2 Kings 24:17
2 Kings 24:17
He made Mattaniah, Jehoiachin's uncle, king in his place and changed his name to Zedekiah.

Then the king of Babylon installed Mattaniah, Jehoiachin's uncle, as the next king, and he changed Mattaniah's name to Zedekiah.

And the king of Babylon made Mattaniah, Jehoiachin’s uncle, king in his place, and changed his name to Zedekiah.

Then the king of Babylon made his uncle Mattaniah king in his place, and changed his name to Zedekiah.

And the king of Babylon made Mattaniah his father's brother king in his stead, and changed his name to Zedekiah.

Then the king of Babylon made Mattaniah, Jehoiachin's uncle, king in his place and changed his name to Zedekiah.

The king of Babylon installed Jehoiachin's uncle Mattaniah as king in his place and then changed his name to Zedekiah.

The king of Babylon made Mattaniah, Jehoiachin's uncle, king in Jehoiachin's place. He renamed him Zedekiah.

The king of Babylon made King Jehoiakin's Uncle Mattaniah king in his place and changed Mattaniah's name to Zedekiah.

And the king of Babylon made Mattaniah, his father's brother, king in his stead and changed his name to Zedekiah.

And the king of Babylon made Mattaniah his father's brother king in his stead, and changed his name to Zedekiah.

And the king of Babylon made Mattaniah his father's brother king in his stead, and changed his name to Zedekiah.

And the king of Babylon made Mattaniah, Jehoiachin's father's brother, king is his stead, and changed his name to Zedekiah.

And he appointed Matthanias his uncle in his stead: and called his name Sedecias.

And the king of Babylon made Mattaniah his uncle king in his stead, and changed his name to Zedekiah.

And the king of Babylon made Mattaniah his father's brother king in his stead, and changed his name to Zedekiah.

And the king of Babylon made Mattaniah his father's brother king in his stead, and changed his name to Zedekiah.

The king of Babylon made Mattaniah, [Jehoiachin's] father's brother, king is his place, and changed his name to Zedekiah.

And the king of Babylon causeth Mattaniah his father's brother to reign in his stead, and turneth his name to Zedekiah.

2 i Mbretërve 24:17
Në vendin e Jehojakinit, mbreti i Babilonisë, bëri mbret Mataniahun, ungjin e tij, të cilit i ndërroi emrin në Sedekia.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 24:17
وملّك ملك بابل متّنيا عمه عوضا عنه وغيّر اسمه الى صدقيا

De Künig B 24:17
Dann gmacht dyr Bäbler Künig önn Mättyniesn, önn Onckl von n Joiychein, zo n Künig dyrfür und gataaufft n auf Zidkies um.

4 Царе 24:17
И вавилонският цар постави чича си Матания цар вместо него, като промени името му на Седекия.

列 王 紀 下 24:17
巴 比 倫 王 立 約 雅 斤 的 叔 叔 瑪 探 雅 代 替 他 作 王 , 給 瑪 探 雅 改 名 叫 西 底 家 。

巴 比 伦 王 立 约 雅 斤 的 叔 叔 玛 探 雅 代 替 他 作 王 , 给 玛 探 雅 改 名 叫 西 底 家 。

巴比倫王立約雅斤的叔叔瑪探雅代替他做王,給瑪探雅改名叫西底家。

巴比伦王立约雅斤的叔叔玛探雅代替他做王,给玛探雅改名叫西底家。

2 Kings 24:17
Babilonski je kralj postavio za kralja mjesto Jojakina njegova strica Mataniju, ali mu je promijenio ime u Sidkija.

Druhá Královská 24:17
Ustanovil pak král Babylonský Mataniáše, strýce jeho, králem místo něho, a změnil mu jméno, aby sloul Sedechiáš.

Anden Kongebog 24:17
Men i Jojakins Sted gjorde Babels Konge hans Farbroder Mattanja til Konge, og han ændrede hans Navn til Zedekias.

2 Koningen 24:17
En de koning van Babel maakte Mattanja, deszelfs oom, koning in plaats van hem, en veranderde zijn naam in Zedekia.

מלכים ב 24:17
וַיַּמְלֵ֧ךְ מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֛ל אֶת־מַתַּנְיָ֥ה דֹדֹ֖ו תַּחְתָּ֑יו וַיַּסֵּ֥ב אֶת־שְׁמֹ֖ו צִדְקִיָּֽהוּ׃ פ

יז וימלך מלך בבל את מתניה דדו תחתיו ויסב את שמו צדקיהו  {פ}

וימלך מלך־בבל את־מתניה דדו תחתיו ויסב את־שמו צדקיהו׃ פ

2 Királyok 24:17
És Babilónia királya Mattaniát, nagybátyját, tette õ helyette királylyá, és nevét Sédékiásra változtatta.

