2 Kings 18:8
2 Kings 18:8
From watchtower to fortified city, he defeated the Philistines, as far as Gaza and its territory.

He also conquered the Philistines as far distant as Gaza and its territory, from their smallest outpost to their largest walled city.

He struck down the Philistines as far as Gaza and its territory, from watchtower to fortified city.

He defeated the Philistines as far as Gaza and its territory, from watchtower to fortified city.

He smote the Philistines, even unto Gaza, and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fenced city.

He defeated the Philistines as far as Gaza and its borders, from watchtower to fortified city.

He attacked the Philistines, invading Gaza and its borders from watchtower to fortified garrison.

He defeated the Philistines as far as Gaza and its territory, from the watchtower to the city fortress.

He conquered the Philistines from the [smallest] watchtower to the [largest] fortified city all the way to Gaza and its territory.

He smote the Philistines, even unto Gaza and the borders thereof, from the towers of the watchmen to the fenced city.

He struck the Philistines, even unto Gaza, and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fortified city.

He smote the Philistines, even to Gaza, and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fenced city.

He smote the Philistines unto Gaza and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fortified city.

He smote the Philistines as far as Gaza, and all their borders, from the tower of the watchmen to the fenced city.

He smote the Philistines unto Gazah and its borders, from the watchmen's tower to the fortified city.

He smote the Philistines unto Gaza and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fenced city.

He smote the Philistines, even to Gaza, and its borders, from the tower of the watchmen to the fortified city.

He struck the Philistines to Gaza and its borders, from the tower of the watchmen to the fortified city.

he hath smitten the Philistines unto Gaza, and its borders, from a tower of watchers unto the fenced city.

2 i Mbretërve 18:8
mundi Filistejtë deri në Gaza dhe aty ku arrinte territori i tyre, nga kulla e rojes deri në qytetin e fortifikuar.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 18:8
هو ضرب الفلسطينيين الى غزّة وتخومها من برج النواطير الى المدينة المحصّنة

De Künig B 18:8
Aau schlueg yr de Pflister hinst Gäzn und daadl umaynand, von de Landfrid hinst eyn d Mauerstötn.

4 Царе 18:8
Той порази филистимците до Газа и до околностите й, от стражарска кула до укрепен град.

列 王 紀 下 18:8
希 西 家 攻 擊 非 利 士 人 , 直 到 迦 薩 , 並 迦 薩 的 四 境 , 從 瞭 望 樓 到 堅 固 城 。

希 西 家 攻 击 非 利 士 人 , 直 到 迦 萨 , 并 迦 萨 的 四 境 , 从 了 望 楼 到 坚 固 城 。

希西家攻擊非利士人,直到加沙並加沙的四境,從瞭望樓到堅固城。

希西家攻击非利士人,直到加沙并加沙的四境,从瞭望楼到坚固城。

2 Kings 18:8
On je potukao Filistejce do Gaze, opustošio njihovo područje od stražarskih kula sve do utvrđenih gradova.

Druhá Královská 18:8
On porazil Filistinské až do Gázy a končin jeho, od věže strážných až do města hrazeného.

Anden Kongebog 18:8
Han slog Filisterne lige til Gaza og dets Omegn, baade Vagttaarnene og de befæstede Byer.

2 Koningen 18:8
Hij sloeg de Filistijnen tot Gaza toe, en haar landpalen, van den wachttoren af tot de vaste steden toe.

מלכים ב 18:8
הֽוּא־הִכָּ֧ה אֶת־פְּלִשְׁתִּ֛ים עַד־עַזָּ֖ה וְאֶת־גְּבוּלֶ֑יהָ מִמִּגְדַּ֥ל נֹוצְרִ֖ים עַד־עִ֥יר מִבְצָֽר׃ פ

ח הוא הכה את פלשתים עד עזה ואת גבוליה ממגדל נוצרים עד עיר מבצר  {פ}

הוא־הכה את־פלשתים עד־עזה ואת־גבוליה ממגדל נוצרים עד־עיר מבצר׃ פ

2 Királyok 18:8
Megverte a Filiszteusokat is egész Gázáig és határukat, az õrtornyoktól a kerített városokig.

Reĝoj 2 18:8
Li venkobatis la Filisxtojn gxis Gaza kaj gxia regiono, de la gardostara turo gxis la fortikigita urbo.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:8
Hän löi Philistealaiset Gasaan asti, ja heidän rajansa, vartiain tornista vahvoihin kaupunkeihin asti.

