2 Samuel 19:30 Mephibosheth said to the king, "Let him take everything, now that my lord the king has returned home safely." "Give him all of it," Mephibosheth said. "I am content just to have you safely back again, my lord the king!" And Mephibosheth said to the king, “Oh, let him take it all, since my lord the king has come safely home.” Mephibosheth said to the king, "Let him even take it all, since my lord the king has come safely to his own house." And Mephibosheth said unto the king, Yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come again in peace unto his own house. Mephibosheth said to the king, "Instead, since my lord the king has come to his palace safely, let Ziba take it all!" But Mephibosheth told the king, "Let him take all of it, now that your majesty the king has returned safely to his palace." Mephibosheth said to the king, "Let him have the whole thing! My lord the king has returned safely to his house!" "Let him take it all," Mephibosheth told the king. "It's enough for me that you've come home safely." And Mephibosheth said unto the king, Let him even take it all, forasmuch as my lord the king is come again in peace unto his own house. And Mephibosheth said unto the king, Yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come again in peace unto his own house. And Mephibosheth said to the king, Yes, let him take all, for as much as my lord the king is come again in peace to his own house. And Mephibosheth said unto the king, yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come in peace unto his own house. And Miphiboseth answered the king: Yea, let him take all, for as much as my lord the king is returned peaceably into his house. And Mephibosheth said to the king, Let him even take all, since my lord the king is come again in peace to his own house. And Mephibosheth said unto the king, Yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come in peace unto his own house: And Mephibosheth said to the king, Yes, let him take all, forasmuch as my lord the king hath come again in peace to his own house. Mephibosheth said to the king, "Yes, let him take all, because my lord the king has come in peace to his own house." And Mephibosheth saith unto the king, 'Yea, the whole let him take, after that my lord the king hath come in peace unto his house.' 2 i Samuelit 19:30 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 19:30 Dyr Sämyheel B 19:30 2 Царе 19:30 撒 母 耳 記 下 19:30 米 非 波 设 对 王 说 : 我 主 我 王 既 平 平 安 安 地 回 宫 , 就 任 凭 洗 巴 都 取 了 也 可 以 。 米非波設對王說:「我主我王既平平安安地回宮,就任憑洗巴都取了也可以。」 米非波设对王说:“我主我王既平平安安地回宫,就任凭洗巴都取了也可以。” 2 Samuel 19:30 Druhá Samuelova 19:30 2 Samuel 19:30 2 Samuël 19:30 שמואל ב 19:30 וַיֹּ֤אמֶר מְפִיבֹ֙שֶׁת֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ גַּ֥ם אֶת־הַכֹּ֖ל יִקָּ֑ח אַ֠חֲרֵי אֲשֶׁר־בָּ֞א אֲדֹנִ֥י הַמֶּ֛לֶך בְּשָׁלֹ֖ום אֶל־בֵּיתֹֽו׃ ס לא ויאמר מפיבשת אל המלך גם את הכל יקח אחרי אשר בא אדני המלך בשלום--אל ביתו {ס} ויאמר מפיבשת אל־המלך גם את־הכל יקח אחרי אשר־בא אדני המלך בשלום אל־ביתו׃ ס 2 Sámuel 19:30 Samuel 2 19:30 TOINEN SAMUELIN KIRJA 19:30 2 Samuel 19:30 Et Mephiboscheth dit au roi: Qu'il prenne même le tout, puisque le roi mon seigneur rentre en paix dans sa maison. Et Méphiboseth répondit au Roi : Qu'il prenne même le tout, puisque le Roi mon Seigneur est revenu en paix dans sa maison. 2 Samuel 19:30 (-) Mephiboseth sprach zum König: Er nehme ihn auch ganz dahin, nachdem mein Herr König mit Frieden heimgekommen ist. Meribaal antwortete dem König: Er mag sogar das Ganze haben, nachdem mein Herr und König wohlbehalten heimgekehrt ist. 2 Samuele 19:30 E Mefiboset disse al re: Anzi prenda egli pure il tutto, poichè il re, mio signore, è venuto in pace in casa sua. 2 SAMUEL 19:30 사무엘하 19:30 II Samuelis 19:30 Antroji Samuelio knyga 19:30 2 Samuel 19:30 2 Samuel 19:30 2 Samuel 19:30 Y Mefiboset dijo al rey: Que él las tome todas, ya que mi señor el rey ha vuelto en paz a su propia casa. "Que él las tome todas, ya que mi señor el rey ha vuelto en paz a su propia casa," dijo Mefiboset al rey. Y Mefiboset dijo al rey: Deja que él las tome todas, pues que mi señor el rey ha vuelto en paz a su casa. Y Mephi-boseth dijo al rey: Y aun tómelas él todas, pues que mi señor el rey ha vuelto en paz á su casa. Y Mefi-boset dijo al rey: Y aun tómelas él todas, pues que mi señor el rey ha vuelto en paz a su casa. 2 Samuel 19:30 Então disse Mefibosete ao rei: Deixe que ele tome tudo, uma vez que o rei meu senhor já voltou em paz à sua casa. 2 Samuel 19:30 2-я Царств 19:30 Но Мемфивосфей отвечал царю: пусть он возьмет даже все, после того как господин мой царь, с миром возвратился в дом свой.[] 2 Samuelsbokem 19:30 2 Samuel 19:30 2 ซามูเอล 19:30 2 Samuel 19:30 2 Sa-mu-eân 19:30 |