2 Samuel 20:25
2 Samuel 20:25
Sheva was secretary; Zadok and Abiathar were priests;

Sheva was the court secretary. Zadok and Abiathar were the priests.

and Sheva was secretary; and Zadok and Abiathar were priests;

and Sheva was scribe, and Zadok and Abiathar were priests;

And Sheva was scribe: and Zadok and Abiathar were the priests:

Sheva was court secretary; Zadok and Abiathar were priests;

Sheva was secretary, Zadok and Abiathar were priests,

Sheva was the scribe, and Zadok and Abiathar were the priests.

Sheva was the royal scribe. Zadok and Abiathar were priests.

and Sheva was scribe, and Zadok and Abiathar were the priests;

And Sheva was scribe: and Zadok and Abiathar were the priests:

And Sheva was scribe: and Zadok and Abiathar were the priests:

and Sheva was scribe; and Zadok and Abiathar were priests;

And Siva was scribe: and Sadoc and Abiathar, priests.

and Sheva was scribe; and Zadok and Abiathar were priests;

and Sheva was scribe: and Zadok and Abiathar were priests:

And Sheva was scribe: and Zadok and Abiathar were the priests:

and Sheva was scribe; and Zadok and Abiathar were priests;

and Sheva is scribe, and Zadok and Abiathar are priests,

2 i Samuelit 20:25
Sheva ishte sekretar; Tsadoku dhe Abiathari ishin priftërinj;

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 20:25
وشيوا كاتبا وصادوق وابياثار كاهنين

Dyr Sämyheel B 20:25
Dyr Scheben war Staatsschrifter und dyr Zädock und Äbjätter Priester.

2 Царе 20:25
Сева, секретар; а Садок и Авиатар, свещеници;

撒 母 耳 記 下 20:25
示 法 作 書 記 ; 撒 督 和 亞 比 亞 他 作 祭 司 長 ;

示 法 作 书 记 ; 撒 督 和 亚 比 亚 他 作 祭 司 长 ;

示法做書記,撒督和亞比亞他做祭司長,

示法做书记,撒督和亚比亚他做祭司长,

2 Samuel 20:25
Seraja je bio državni pisar. Sadok i Ebjatar bijahu svećenici.

Druhá Samuelova 20:25
A Seiáš písařem, Sádoch pak a Abiatar byli kněžími.

2 Samuel 20:25
Sjeja var Statsskriver, Zadok og Ebjatar Præster;

2 Samuël 20:25
En Seja was schrijver; en Zadok en Abjathar waren priesters.

שמואל ב 20:25
[וּשֵׁיָא כ] (וּשְׁוָ֖א ק) סֹפֵ֑ר וְצָדֹ֥וק וְאֶבְיָתָ֖ר כֹּהֲנִֽים׃

כה ושיא (ושוא) ספר וצדוק ואביתר כהנים

[ושיא כ] (ושוא ק) ספר וצדוק ואביתר כהנים׃

2 Sámuel 20:25
Séja íródeák, Sádók pedig és Abjátár papok valának.

Samuel 2 20:25
kaj SXeva estis skribisto; kaj Cadok kaj Ebjatar estis pastroj;

TOINEN SAMUELIN KIRJA 20:25
Ja Seja oli kirjoittaja; ja Zadok ja Abjatar olivat papit;

2 Samuel 20:25
et Sheva était scribe, et Tsadok et Abiathar, sacrificateurs;

Scheja était secrétaire; Tsadok et Abiathar étaient sacrificateurs;

Séla était le Secrétaire; et Tsadok et Abiathar étaient les Sacrificateurs.

2 Samuel 20:25
Seja war Schreiber. Zadok und Abjathar waren Priester.

Seja war Schreiber. Zadok und Abjathar waren Priester;

Seja war Staatsschreiber, Zadok und Abjathar waren Priester.

2 Samuele 20:25
Sceia era segretario; Tsadok ed Abiathar erano sacerdoti;

e Seia era Segretario; e Sadoc ed Ebiatar erano Sacerdoti;

2 SAMUEL 20:25
dan Seya itu jurutulis, dan Zadok dan Abyatar, keduanya imam;

사무엘하 20:25
스와는 서기관이 되고, 사독과 아비아달은 제사장이 되고

II Samuelis 20:25
Sia autem scriba Sadoc vero et Abiathar sacerdotes

Antroji Samuelio knyga 20:25
Ševa buvo raštininkas, Cadokas bei Abjataras­kunigai,

2 Samuel 20:25
Ko Hewha te kaituhituhi: a ko Haroko raua ko Apiatara nga tohunga:

2 Samuel 20:25
Seja var statsskriver, og Sadok og Abjatar var prester.

2 Samuel 20:25
Seva era escriba, y Sadoc y Abiatar eran sacerdotes;

Seva era escriba, y Sadoc y Abiatar eran sacerdotes;

y Seba era el escriba; y Sadoc y Abiatar, eran los sacerdotes;

Y Seba, escriba; y Sadoc y Abiathar, sacerdotes;

y Seba, escriba; y Sadoc y Abiatar, sacerdotes;

2 Samuel 20:25
Seva era escrivão e secretário; Zadoque e Abiatar eram sacerdotes;

Seva era escrivão; Zadoque e Abiatar, sacerdotes;   

2 Samuel 20:25
Şeia era logofăt: Ţadoc şi Abiatar erau preoţi;

2-я Царств 20:25
Суса – писцом; Садок и Авиафар – священниками;

Суса--писцом; Садок и Авиафар--священниками;[]

2 Samuelsbokem 20:25
Seja var sekreterare, och Sadok och Ebjatar voro präster.

2 Samuel 20:25
At si Seba ay kalihim: at si Sadoc at si Abiathar ay mga saserdote:

2 ซามูเอล 20:25
เชวาเป็นราชเลขา ศาโดกกับอาบียาธาร์เป็นปุโรหิต

2 Samuel 20:25
Şeva yazman, Sadokla Aviyatar kâhindi.[]

2 Sa-mu-eân 20:25
Sê-gia làm thơ ký; Xa-đốc và A-bia-tha làm thầy tế lễ.

2 Samuel 20:24
Top of Page
Top of Page