2 Kings 15:37
2 Kings 15:37
(In those days the LORD began to send Rezin king of Aram and Pekah son of Remaliah against Judah.)

In those days the LORD began to send King Rezin of Aram and King Pekah of Israel to attack Judah.

In those days the LORD began to send Rezin the king of Syria and Pekah the son of Remaliah against Judah.

In those days the LORD began to send Rezin king of Aram and Pekah the son of Remaliah against Judah.

In those days the LORD began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah.

In those days the LORD began sending Rezin king of Aram and Pekah son of Remaliah against Judah.

Right about that time, the LORD began to send King Rezin of Aram and Remaliah's son Pekah against Judah.

In those days the LORD prompted King Rezin of Syria and Pekah son of Remaliah to attack Judah.

In those days the LORD began to use King Rezin of Aram and Pekah, son of Remaliah, to attack Judah.

In those days the LORD began to send against Judah Rezin, the king of Syria and Pekah, the son of Remaliah.

In those days the LORD began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah.

In those days the LORD began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah.

In those days Jehovah began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah.

In those days the Lord began to send into Juda Basin king of Syria, and Phacee the son of Romelia.

In those days Jehovah began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah.

In those days the LORD began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah.

In those days the LORD began to send against Judah, Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah.

In those days Yahweh began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah.

In those days hath Jehovah begun to send against Judah Rezin king of Amram and Pekah son of Remaliah.

2 i Mbretërve 15:37
Në atë kohë Zoti dërgoi kundër Judës, Retsinin, mbretin e Sirisë dhe Pekahun, birin e Remaliahut.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 15:37
في تلك الايام ابتدأ الرب يرسل على يهوذا رصين ملك ارام وفقح بن رمليا.

De Künig B 15:37
Dyrselbn fieng dyr Trechtein an, önn Ärmauer Künig Rezein und önn Peckach Remyliesnsun gögn Judau eyn n Krieg z schicken.

4 Царе 15:37
В онова време Господ почна да праща против Юда сирийския цар Расин и Факея, Ромелиевия син.

列 王 紀 下 15:37
在 那 些 日 子 , 耶 和 華 才 使 亞 蘭 王 利 汛 和 利 瑪 利 的 兒 子 比 加 去 攻 擊 猶 大 。

在 那 些 日 子 , 耶 和 华 才 使 亚 兰 王 利 汛 和 利 玛 利 的 儿 子 比 加 去 攻 击 犹 大 。

在那些日子,耶和華才使亞蘭王利汛和利瑪利的兒子比加去攻擊猶大。

在那些日子,耶和华才使亚兰王利汛和利玛利的儿子比加去攻击犹大。

2 Kings 15:37
U njegove je dane Jahve počeo slati protiv Judeje aramejskog kralja Resina i Pekaha, sina Remalijina.

Druhá Královská 15:37
Za dnů těch počal Hospodin posílati na Judu Rezina krále Syrského a Pekacha syna Romeliova.

Anden Kongebog 15:37
Paa den Tid begyndte HERREN at lade Kong Rezin af Aram og Peka, Remaljas Søn, angribe Juda.

2 Koningen 15:37
In die dagen begon de HEERE in Juda te zenden Rezin, den koning van Syrie, en Pekah, den zoon van Remalia.

מלכים ב 15:37
בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם הֵחֵ֣ל יְהוָ֗ה לְהַשְׁלִ֙יחַ֙ בִּֽיהוּדָ֔ה רְצִ֖ין מֶ֣לֶךְ אֲרָ֑ם וְאֵ֖ת פֶּ֥קַח בֶּן־רְמַלְיָֽהוּ׃

לז בימים ההם--החל יהוה להשליח ביהודה רצין מלך ארם ואת פקח בן רמליהו

בימים ההם החל יהוה להשליח ביהודה רצין מלך ארם ואת פקח בן־רמליהו׃

2 Királyok 15:37
Ebben az idõben kezdte az Úr ráküldeni Júdára Réczint, Siria királyát, és Pékát, a Remália fiát.

Reĝoj 2 15:37
En tiu tempo la Eternulo komencis sendadi sur Judujon Recinon, regxon de Sirio, kaj Pekahxon, filon de Remalja.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 15:37
Silloin rupesi Herra lähettämään Juudalle Retsinin Syyrian kuninkaan ja Pekan Remaljan pojan.

2 Rois 15:37
En ces jours-là, l'Éternel commença d'envoyer contre Juda Retsin, roi de Syrie, et Pékakh, fils de Remalia.

Dans ce temps-là, l'Eternel commença à envoyer contre Juda Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Remalia.