Reĝoj 2 24:17
Kaj la regxo de Babel faris regxo anstataux li lian onklon Matanja, kaj sxangxis lian nomon je Cidkija.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 24:17
Ja Babelin kuningas asetti Mattanian hänen setänsä kuninkaaksi hänen siaansa ja muutti hänen nimensä Zidkiaksi.

2 Rois 24:17
Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Jehoïakin, Matthania, son oncle, et lui changea son nom en celui de Sédécias.

Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Jojakin, Matthania, son oncle, dont il changea le nom en celui de Sédécias.

Et le Roi de Babylone établit pour Roi, en la place de Jéhojachin, Mattania son oncle, et lui changea son nom, [l'appelant] Sédécias.

2 Koenige 24:17
Und der König von Babel machte Mathanja, seinen Vetter, zum Könige an seiner Statt und wandelte seinen Namen Zidekia.

Und der König von Babel machte Matthanja, Jojachins Oheim, zum König an seiner Statt und wandelte seinen Namen in Zedekia.

Und der König von Babel machte seinen Oheim Matthanja an seiner Statt zum König und wandelte seinen Namen um in Zedekia.

2 Re 24:17
E il re di Babilonia fece re, in luogo di Joiakin, Mattania, zio di lui, al quale mutò il nome in quello di Sedekia.

E IL re di Babilonia costituì re, in luogo di Gioiachin, Mattania, zio di esso, e gli mutò il nome in Sedechia.

2 RAJA-RAJA 24:17
Maka raja Babilpun merajakan Matanya, mamanda baginda, akan ganti baginda, dan ditukarnya namanya dengan Zedekia.

열왕기하 24:17
바벨론 왕이 또 여호야긴의 아자비 맛다니야로 대신하여 왕을 삼고 그 이름을 고쳐 시드기야라 하였더라

II Regum 24:17
et constituit Matthaniam patruum eius pro eo inposuitque nomen ei Sedeciam

Antroji Karaliø knyga 24:17
Judo karaliumi jis paskyrė Jehojachino dėdę Mataniją ir jo vardą pakeitė Zedekiju.

2 Kings 24:17
Na meinga ana e te kingi o Papurona ko Matania, teina o tona papa, hei kingi i muri i a ia, whakawhitia ketia ana tona ingoa ko Terekia.

2 Kongebok 24:17
Og kongen i Babel satte hans farbror Mattanja til konge i hans sted og forandret hans navn til Sedekias.

2 Reyes 24:17
Entonces el rey de Babilonia puso por rey en lugar de Joaquín, a su tío Matanías y cambió su nombre por el de Sedequías.

Entonces el rey de Babilonia puso por rey en lugar de Joaquín, a su tío Matanías y cambió su nombre por el de Sedequías.

Y el rey de Babilonia puso por rey en lugar de Joaquín a Matanías su tío, y le cambió el nombre por el de Sedequías.

Y el rey de Babilonia puso por rey en lugar de Joachîn á Mathanías su tío, y mudóle el nombre en el de Sedecías.

Y el rey de Babilonia puso por rey a Matanías su tío en su lugar, y le mudó el nombre en el de Sedequías.

2 Reis 24:17
Obrigou Matanias, tio de Joaquim, reinar em seu lugar e mudou seu nome para Tsidkiáhu, Zedequias.

E o rei de Babilônia constituiu rei em lugar de Joaquim a Matanias, seu tio paterno, e lhe mudou o nome em Zedequias.   

2 Imparati 24:17
Şi împăratul Babilonului a pus împărat, în locul lui Ioiachin, pe unchiul său Matania, căruia i -a schimbat numele în Zedechia.

4-я Царств 24:17
И воцарил царь Вавилонский Матфанию, дядю Иехонии , вместо него, и переменил имя его на Седекию.

И воцарил царь Вавилонский Матфанию, дядю [Иехонии], вместо него, и переменил имя его на Седекию.[]

2 Kungaboken 24:17
Men konungen i Babel gjorde hans farbroder Mattanja till konung i hans ställe och förändrade dennes namn till Sidkia.

2 Kings 24:17
At ginawa ng hari sa Babilonia na hari si Matanias na kapatid ng ama ni Joachin na kahalili niya, at binago ang kaniyang pangalan ng Sedecias.

2 พงศ์กษัตริย์ 24:17
และกษัตริย์แห่งบาบิโลนตั้งมัทธานิยาห์ปิตุลาของเยโฮยาคีนเป็นกษัตริย์แทนพระองค์ และเปลี่ยนพระนามว่าเศเดคียาห์

2 Krallar 24:17
Yehoyakinin yerine amcası Mattanyayı kral yaptı ve adını değiştirip Sidkiya koydu.[]

2 Caùc Vua 24:17
Vua Ba-by-lôn lập Ma-tha-nia, cậu của Giê-hô-gia-kin, làm vua thế cho người, đổi tên cho là Sê-đê-kia.

2 Kings 24:16
Top of Page
Top of Page