2 Samuel 12:28 Now muster the rest of the troops and besiege the city and capture it. Otherwise I will take the city, and it will be named after me." Now bring the rest of the army and capture the city. Otherwise, I will capture it and get credit for the victory." Now then gather the rest of the people together and encamp against the city and take it, lest I take the city and it be called by my name.” "Now therefore, gather the rest of the people together and camp against the city and capture it, or I will capture the city myself and it will be named after me." Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name. Now therefore, assemble the rest of the troops, lay siege to the city, and capture it. Otherwise I will be the one to capture the city, and it will be named after me." so call out the rest of the army, attack the city, and capture it. Otherwise, I'll take the city myself and name it after me." So now assemble the rest of the army and besiege the city and capture it. Otherwise I will capture the city and it will be named for me." Gather the rest of the troops, surround the city, and capture it. Otherwise, I will capture the city, and it will be named after me." Now, therefore, gather the rest of the people together and encamp against the city and take it lest I take the city, and it be called after my name. Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name. Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name. Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it; lest I take the city, and it be called after my name. Now therefore gather thou the rest of the people together, and besiege the city and take it: lest when the city shall be wasted by me, the victory be ascribed to my name. And now gather the rest of the people, and encamp against the city and take it: lest I take the city and it be called by my name. Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name. Now therefore collect the rest of the people, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name. Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it; lest I take the city, and it be called after my name." and now, gather the rest of the people, and encamp against the city, and capture it, lest I capture the city, and my name hath been called upon it.' 2 i Samuelit 12:28 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 12:28 Dyr Sämyheel B 12:28 2 Царе 12:28 撒 母 耳 記 下 12:28 现 在 你 要 聚 集 其 馀 的 军 兵 来 , 安 营 围 攻 这 城 , 恐 怕 我 取 了 这 城 , 人 就 以 我 的 名 叫 这 城 。 現在你要聚集其餘的軍兵來,安營圍攻這城,恐怕我取了這城,人就以我的名叫這城。」 现在你要聚集其余的军兵来,安营围攻这城,恐怕我取了这城,人就以我的名叫这城。” 2 Samuel 12:28 Druhá Samuelova 12:28 2 Samuel 12:28 2 Samuël 12:28 שמואל ב 12:28 וְעַתָּ֗ה אֱסֹף֙ אֶת־יֶ֣תֶר הָעָ֔ם וַחֲנֵ֥ה עַל־הָעִ֖יר וְלָכְדָ֑הּ פֶּן־אֶלְכֹּ֤ד אֲנִי֙ אֶת־הָעִ֔יר וְנִקְרָ֥א שְׁמִ֖י עָלֶֽיהָ׃ כח ועתה אסף את יתר העם וחנה על העיר ולכדה פן אלכד אני את העיר ונקרא שמי עליה ועתה אסף את־יתר העם וחנה על־העיר ולכדה פן־אלכד אני את־העיר ונקרא שמי עליה׃ 2 Sámuel 12:28 Samuel 2 12:28 TOINEN SAMUELIN KIRJA 12:28 2 Samuel 12:28 rassemble maintenant le reste du peuple, campe contre la ville, et prends-la, de peur que je ne la prenne moi-même et que la gloire ne m'en soit attribuée. C'est pourquoi maintenant assemble le reste du peuple, et campe-toi contre la ville, et la prends; de peur que si je la prenais, on ne réclamât mon nom sur elle. 2 Samuel 12:28 So nimm nun zuhauf das übrige Volk und belagere die Stadt und gewinne sie, auf daß ich sie nicht gewinne und ich den Namen davon habe. so sammle denn den Rest des Kriegsvolks um dich und belagere die Stadt und erobere sie, damit nicht ich die Stadt erobere und dann mein Name in Verbindung mit ihr genannt werde! 2 Samuele 12:28 Ora dunque aduna il rimanente del popolo, e metti campo contro alla città, e prendila; che talora, se io la prendessi, ella non fosse chiamata del mio nome. 2 SAMUEL 12:28 사무엘하 12:28 II Samuelis 12:28 Antroji Samuelio knyga 12:28 2 Samuel 12:28 2 Samuel 12:28 2 Samuel 12:28 Ahora pues, reúne el resto del pueblo y acampa contra la ciudad y tómala, no sea que tome yo la ciudad y sea llamada por mi nombre. "Ahora pues, reúna el resto del pueblo y acampe contra la ciudad y tómela, no sea que tome yo la ciudad y sea llamada por mi nombre." Reúne, pues, ahora el pueblo que queda, y acampa contra la ciudad, y tómala tú; no sea que tomando la ciudad yo, sea llamada de mi nombre. Junta pues ahora el pueblo que queda, y asienta campo contra la ciudad, y tómala; porque tomando yo la ciudad, no se llame de mi nombre. Junta pues ahora el pueblo que queda, y asienta campamento contra la ciudad, y tómala; para que tomando yo la ciudad, no se llame de mi nombre. 2 Samuel 12:28 Ajunta, pois, agora o resto do povo, acampa contra a cidade e toma-a, para que eu não a tome e seja o meu nome aclamado sobre ela. 2 Samuel 12:28 2-я Царств 12:28 теперь собери остальной народ и подступи к городу и возьми его; ибо, если я возьму его, то мое имя будет наречено ему.[] 2 Samuelsbokem 12:28 2 Samuel 12:28 2 ซามูเอล 12:28 2 Samuel 12:28 2 Sa-mu-eân 12:28 |