2 Kings 8:22
2 Kings 8:22
To this day Edom has been in rebellion against Judah. Libnah revolted at the same time.

So Edom has been independent from Judah to this day. The town of Libnah also revolted about that same time.

So Edom revolted from the rule of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time.

So Edom revolted against Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time.

Yet Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time.

So Edom is still in rebellion against Judah's control today. Libnah also rebelled at that time.

Edom remains in rebellion against Judah to this day, and Libnah revolted at the same time.

So Edom has remained free from Judah's control to this very day. At that same time Libnah also rebelled.

So Edom rebelled against Judah's rule and is still independent today. At that time Libnah also rebelled.

Yet Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time.

Yet Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time.

Yet Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time.

So Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then did Libnah revolt at the same time.

So Edom revolted from being under Juda, unto this day. Then Lobna also revolted at the same time.

But the Edomites revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time.

So Edom revolted from under the hand of Judah, unto this day. Then did Libnah revolt at the same time.

Yet Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time.

So Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then did Libnah revolt at the same time.

and Edom revolteth from under the hand of Judah till this day; then doth Libnah revolt at that time.

2 i Mbretërve 8:22
Kështu Edomi ka qenë i panënshtruar ndaj pushtetit të Judës deri më ditën e sotme. Në atë kohë edhe Libnahu ngriti krye.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 8:22
وعصى ادوم من تحت يد يهوذا الى هذا اليوم. حينئذ عصت لبنة في ذلك الوقت.

De Künig B 8:22
Und drum ist d Roetem hinst heut umbb Judau abtrünnig. Aau Libny fiel dyrselbn ab.

4 Царе 8:22
Обаче, Едом отстъпи изпод ръката на Юда, [и остана независим] до днес. Тогава, в същото време, отстъпи и Ливна.

列 王 紀 下 8:22
這 樣 , 以 東 人 背 叛 猶 大 , 脫 離 他 的 權 下 , 直 到 今 日 。 那 時 立 拿 人 也 背 叛 了 。

这 样 , 以 东 人 背 叛 犹 大 , 脱 离 他 的 权 下 , 直 到 今 日 。 那 时 立 拿 人 也 背 叛 了 。

這樣,以東人背叛猶大,脫離他的權下,直到今日。那時立拿人也背叛了。

这样,以东人背叛犹大,脱离他的权下,直到今日。那时立拿人也背叛了。

2 Kings 8:22
Ipak su se Edomci oslobodili ispod judejske vlasti sve do danas. U isto se doba odmetnu i Libna.

Druhá Královská 8:22
Však předce odstoupil Edom od království Judského až do tohoto dne. Takž odstoupilo i Lebno téhož času.

Anden Kongebog 8:22
Saaledes rev Edom sig løs fra Judas Overherredømme, og saaledes er det den Dag i Dag. Paa samme Tid rev ogsaa Libna sig løs.

2 Koningen 8:22
De Edomieten evenwel vielen van onder het gebied van Juda af, tot op dezen dag; toen viel Libna af in denzelfden tijd.

מלכים ב 8:22
וַיִּפְשַׁ֣ע אֱדֹ֗ום מִתַּ֙חַת֙ יַד־יְהוּדָ֔ה עַ֖ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה אָ֛ז תִּפְשַׁ֥ע לִבְנָ֖ה בָּעֵ֥ת הַהִֽיא׃

כב ויפשע אדום מתחת יד יהודה עד היום הזה אז תפשע לבנה בעת ההיא

ויפשע אדום מתחת יד־יהודה עד היום הזה אז תפשע לבנה בעת ההיא׃

2 Királyok 8:22
És elszakadt Edom a Júda birodalmától mind e mai napig; ugyanebben az idõben szakadt el Libna is.

Reĝoj 2 8:22
Tamen la Edomidoj restis defalintaj de Judujo gxis la nuna tago. Tiam defalis ankaux Libna en la sama tempo.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 8:22
Sentähden luopuivat Edomilaiset Juudasta tähän päivään asti; silloin myös Libna luopui siihen aikaan.

2 Rois 8:22
Mais Édom se révolta de dessous la main de Juda, jusqu'à ce jour. Alors, dans ce même temps, Libna se révolta.

La rébellion d'Edom contre l'autorité de Juda a duré jusqu'à ce jour. Libna se révolta aussi dans le même temps.

Néanmoins les Iduméens se révoltèrent de l'obéissance de Juda, [et cela a duré] jusqu'à aujourd'hui. En ce même temps-là Libna aussi se révolta.

