2 Kings 1:7 The king asked them, "What kind of man was it who came to meet you and told you this?" "What sort of man was he?" the king demanded. "What did he look like?" He said to them, “What kind of man was he who came to meet you and told you these things?” He said to them, "What kind of man was he who came up to meet you and spoke these words to you?" And he said unto them, What manner of man was he which came up to meet you, and told you these words? The king asked them, "What sort of man came up to meet you and spoke those words to you?" He told them, "Describe the man who met you and told you these things." The king asked them, "Describe the appearance of this man who came up to meet you and told you these things." The king asked them, "What was the man like who told you this?" Then he said unto them, What manner of man was he who came up to meet you and told you these words? And he said unto them, What manner of man was he who came up to meet you, and told you these words? And he said to them, What manner of man was he which came up to meet you, and told you these words? And he said unto them, What manner of man was he that came up to meet you, and told you these words? And he said to them: What manner of man was he who met you, and spoke these words? And he said to them, What manner of man was he that came up to meet you, and told you these words? And he said unto them, What manner of man was he which came up to meet you, and told you these words? And he said to them, What manner of man was he who came up to meet you, and told you these words? He said to them, "What kind of man was he who came up to meet you, and told you these words?" And he saith unto them, 'What is the fashion of the man who hath come up to meet you, and speaketh unto you these words?' 2 i Mbretërve 1:7 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 1:7 De Künig B 1:7 4 Царе 1:7 列 王 紀 下 1:7 王 问 他 们 说 : 迎 着 你 们 来 告 诉 你 们 这 话 的 , 是 怎 样 的 人 ? 王問他們說:「迎著你們來告訴你們這話的,是怎樣的人?」 王问他们说:“迎着你们来告诉你们这话的,是怎样的人?” 2 Kings 1:7 Druhá Královská 1:7 Anden Kongebog 1:7 2 Koningen 1:7 מלכים ב 1:7 וַיְדַבֵּ֣ר אֲלֵהֶ֔ם מֶ֚ה מִשְׁפַּ֣ט הָאִ֔ישׁ אֲשֶׁ֥ר עָלָ֖ה לִקְרַאתְכֶ֑ם וַיְדַבֵּ֣ר אֲלֵיכֶ֔ם אֶת־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃ ז וידבר אלהם--מה משפט האיש אשר עלה לקראתכם וידבר אליכם את הדברים האלה וידבר אלהם מה משפט האיש אשר עלה לקראתכם וידבר אליכם את־הדברים האלה׃ 2 Királyok 1:7 Reĝoj 2 1:7 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:7 2 Rois 1:7 Achazia leur dit: Quel air avait l'homme qui est monté à votre rencontre et qui vous a dit ces paroles? Et il leur dit : Comment était fait cet homme qui est monté au devant de vous, et qui vous a dit ces paroles? 2 Koenige 1:7 Er sprach zu ihnen: Wie war der Mann gestaltet, der euch begegnete und solches zu euch sagte? Da fragte er sie: Wie sah der Mann aus, der euch entgegen heraufkam und Solches zu euch redete? 2 Re 1:7 Ed egli disse loro: Quale è il portamento di colui che vi è venuto incontro, e vi ha dette coteste parole? 2 RAJA-RAJA 1:7 열왕기하 1:7 II Regum 1:7 Antroji Karaliø knyga 1:7 2 Kings 1:7 2 Kongebok 1:7 2 Reyes 1:7 Y él les dijo: ¿Qué aspecto tenía el hombre que subió a vuestro encuentro y os habló estas palabras? Y él rey les preguntó: "¿Qué aspecto tenía el hombre que subió al encuentro de ustedes y les habló estas palabras?" Entonces él les dijo: ¿Cómo era aquel varón que encontrasteis, y os dijo tales palabras? Entonces él les dijo: ¿Qué hábito era el de aquel varón que encontrasteis, y os dijo tales palabras? Entonces él les dijo: ¿Qué hábito era el de aquel varón que encontrasteis, y os dijo tales palabras? 2 Reis 1:7 Pelo que ele lhes indagou: Qual era a aparência do homem que subiu ao vosso encontro e vos falou estas palavras? 2 Imparati 1:7 4-я Царств 1:7 И сказал им: каков видом тот человек, который вышел навстречу вам и говорил вам слова сии?[] 2 Kungaboken 1:7 2 Kings 1:7 2 พงศ์กษัตริย์ 1:7 2 Krallar 1:7 2 Caùc Vua 1:7 |