2 Rois 18:8
Il frappa les Philistins jusqu'à Gaza, et ses confins, depuis la tour des gardes jusqu'à la ville forte.

Il battit les Philistins jusqu'à Gaza, et ravagea leur territoire depuis les tours des gardes jusqu'aux villes fortes.

Il frappa les Philistins jusqu'à Gaza, et ses confins, depuis les tours des gardes jusqu'aux villes fortes.

2 Koenige 18:8
Er schlug auch die Philister bis gen Gasa und ihre Grenze, von den Schlössern an bis an die festen Städte.

Er schlug die Philister bis gen Gaza und ihr Gebiet von den Wachttürmen an bis die festen Städte.

Er schlug die Philister bis nach Gaza und verheerte das Gebiet dieser Stadt vom Wachtturm an bis zur befestigten Stadt.

2 Re 18:8
sconfisse i Filistei fino a Gaza, e ne devastò il territorio, dalle torri dei guardiani alle città fortificate.

Egli percosse i Filistei fino in Gaza, e i confini di essa, dalle torri delle guardie, fino alle città forti.

2 RAJA-RAJA 18:8
Dan dialahkannya orang Filistin sampai ke Gaza dan segala jajahannya, dari pada menara pengawal datang kepada segala negeri yang berkota benteng.

열왕기하 18:8
블레셋 사람을 쳐서 가사와 그 사방에 이르고 망대에서부터 견고한 성까지 이르렀더라

II Regum 18:8
ipse percussit Philistheos usque Gazam et omnes terminos eorum a turre custodum usque ad civitatem muratam

Antroji Karaliø knyga 18:8
Ezekijas nugalėjo filistinus iki Gazos ir jos apylinkių, nuo sargybų bokštų iki sutvirtintų miestų.

2 Kings 18:8
I patua e ia nga Pirihitini tae noa ki Kaha, ki ona rohe, i te taumaihi o nga kaitutei ki te pa taiepa.

2 Kongebok 18:8
Han slo filistrene og tok deres land like til Gasa og de omliggende bygder like fra vakttårnene til de faste byer.

2 Reyes 18:8
Derrotó a los filisteos hasta Gaza y su territorio, desde las torres de atalaya hasta las ciudades fortificadas.

Derrotó a los Filisteos hasta Gaza y su territorio, desde las torres de atalaya hasta las ciudades fortificadas.

Hirió también a los filisteos hasta Gaza y sus términos, desde las torres de las atalayas hasta la ciudad fortificada.

Hirió también á los Filisteos hasta Gaza y sus términos, desde las torres de las atalayas hasta la ciudad fortalecida.

Hirió también a los filisteos hasta Gaza y sus términos, desde las torres de las atalayas hasta la ciudad fortalecida.

2 Reis 18:8
Derrotou os filisteus até as terras de Gaza, devastando seu território, desde as torres de vigia até as cidades fortificadas.

Feriu os filisteus até Gaza e os seus termos, desde a torre dos atalaias até a cidade fortificada.   

2 Imparati 18:8
A bătut pe Filisteni pînă la Gaza, şi le -a pustiit ţinutul, dela toate turnurile de pază pînă la cetăţile întărite.

4-я Царств 18:8
Он поразил Филистимлян до Газы и в пределах ее, от сторожевой башни до укрепленного города.

Он поразил Филистимлян до Газы и в пределах ее, от сторожевой башни до укрепленного города.[]

2 Kungaboken 18:8
Han slog ock filistéerna och intog deras land ända till Gasa med dess område, såväl väktartorn som befästa städer.

2 Kings 18:8
Kaniyang sinaktan ang mga Filisteo hanggang sa Gaza, at ang mga hangganan niyaon, mula sa moog ng bantay hanggang sa bayang nakukutaan.

2 พงศ์กษัตริย์ 18:8
พระองค์ทรงโจมตีคนฟีลิสเตียไกลไปจนถึงเมืองกาซาและดินแดนเมืองนั้น ตั้งแต่ที่ที่มีหอคอยเหตุกระทั่งถึงเมืองที่มีป้อม

2 Krallar 18:8
Gazze ve çevresine, gözcü kulelerinden surlu kentlere kadar her yerde Filistlileri bozguna uğrattı.[]

2 Caùc Vua 18:8
Người hãm đánh xứ dân Phi-li-tin cho đến Ga-xa và địa hạt chung quanh thành, từ tháp vọng canh đến thành kiên cố.

2 Kings 18:7
Top of Page
Top of Page