2 Samuel 22:13
2 Samuel 22:13
Out of the brightness of his presence bolts of lightning blazed forth.

A great brightness shone around him, and burning coals blazed forth.

Out of the brightness before him coals of fire flamed forth.

"From the brightness before Him Coals of fire were kindled.

Through the brightness before him were coals of fire kindled.

From the radiance of His presence, flaming coals were ignited.

From the shining light that was his presence coals of fire blazed into flame!

From the brightness in front of him came coals of fire.

Out of the brightness in front of him, he made lightning.

From the brightness of his presence, coals of fire were kindled.

Through the brightness before him were coals of fire kindled.

Through the brightness before him were coals of fire kindled.

At the brightness before him Coals of fire were kindled.

By the brightness before him, the coals of fire were kindled.

From the brightness before him Burned forth coals of fire.

At the brightness before him coals of fire were kindled.

Through the brightness before him were coals of fire kindled.

At the brightness before him, coals of fire were kindled.

From the brightness before Him Were brands of fire kindled!

2 i Samuelit 22:13
Nga shkëlqimi që i priste dilnin thëngjij.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:13
من الشعاع قدامه اشتعلت جمر نار.

Dyr Sämyheel B 22:13
Sein Glanz war so höftig, wie wenn s grad non blitzt haet.

2 Царе 22:13
От святкането пред Него Огнени въглища се разпалиха.

撒 母 耳 記 下 22:13
因 他 面 前 的 光 輝 炭 都 著 了 。

因 他 面 前 的 光 辉 炭 都 着 了 。

因他面前的光輝,炭都著了。

因他面前的光辉,炭都着了。

2 Samuel 22:13
od bljeska pred licem njegovim užga se ugljevlje plameno.

Druhá Samuelova 22:13
Od blesku oblíčeje jeho rozpálilo se uhlí řeřavé.

2 Samuel 22:13
Fra Glansen foran ham for der Hagl og Ildgløder ud.

2 Samuël 22:13
Van den glans voor Hem henen werden kolen des vuurs aangestoken.

שמואל ב 22:13
מִנֹּ֖גַהּ נֶגְדֹּ֑ו בָּעֲר֖וּ גַּחֲלֵי־אֵֽשׁ׃

יג מנגה נגדו בערו גחלי אש  {ס}

מנגה נגדו בערו גחלי־אש׃

2 Sámuel 22:13
Az elõtte levõ fényességbõl

Samuel 2 22:13
De la brilo antaux Li Ekbrulis karboj per fajro.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:13
Siitä kirkkaudesta hänen edessänsä paloivat tuliset hiilet.

2 Samuel 22:13
De la splendeur qui était devant lui jaillissaient, embrasés, des charbons de feu.

De la splendeur qui le précédait S'élançaient des charbons de feu.

Des charbons de feu étaient embrasés de la splendeur qui était au devant de lui.

2 Samuel 22:13
Von dem Glanz vor ihm brannte es mit Blitzen.

Von dem Glanz vor ihm brannte es mit Blitzen.

Vom Glanze vor ihm brachen hervor Hagel und Feuerkohlen;

2 Samuele 22:13
Dallo splendore che lo precedeva, si sprigionavano carboni accesi.

Dallo splendore che scoppiava davanti a lui, Procedevano brace accese.

2 SAMUEL 22:13
Oleh cahaya dari pada hadirat-Nya dinyalakan bara api.

사무엘하 22:13
그 앞에 있는 광채로 인하여 숯불이 피었도다

II Samuelis 22:13
prae fulgore in conspectu eius succensi sunt carbones ignis

Antroji Samuelio knyga 22:13
Nuo spindesio prieš Jį užsidegė žarijos.

2 Samuel 22:13
Ngiha ana nga waro i te wherikotanga o tona aroaro.

2 Samuel 22:13
Frem av glansen foran ham brente gloende kull.

2 Samuel 22:13
Del fulgor de su presencia ascuas de fuego se encendieron.

Del fulgor de Su presencia Ascuas de fuego se encendieron.

Por el resplandor de su presencia se encendieron carbones ardientes.

Del resplandor de su presencia Se encendieron ascuas ardientes.

Del resplandor de su presencia se encendieron ascuas ardientes.

2 Samuel 22:13
Com fulgor da sua presença, as nuvens se desfizeram em granizo e raios,

Pelo resplendor da sua presença acenderam-se brasas de fogo.   

2 Samuel 22:13
Din strălucirea care era înaintea Lui schinteiau cărbuni de foc.

2-я Царств 22:13
от блистания пред Ним разгорались угли огненные.

от блистания пред Ним разгорались угли огненные.[]

2 Samuelsbokem 22:13
Ur glansen framför honom ljungade eldsglöd.

2 Samuel 22:13
Sa kaningningan sa harap niya Mga bagang apoy ay nagsipagalab.

2 ซามูเอล 22:13
ถ่านลุกเป็นเพลิงจากความสุกใสข้างหน้าพระองค์

2 Samuel 22:13
Varlığının parıltısından
Korlar savruluyordu.[]

2 Sa-mu-eân 22:13
Từ sự rực rỡ ở trước mặt Ngài, Những than hực chiếu sáng ra.

2 Samuel 22:12
Top of Page
Top of Page