2 Samuel 22:18
2 Samuel 22:18
He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.

He rescued me from my powerful enemies, from those who hated me and were too strong for me.

He rescued me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too mighty for me.

"He delivered me from my strong enemy, From those who hated me, for they were too strong for me.

He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.

He rescued me from my powerful enemy and from those who hated me, for they were too strong for me.

He rescued me from my strong enemy— from those who hate me continually, since they were stronger than I.

He rescued me from my strong enemy, from those who hate me, for they were too strong for me.

He rescued me from my strong enemy and from those who hated me, because they were too strong for me.

he delivered me from strong enemies, from those that hated me, who were stronger than I.

He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.

He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.

He delivered me from my strong enemy, From them that hated me; for they were too mighty for me.

He delivered me from my most mighty enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.

He delivered me from my strong enemy, From them that hated me; For they were mightier than I.

He delivered me from my strong enemy, from them that hated me; for they were too mighty for me.

He delivered me from my strong enemy, from them that hated me: for they were too strong for me.

He delivered me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too mighty for me.

He delivereth me from my strong enemy, From those hating me, For they were stronger than I.

2 i Samuelit 22:18
Më çliroi nga armiku im i fuqishëm dhe nga ata që më urrenin, sepse ishin më të fortë se unë

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:18
انقذني من عدوي القوي. من مبغضيّ لانهم اقوى مني.

Dyr Sämyheel B 22:18
Er riß mi yn n mächtignen Feind aus de Krällnen. Voll Hass warnd s auf mi, und i haet nie ayn Müg ghaat.

2 Царе 22:18
Избави ме от силния ми неприятел, От ония, които ме мразеха, Защото бяха по-силни от мене.

撒 母 耳 記 下 22:18
他 救 我 脫 離 我 的 勁 敵 和 那 些 恨 我 的 人 , 因 為 他 們 比 我 強 盛 。

他 救 我 脱 离 我 的 劲 敌 和 那 些 恨 我 的 人 , 因 为 他 们 比 我 强 盛 。

他救我脫離我的勁敵和那些恨我的人,因為他們比我強盛。

他救我脱离我的劲敌和那些恨我的人,因为他们比我强盛。

2 Samuel 22:18
Od protivnika moćnog mene oslobodi, od dušmana mojih jačih od mene.

Druhá Samuelova 22:18
Vysvobodil mne od nepřítele mého silného, od těch, kteříž mne nenáviděli, ačkoli silnější mne byli.

2 Samuel 22:18
frelste mig fra mine mægtige Fjender, fra mine Avindsmænd; de var mig for stærke.

2 Samuël 22:18
Hij verloste mij van mijn sterken vijand, van mijn haters, omdat zij machtiger waren dan ik.

שמואל ב 22:18
יַצִּילֵ֕נִי מֵאֹיְבִ֖י עָ֑ז מִשֹּׂ֣נְאַ֔י כִּ֥י אָמְצ֖וּ מִמֶּֽנִּי׃

יח יצילני מאיבי עז  {ס}  משנאי כי אמצו ממני  {ר}

יצילני מאיבי עז משנאי כי אמצו ממני׃

2 Sámuel 22:18
Hatalmas ellenségimtõl megszabadított engem;

Samuel 2 22:18
Li savas min de mia potenca malamiko, De miaj malamantoj, cxar ili estas pli fortaj ol mi.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:18
Hän vapahti minun väkevistä vihollisistani, vainollisiltani, jotka olivat minua väkevämmät.

2 Samuel 22:18
Il me délivra de mon puissant ennemi, de ceux qui me haïssaient; car ils étaient plus forts que moi.

Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.

Il me délivra de mon ennemi puissant, [et] de ceux qui me haïssaient, car ils étaient plus forts que moi.

2 Samuel 22:18
Er errettete mich von meinen starken Feinden, von meinen Hassern, die mir zu mächtig waren,

Er errettete mich von meinen starken Feinden, von meinen Hassern, die zu mir mächtig waren,

Er entriß mich meinem starken Feinde, meinen Hassern, weil sie mir zu mächtig waren.

2 Samuele 22:18
Mi riscosse dal mio potente nemico, da quelli che mi odiavano; perch’eran più forti di me.

Egli mi riscosse dal mio potente nemico, Da quelli che mi odiavano; perciocchè erano più forti di me.

2 SAMUEL 22:18
Dilepaskan-Nya aku dari pada segala seteru yang berkuasa dan dari pada pembenciku yang terlebih kuat dari padaku.

사무엘하 22:18
나를 강한 원수와 미워하는 자에게서 건지셨음이여 ! 저희는 나보다 힘센 연고로다

II Samuelis 22:18
liberavit me ab inimico meo potentissimo ab his qui oderant me quoniam robustiores me erant

Antroji Samuelio knyga 22:18
Jis išgelbėjo mane iš galingo priešo, iš tų, kurie nekentė manęs, nes jie buvo stipresni už mane.

2 Samuel 22:18
Nana ahau i whakaora i toku hoariri kaha, i te hunga e kino ana ki ahau: he kaha rawa hoki ratou i ahau.

2 Samuel 22:18
Han fridde mig ut fra min sterke fiende, fra mine avindsmenn; for de var mig for mektige.

2 Samuel 22:18
Me libró de mi poderoso enemigo, de los que me aborrecían, pues eran más fuertes que yo.

Me libró de mi poderoso enemigo, De los que me aborrecían, pues eran más fuertes que yo.

Me libró de fuertes enemigos, de aquellos que me aborrecían, los cuales eran más fuertes que yo.

Libróme de fuertes enemigos, De aquellos que me aborrecían, los cuales eran más fuertes que yo.

Me libró de fuertes enemigos, de aquellos que me aborrecían, los cuales eran más fuertes que yo.

2 Samuel 22:18
Livrou-me do meu adversário poderoso, de todos os meus inimigos, muito mais fortes do que eu.

Livrou-me do meu possante inimigo, e daqueles que me odiavam; porque eram fortes demais para mim.   

2 Samuel 22:18
m'a izbăvit de protivnicul meu cel puternic, de vrăjmaşii mei cari erau mai tari decît mine.

2-я Царств 22:18
избавил меня от врага моего сильного, от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.

избавил меня от врага моего сильного, от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.[]

2 Samuelsbokem 22:18
Han räddade mig från min starke fiende, från mina ovänner, ty de voro mig övermäktiga.

2 Samuel 22:18
Kaniyang iniligtas ako sa aking malakas na kaaway, Sa nangagtatanim sa akin; sapagka't sila'y totoong malakas kay sa akin.

2 ซามูเอล 22:18
พระองค์ทรงช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากศัตรูที่เข้มแข็งของข้าพเจ้า จากบรรดาผู้ที่เกลียดชังข้าพเจ้า เพราะเขามีกำลังมากกว่าข้าพเจ้า

2 Samuel 22:18
Beni zorlu düşmanımdan,
Benden nefret edenlerden kurtardı,
Çünkü onlar benden daha güçlüydü.[]

2 Sa-mu-eân 22:18
Ngài giải cứu tôi khỏi kẻ thù nghịch cường bạo, Khỏi kẻ ghét tôi, vì chúng nó mạnh hơn tôi.

2 Samuel 22:17
Top of Page
Top of Page