2 Samuel 20:24
2 Samuel 20:24
Adoniram was in charge of forced labor; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;

Adoniram was in charge of the labor force. Jehoshaphat son of Ahilud was the royal historian.

and Adoram was in charge of the forced labor; and Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder;

and Adoram was over the forced labor, and Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder;

And Adoram was over the tribute: and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder:

Adoram was in charge of forced labor; Jehoshaphat son of Ahilud was court historian;

Adoram supervised conscripted labor, Ahilud's son Jehoshaphat was the recorder,

Adoniram was supervisor of the work crews. Jehoshaphat son of Ahilud was the secretary.

Adoram was in charge of forced labor. Jehoshaphat, son of Ahilud, was the royal historian.

and Adoram was over the tribute, and Jehoshaphat, the son of Ahilud, was writer of the chronicles,

And Adoram was over the forced labor: and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder:

And Adoram was over the tribute: and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder:

and Adoram was over the men subject to taskwork; and Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder;

But Aduram over the tributes: and Josaphat the son of Ahilud was recorder.

and Adoram was over the levy; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;

and Adoram was over the tribute: and Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder:

And Adoram was over the tribute: and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder:

and Adoram was over the men subject to forced labor; and Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder;

and Adoram is over the tribute, and Jehoshaphat son of Ahilud is the remembrancer,

2 i Samuelit 20:24
Adorami merrej me haraçet; Jozafati, bir i Ahiludit, ushtronte funksionin e kançelierit;

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 20:24
وادورام على الجزية ويهوشافاط بن اخيلود مسجلا

Dyr Sämyheel B 20:24
Dyr Ädoniräm war dyr Froonmaister und dyr Josyfätt Ähiludsun Kantzler.

2 Царе 20:24
Адорам беше над данъка; Иосафат Ахилудовият син, летописец;

撒 母 耳 記 下 20:24
亞 多 蘭 掌 管 服 苦 的 人 ; 亞 希 律 的 兒 子 約 沙 法 作 史 官 ;

亚 多 兰 掌 管 服 苦 的 人 ; 亚 希 律 的 儿 子 约 沙 法 作 史 官 ;

亞多蘭掌管服苦的人,亞希律的兒子約沙法做史官,

亚多兰掌管服苦的人,亚希律的儿子约沙法做史官,

2 Samuel 20:24
Adoram je bio nadglednik nad radovima. Ahiludov sin Jošafat bio je pečatnik.

Druhá Samuelova 20:24
Též Aduram byl nad platy, a Jozafat syn Achiludův byl kanclířem,

2 Samuel 20:24
Adoniram havde Tilsynet med Hoveriarbejdet; Josjafat, Ahiluds Søn, var Kansler;

2 Samuël 20:24
En Adoram was over de schatting; en Josafat, de zoon van Ahilud, was kanselier;

שמואל ב 20:24
וַאֲדֹרָ֖ם עַל־הַמַּ֑ס וִיהֹושָׁפָ֥ט בֶּן־אֲחִיל֖וּד הַמַּזְכִּֽיר׃

כד ואדרם על המס ויהושפט בן אחילוד המזכיר

ואדרם על־המס ויהושפט בן־אחילוד המזכיר׃

2 Sámuel 20:24
Adorám pedig adószedõ, és Jósafát, Ahiludnak fia, emlékíró vala.

Samuel 2 20:24
kaj Adoram super la impostoj; kaj Jehosxafat, filo de Ahxilud, estis kronikisto;

TOINEN SAMUELIN KIRJA 20:24
Adoram oli verorahan haltia; Josaphat Ahiludin poika oli kansleri;

2 Samuel 20:24
et Adoram, sur les levées; et Josaphat, fils d'Akhilud, était rédacteur des chroniques;

Adoram était préposé aux impôts; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste;

Et Adoram sur les tributs, et Jehosaphat fils d'Ahilud était commis sur les Registres.

2 Samuel 20:24
Adoram war Rentmeister. Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Kanzler.

Adoram war Rentmeister. Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Kanzler.

Adoniram über die Fron; Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Kanzler,

2 Samuele 20:24
Adoram era preposto ai tributi; Joshafat, figliuolo di Ahilud, era archivista;

ed Adoram era sopra i tributi; e Iosafat, figliuolo di Ahilud, era Cancelliere;

2 SAMUEL 20:24
dan Adoram itu penghulu bendahari, dan Yosafat bin Ahilud itu karkun,

사무엘하 20:24
아도니람은 감역관이 되고, 아힐룻의 아들 여호사밧은 사관이 되고

II Samuelis 20:24
Aduram vero super tributa porro Iosaphat filius Ahilud a commentariis

Antroji Samuelio knyga 20:24
Adoramas buvo mokesčių rinkėjas, Ahiludo sūnus Juozapatas buvo metraštininkas,

2 Samuel 20:24
Ko Arorama te rangatira takoha: ko Iehohapata tama a Ahiruru te kaiwhakamahara:

2 Samuel 20:24
Adoram hadde opsyn med dem som gjorde pliktarbeid, og Josafat, sønn av Akilud, var historieskriver;

2 Samuel 20:24
Adoram estaba a cargo de los trabajos forzados, y Josafat, hijo de Ahilud, era cronista;

Adoram estaba a cargo de los trabajos forzados, y Josafat, hijo de Ahilud, era cronista;

y Adoram sobre los tributos; y Josafat hijo de Ahilud, el cronista;

Y Adoram sobre los tributos; y Josaphat hijo de Ahillud, el canciller;

y Adoram sobre los tributos; y Josafat hijo de Ahilud, el canciller;

2 Samuel 20:24
Adonirão era chefe dos homens condenados a trabalhos forçados; Josafá, filho de Ailude, era o arauto e conselheiro do rei;

e Adorão sobre a gente de trabalhos forçados; Jeosafá, filho de Ailude, era cronista;   

2 Samuel 20:24
Adoram era mai mare peste dări; Iosafat, fiul lui Ahilud, era scriitor (arhivar);

2-я Царств 20:24
Адорам – над сбором податей; Иосафат, сын Ахилуда – дееписателем;

Адорам--над сбором податей; Иосафат, сын Ахилуда--дееписателем;[]

2 Samuelsbokem 20:24
Adoram hade uppsikten över de allmänna arbetena, och Josafat, Ahiluds son, var kansler.

2 Samuel 20:24
At si Adoram ay nasa mga magpapabuwis at si Josaphat na anak ni Ahilud ay kasangguni:

2 ซามูเอล 20:24
และอาโดรัมดูแลคนงานโยธา เยโฮชาฟัทบุตรชายอาหิลูดเป็นเจ้ากรมสารบรรณ

2 Samuel 20:24
Adoram angaryasına çalışanlardan sorumluydu. Ahilut oğlu Yehoşafat devlet tarihçisiydi.[]

2 Sa-mu-eân 20:24
A-đô-ram được bầu cử coi về thuế khóa; Giô-sa-phát, con trai A-hi-lút, làm thủ bộ;

2 Samuel 20:23
Top of Page
Top of Page