2 Kings 15:36 As for the other events of Jotham's reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? The rest of the events in Jotham's reign and everything he did are recorded in [The Book of the History of the Kings of Judah.] Now the rest of the acts of Jotham and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? Now the rest of the acts of Jotham and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? The rest of the events of Jotham's reign, along with all his accomplishments, they are written in the Historical Record of Judah's Kings. The rest of Jotham's activities, including everything that he accomplished, are recorded in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah, are they not? The rest of the events of Jotham's reign, including his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. Isn't everything else about Jotham-everything he did-written in the official records of the kings of Judah? Now the rest of the acts of Jotham and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? But the rest of the acts of Joatham, end all that he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda? And the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And the rest of the matters of Jotham, and all that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah? 2 i Mbretërve 15:36 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 15:36 De Künig B 15:36 4 Царе 15:36 列 王 紀 下 15:36 约 坦 其 馀 的 事 , 凡 他 所 行 的 都 写 在 犹 大 列 王 记 上 。 約坦其餘的事,凡他所行的,都寫在《猶大列王記》上。 约坦其余的事,凡他所行的,都写在《犹大列王记》上。 2 Kings 15:36 Druhá Královská 15:36 Anden Kongebog 15:36 2 Koningen 15:36 מלכים ב 15:36 וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י יֹותָ֖ם אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃ לו ויתר דברי יותם אשר עשה הלא הם כתובים על ספר דברי הימים--למלכי יהודה ויתר דברי יותם אשר עשה הלא־הם כתובים על־ספר דברי הימים למלכי יהודה׃ 2 Királyok 15:36 Reĝoj 2 15:36 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 15:36 2 Rois 15:36 Le reste des actions de Jotham, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda? Le reste des faits de Jotham, tout ce, dis-je, qu'il a fait, n'est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda? 2 Koenige 15:36 Was aber mehr von Jotham zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's. Was aber sonst noch von Jotham zu sagen ist und alles, was er ausgeführt hat, das ist ja aufgezeichnet im Buche der Geschichte der Könige von Juda. 2 Re 15:36 Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Iotam, e tutto quello ch’egli fece; queste cose non sono esse scritte nel libro delle Croniche dei re di Giuda? 2 RAJA-RAJA 15:36 열왕기하 15:36 II Regum 15:36 Antroji Karaliø knyga 15:36 2 Kings 15:36 2 Kongebok 15:36 2 Reyes 15:36 Los demás hechos de Jotam y todo lo que hizo, ¿no están escritos en el libro de las Crónicas de los reyes de Judá? Los demás hechos de Jotam y todo lo que hizo, ¿no están escritos en el Libro de las Crónicas de los reyes de Judá? Los demás hechos de Jotam, y todas las cosas que hizo, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? Lo demás de los hechos de Jotham, y todas las cosas que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? Lo demás de los hechos de Jotam, y todas las cosas que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? 2 Reis 15:36 Ora, o restante dos atos de Jotão, e tudo quanto fez, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Judá? 2 Imparati 15:36 4-я Царств 15:36 Прочее об Иоафаме и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских.[] 2 Kungaboken 15:36 2 Kings 15:36 2 พงศ์กษัตริย์ 15:36 2 Krallar 15:36 2 Caùc Vua 15:36 |