2 Koenige 8:22
Darum fielen die Edomiter ab von Juda bis auf diesen Tag. Auch fiel zu derselben Zeit ab Libna.

Doch blieben die Edomiter abtrünnig von Juda bis auf diesen Tag. Auch fiel zur selben Zeit ab Libna.

So wurden die Edomiter von der Obergewalt Judas abtrünnig bis auf den heutigen Tag. Damals fiel auch Libna ab, um dieselbe Zeit.

2 Re 8:22
Così Edom si è ribellato e si è sottratto al giogo di Giuda fino al dì d’oggi. In quel medesimo tempo, anche Libna si ribellò.

E nondimeno gl’Idumei son perseverati nella lor ribellione dall’ubbidienza di Giuda, fino a questo giorno. In quello stesso tempo Libna ancora si ribellò.

2 RAJA-RAJA 8:22
Kendatilah demikian, maka orang Edom juga berpaling haluan dari pada pemerintahan Yehuda datang kepada hari ini, dan pada masa itu juga Libnapun berpalinghaluanlah.

열왕기하 8:22
이와 같이 에돔이 배반하여 유다의 수하에서 벗어났더니 오늘날 까지 그러하였으며 그 때에 립나도 배반하였더라

II Regum 8:22
recessit ergo Edom ne esset sub Iuda usque ad diem hanc tunc recessit et Lobna in tempore illo

Antroji Karaliø knyga 8:22
Taip Edomas išsilaisvino iš Judo valdžios. Tuo pačiu laiku atsiskyrė ir Libna.

2 Kings 8:22
Heoi i maunu a Eroma i raro i te ringa o Hura a tae noa ki tenei ra. Katahi ka maunu ano hoki a Ripina i taua wa.

2 Kongebok 8:22
Således falt Edom fra Juda og har vært skilt fra dem til den dag idag; på samme tid falt også Libna fra.

2 Reyes 8:22
Y Edom se rebeló contra el dominio de Judá, hasta el día de hoy. Entonces Libna se rebeló en ese mismo tiempo.

Y Edom se rebeló contra el dominio de Judá, hasta el día de hoy. Entonces Libna se rebeló en ese mismo tiempo.

No obstante, Edom se rebeló de la mano de Judá, hasta hoy. Libna también se rebeló en el mismo tiempo.

Sustrájose no obstante Edom de bajo la mano de Judá, hasta hoy. Rebelóse además Libna en el mismo tiempo.

Sin embargo Edom se rebeló de bajo la mano de Judá, hasta hoy. Se rebeló además Libna en el mismo tiempo.

2 Reis 8:22
Até esses dias Edom continua independente de Judá. Nessa mesma época, a cidade de Libna também proclamou sua independência.

Assim os edomitas ficaram rebelados contra o domínio de Judá até o dia de hoje. Também Libna se rebelou nesse mesmo tempo.   

2 Imparati 8:22
Răscoala Edomului împotriva stăpînirii lui Iuda a ţinut pînă în ziua de azi. Libna s'a răsculat tot în acelaş timp.

4-я Царств 8:22
И выступил Едом из-под руки Иуды до сего дня. В то же времявыступила и Ливна.

И выступил Едом из-под руки Иуды до сего дня. В то же время выступила и Ливна.[]

2 Kungaboken 8:22
Så avföll Edom från Juda välde, och det har varit skilt därifrån ända till denna dag. Vid just samma tid avföll ock Libna.

2 Kings 8:22
Sa gayo'y nanghimagsik ang Edom sa kamay ng Juda, hanggang sa araw na ito. Nang magkagayo'y nanghimagsik ang Libna nang panahon ding yaon.

2 พงศ์กษัตริย์ 8:22
เอโดมจึงได้กบฏออกห่างจากการปกครองของยูดาห์จนทุกวันนี้ แล้วลิบนาห์ก็ได้กบฏในคราวเดียวกัน

2 Krallar 8:22
O sırada Livna Kenti ayaklandı. Edomluların Yahudaya karşı başkaldırması bugün de sürüyor.[]

2 Caùc Vua 8:22
Ấy vậy, dân Ê-đôm phản nghịch, chẳng suy phục dân Giu-đa cho đến ngày nay. Ðồng một lúc ấy, Líp-na cũng phản nghịch.

2 Kings 8:21
Top of Page
Top of Page