temiz ellerime göre ödüllendirdi.[]

2 Sa-mu-eân 22:21
Ðức Giê-hô-va đã thưởng tôi tùy sự công bình tôi, Báo tôi theo sự thanh sạch của tay tôi.

2 Samuel 22:20
Top of Page
Top of Page