2 Samuel 13:38
2 Samuel 13:38
After Absalom fled and went to Geshur, he stayed there three years.

He stayed there in Geshur for three years.

So Absalom fled and went to Geshur, and was there three years.

So Absalom had fled and gone to Geshur, and was there three years.

So Absalom fled, and went to Geshur, and was there three years.

Absalom had fled and gone to Geshur where he stayed three years.

After fleeing to Geshur, Absalom remained there for three years.

After Absalom fled and went to Geshur, he remained there for three years.

Absalom, having fled to Geshur, stayed there three years.

So after Absalom fled and went to Geshur, he was there three years.

So Absalom fled, and went to Geshur, and was there three years.

So Absalom fled, and went to Geshur, and was there three years.

So Absalom fled, and went to Geshur, and was there three years.

And Absalom after he was fled, and come into Gessur, was there three years.

Now Absalom fled, and went to Geshur, and was there three years.

So Absalom fled, and went to Geshur, and was there three years.

So Absalom fled, and went to Geshur, and was there three years.

So Absalom fled, and went to Geshur, and was there three years.

And Absalom hath fled, and goeth to Geshur, and is there three years;

2 i Samuelit 13:38
Kështu Absalimo ia mbathi dhe shkoi në Geshur, ku qëndroi tre vjet.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 13:38
وهرب ابشالوم وذهب الى جشور وكان هناك ثلاث سنين.

Dyr Sämyheel B 13:38
Dyr Äpsylom war also auf Geschur entrunnen und blib dort dreu Jaar lang.

2 Царе 13:38
Авесалом, прочее, побягна и отиде в Гесур, и там преживя три години.

撒 母 耳 記 下 13:38
押 沙 龍 逃 到 基 述 , 在 那 裡 住 了 三 年 。

押 沙 龙 逃 到 基 述 , 在 那 里 住 了 三 年 。

押沙龍逃到基述,在那裡住了三年。

押沙龙逃到基述,在那里住了三年。

2 Samuel 13:38
A pošto je Abšalom pobjegao i otišao u Gešur, ostao je ondje tri godine.

Druhá Samuelova 13:38
Absolon tedy utíkaje, přišel do Gessur, a byl tam tři léta.

2 Samuel 13:38
Da Absalom flygtede, begav han sig til Gesjur, og der blev han tre Aar.

2 Samuël 13:38
Alzo vluchtte Absalom, en toog naar Gesur; en hij was aldaar drie jaren.

שמואל ב 13:38
וְאַבְשָׁלֹ֥ום בָּרַ֖ח וַיֵּ֣לֶךְ גְּשׁ֑וּר וַיְהִי־שָׁ֖ם שָׁלֹ֥שׁ שָׁנִֽים׃

לח ואבשלום ברח וילך גשור ויהי שם שלש שנים

ואבשלום ברח וילך גשור ויהי־שם שלש שנים׃

2 Sámuel 13:38
Absolon pedig, minekutána elfutott és Gessurba ment, három esztendeig volt ott.

Samuel 2 13:38
Absxalom forkuris, kaj iris Gesxuron, kaj restis tie dum tri jaroj.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 13:38
Mutta sittekuin Absalom oli paennut ja matkustanut Gessuriin oli hän siellä kolme ajastaikaa.

2 Samuel 13:38
Ainsi Absalom s'enfuit, et il vint à Gueshur et fut là trois ans;

Absalom resta trois ans à Gueschur, où il était allé, après avoir pris la fuite.

Quand Absalom se fut enfui, et qu'il fut venu à Guesur, il demeura là trois ans.

2 Samuel 13:38
Da aber Absalom floh und gen Gesur zog, war er daselbst drei Jahre.

Da aber Absalom geflohen war und gen Gessur gezogen, blieb er daselbst drei Jahre.

Dort war er drei Jahre.

2 Samuele 13:38
Absalom rimase tre anni a Gheshur, dov’era andato dopo aver preso la fuga.

E dopo che Absalom se ne fuggì, e fu andato in Ghesur, e fu quivi dimorato tre anni,

2 SAMUEL 13:38
Hata, setelah Absalom sudah lari dan sudah pergi ke Gesur, maka tinggallah ia di sana tiga tahun lamanya.

사무엘하 13:38
압살롬이 도망하여 그술로 가서 거한지 삼년이라

II Samuelis 13:38
Absalom autem cum fugisset et venisset in Gessur fuit ibi tribus annis

Antroji Samuelio knyga 13:38
Abšalomas, pabėgęs į Gešūrą, ten išbuvo trejus metus.

2 Samuel 13:38
Heoi rere ana a Apoharama, haere ana ki Kehuru, a e toru ona tau ki reira.

2 Samuel 13:38
Da nu Absalom var flyktet og hadde draget til Gesur, blev han der tre år.

2 Samuel 13:38
Así fue que Absalón huyó a Gesur, y estuvo allí tres años.

Así fue que Absalón huyó a Gesur, y estuvo allí tres años.

Y después que Absalón huyó y se fue a Gesur, estuvo allá tres años.

Y después que Absalom huyó y se fué á Gessur, estuvo allá tres años.

Y después que Absalón huyó y se fue a Gesur, estuvo allá tres años.

2 Samuel 13:38
Depois que Absalão refugiou-se em Gesur e lá permaneceu três anos,

Tendo Absalão fugido para Gesur, esteve ali três anos.   

2 Samuel 13:38
Absalom a stat trei ani la Gheşur, unde se dusese, după ce fugise.

2-я Царств 13:38
Авессалом убежал и пришел в Гессур и пробыл там три года.

Авессалом убежал и пришел в Гессур и пробыл там три года.[]

2 Samuelsbokem 13:38
Sedan Absalom hade flytt och begivit sig till Gesur, stannade han där i tre år.

2 Samuel 13:38
Sa gayo'y tumakas si Absalom at naparoon sa Gessur, at dumoong tatlong taon.

2 ซามูเอล 13:38
ฝ่ายอับซาโลมก็หนีไปยังเมืองเกชูร์ และทรงอยู่ที่นั่นสามปี

2 Samuel 13:38
Geşura kaçan Avşalom orada üç yıl kaldı.[]

2 Sa-mu-eân 13:38
Áp-sa-lôm trốn tại xứ Ghê-su-rơ ba năm.

2 Samuel 13:37
Top of Page
Top of Page