En ces jours-là l'Eternel commença d'envoyer contre Juda Retsin Roi de Syrie et Pékach fils de Rémalia.

2 Koenige 15:37
Zu der Zeit hub der HERR an zu senden in Juda Rezin, den König zu Syrien, und Pekah, den Sohn Remaljas.

Zu der Zeit hob der HERR an, zu senden gen Juda Rezin, den König von Syrien und Pekah, den Sohn Remaljas.

Zu jener Zeit begann Jahwe Rezin, den König von Aram, und Pekah, den Sohn Remaljas, gegen Juda loszulassen.

2 Re 15:37
In quel tempo l’Eterno cominciò a mandare contro Giuda Retsin, re di Siria, e Pekah, figliuolo di Remalia.

In quel tempo il Signore cominciò a mandar contro a Giuda, Resin, re di Siria, e Peca, figliuolo di Remalia.

2 RAJA-RAJA 15:37
Maka pada zaman itu mulailah Tuhan menyuruhkan Rezin, raja benua Syam, dan Pekah bin Remalya ke dalam negeri Yehuda.

열왕기하 15:37
그 때에 여호와께서 비로소 아람 왕 르신과 르말랴의 아들 베가를 보내어 유다를 치게 하셨더라

II Regum 15:37
in diebus illis coepit Dominus mittere in Iudam Rasin regem Syriae et Phacee filium Romeliae

Antroji Karaliø knyga 15:37
Tomis dienomis Viešpats pradėjo siųsti prieš Judą Sirijos karalių Reciną ir Remalijo sūnų Pekachą.

2 Kings 15:37
I aua ra ka timata a Ihowa te unga i a Retini kingi o Hiria raua ko Peka tama a Remaria ki a Hura.

2 Kongebok 15:37
I de dager begynte Herren å sende kongen i Syria Resin og Pekah, Remaljas sønn, mot Juda.

2 Reyes 15:37
En aquellos días el SEÑOR comenzó a enviar a Rezín, rey de Aram, y a Peka, hijo de Remalías, contra Judá.

En aquellos días el SEÑOR comenzó a enviar a Rezín, rey de Aram, y a Peka, hijo de Remalías, contra Judá.

En aquel tiempo comenzó Jehová a enviar contra Judá a Rezín rey de Siria, y a Peka hijo de Remalías.

En aquel tiempo comenzó Jehová á enviar contra Judá á Resín rey de Siria, y á Peka hijo de Remalías.

En aquel tiempo comenzó el SEÑOR a enviar contra Judá a Rezín rey de Siria, y a Peka hijo de Remalías.

2 Reis 15:37
Naquela época, começou o SENHOR a enviar contra Judá a Rezim, rei da Síria, e a Paca, filho de Remalias.

Naqueles dias começou o Senhor a enviar contra Judá Rezim, rei da Síria, e Peca, filho de Remalias.   

2 Imparati 15:37
În vremea aceea, Domnul a început să trimeată împotriva lui Iuda pe Reţin, împăratul Siriei, şi pe Pecah, fiul lui Remalia.

4-я Царств 15:37
В те дни начал Господь посылать на Иудею Рецина, царя Сирийского, и Факея, сына Ремалиина.

В те дни начал Господь посылать на Иудею Рецина, царя Сирийского, и Факея, сына Ремалиина.[]

2 Kungaboken 15:37
Vid den tiden begynte HERREN att låta Juda hemsökas av Resin, konungen i Aram, och av Peka, Remaljas son.

2 Kings 15:37
Nang mga araw na yao'y pinasimulan ng Panginoon na suguin laban sa Juda si Resin na hari sa Siria, at si Peka na anak ni Remalias.

2 พงศ์กษัตริย์ 15:37
ในกาลครั้งนั้นพระเยโฮวาห์ได้ทรงใช้เรซีนกษัตริย์แห่งซีเรีย และเปคาห์บุตรชายเรมาลิยาห์ให้มาสู้กับยูดาห์

2 Krallar 15:37
RAB işte o günlerde Aram Kralı Resinle İsrail Kralı Remalya oğlu Pekahı Yahuda üzerine göndermeye başladı.[]

2 Caùc Vua 15:37
Trong lúc đó, Ðức Giê-hô-va khởi khiến Rê-xin, vua Sy-ri, và Phê-ca, con trai Rê-ma-lia, đến hãm đánh Giu-đa.

2 Kings 15:36
Top of Page
Top of Page