2 Samuel 22:11 He mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the wind. Mounted on a mighty angelic being, he flew, soaring on the wings of the wind. He rode on a cherub and flew; he was seen on the wings of the wind. "And He rode on a cherub and flew; And He appeared on the wings of the wind. And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind. He rode on a cherub and flew, soaring on the wings of the wind. He rode on a cherub and flew, soaring on the wings of the wind! He mounted a winged angel and flew; he glided on the wings of the wind. He rode on one of the angels as he flew, and he soared on the wings of the wind. And he rode upon a cherub and flew; and he appeared upon the wings of the wind. And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind. And he rode on a cherub, and did fly: and he was seen on the wings of the wind. And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he was seen upon the wings of the wind. And he rode upon the cherubims, and flew: and slid upon the wings of the wind. And he rode upon a cherub, and did fly; And he was seen upon the wings of the wind. And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he was seen upon the wings of the wind. And he rode upon a cherub, and flew: and he was seen upon the wings of the wind. He rode on a cherub, and flew. Yes, he was seen on the wings of the wind. And He rideth on a cherub, and doth fly, And is seen on the wings of the wind. 2 i Samuelit 22:11 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:11 Dyr Sämyheel B 22:11 2 Царе 22:11 撒 母 耳 記 下 22:11 他 坐 着 基 路 伯 飞 行 , 在 风 的 翅 膀 上 显 现 。 他坐著基路伯飛行,在風的翅膀上顯現。 他坐着基路伯飞行,在风的翅膀上显现。 2 Samuel 22:11 Druhá Samuelova 22:11 2 Samuel 22:11 2 Samuël 22:11 שמואל ב 22:11 וַיִּרְכַּ֥ב עַל־כְּר֖וּב וַיָּעֹ֑ף וַיֵּרָ֖א עַל־כַּנְפֵי־רֽוּחַ׃ יא וירכב על כרוב ויעף {ס} וירא על כנפי רוח {ר} וירכב על־כרוב ויעף וירא על־כנפי־רוח׃ 2 Sámuel 22:11 Samuel 2 22:11 TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:11 2 Samuel 22:11 Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il paraissait sur les ailes du vent. Et il était monté sur un Chérubin, et volait; et il parut sur les ailes du vent. 2 Samuel 22:11 Und er fuhr auf dem Cherub und flog daher, und er schwebte auf den Fittichen des Windes. Er bestieg einen Kerub und flog dahin und schwebte einher auf den Fittigen des Windes. 2 Samuele 22:11 E cavalcava sopra Cherubini, e volava, Ed appariva sopra le ale del vento. 2 SAMUEL 22:11 사무엘하 22:11 II Samuelis 22:11 Antroji Samuelio knyga 22:11 2 Samuel 22:11 2 Samuel 22:11 2 Samuel 22:11 Cabalgó sobre un querubín, y voló; y apareció sobre las alas del viento. Cabalgó sobre un querubín, y voló; Y apareció sobre las alas del viento. Subió sobre el querubín, y voló; se apareció sobre las alas del viento. Subió sobre el querubín, y voló: Aparecióse sobre las alas del viento. Subió sobre el querubín, y voló; se apareció sobre las alas del viento. 2 Samuel 22:11 Montou num querubim, e voou; apareceu sobre as asas do vento. 2 Samuel 22:11 2-я Царств 22:11 и воссел на Херувимов, и полетел, и понесся на крыльях ветра;[] 2 Samuelsbokem 22:11 2 Samuel 22:11 2 ซามูเอล 22:11 2 Samuel 22:11 2 Sa-mu-eân 22:11 |