2 Samuel 13:39 And King David longed to go to Absalom, for he was consoled concerning Amnon's death. And King David, now reconciled to Amnon's death, longed to be reunited with his son Absalom. And the spirit of the king longed to go out to Absalom, because he was comforted about Amnon, since he was dead. The heart of King David longed to go out to Absalom; for he was comforted concerning Amnon, since he was dead. And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. Then King David longed to go to Absalom, for David had finished grieving over Amnon's death. Meanwhile, King David longed to visit Absalom, since he was moved to compassion over Amnon's death. The king longed to go to Absalom, for he had since been consoled over the death of Amnon. King David began to long for Absalom once people had consoled him over Amnon's death. And King David longed to see Absalom, for he was now comforted concerning Amnon, who was dead. And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. And the soul of king David longed to go forth to Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. And king David ceased to pursue after Absalom, because he was comforted concerning the death of Amnon. And king David longed to go forth to Absalom; for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. And the soul of king David longed to go forth to Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. [the soul of] king David longed to go forth to Absalom: for he was comforted concerning Amnon, since he was dead. and the soul of king David determineth to go out unto Absalom, for he hath been comforted for Amnon, for he is dead. 2 i Samuelit 13:39 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 13:39 Dyr Sämyheel B 13:39 2 Царе 13:39 撒 母 耳 記 下 13:39 暗 嫩 死 了 以 後 , 大 卫 王 得 了 安 慰 , 心 里 切 切 想 念 押 沙 龙 。 暗嫩死了以後,大衛王得了安慰,心裡切切想念押沙龍。 暗嫩死了以后,大卫王得了安慰,心里切切想念押沙龙。 2 Samuel 13:39 Druhá Samuelova 13:39 2 Samuel 13:39 2 Samuël 13:39 שמואל ב 13:39 וַתְּכַל֙ דָּוִ֣ד הַמֶּ֔לֶךְ לָצֵ֖את אֶל־אַבְשָׁלֹ֑ום כִּֽי־נִחַ֥ם עַל־אַמְנֹ֖ון כִּֽי־מֵֽת׃ ס לט ותכל דוד המלך לצאת אל אבשלום כי נחם על אמנון כי מת {ס} ותכל דוד המלך לצאת אל־אבשלום כי־נחם על־אמנון כי־מת׃ ס 2 Sámuel 13:39 Samuel 2 13:39 TOINEN SAMUELIN KIRJA 13:39 2 Samuel 13:39 Le roi David cessa de poursuivre Absalom, car il était consolé de la mort d'Amnon. Puis il prit envie au Roi David d'aller vers Absalom, parce qu'il était consolé de la mort d'Amnon. 2 Samuel 13:39 Und der König David hörte auf, auszuziehen wider Absalom; denn er hatte sich getröstet über Amnon, daß er tot war. Aber des Königs Gemüt sehnte sich danach, Absalom zu vergeben; denn er hatte sich darüber getröstet, daß Amnon tot war. 2 Samuele 13:39 il re Davide si struggeva di andare ad Absalom; perciocchè egli era racconsolato intorno ad Amnon, che era morto. 2 SAMUEL 13:39 사무엘하 13:39 II Samuelis 13:39 Antroji Samuelio knyga 13:39 2 Samuel 13:39 2 Samuel 13:39 2 Samuel 13:39 Y el rey David ansiaba ir adonde estaba Absalón, pues con respecto a Amnón que había muerto, ya se había consolado. Y el rey David ansiaba ir adonde estaba Absalón, pues con respecto a Amnón que había muerto, ya se había consolado. Y el rey David deseaba ver a Absalón: porque ya estaba consolado acerca de Amnón que había muerto. Y el rey David deseó ver á Absalom: porque ya estaba consolado acerca de Amnón que era muerto. Y el rey David deseó ver a Absalón; porque ya estaba consolado acerca de Amnón que era muerto. 2 Samuel 13:39 Então o rei Davi sentiu saudades de Absalão, pois já se tinha consolado acerca da morte de Amnom. 2 Samuel 13:39 2-я Царств 13:39 И не стал царь Давид преследовать Авессалома; ибо утешился о смерти Амнона.[] 2 Samuelsbokem 13:39 2 Samuel 13:39 2 ซามูเอล 13:39 2 Samuel 13:39 2 Sa-mu-eân 13:39 |