2 Kings 1:18 As for all the other events of Ahaziah's reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel? The rest of the events in Ahaziah's reign are recorded in [The Book of the History of the Kings of Israel.] Now the rest of the acts of Ahaziah that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? The rest of the events of Ahaziah's reign, along with his accomplishments, are written in the Historical Record of Israel's Kings. The rest of Ahaziah's activities are recorded in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel, are they not? The rest of the events of Ahaziah's reign, including his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. Isn't everything else about Ahaziah-the things he did-written in the official records of the kings of Israel? Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? But the rest of the acts of Ochozias which he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel? And the rest of the acts of Ahaziah, what he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Israel? And the rest of the matters of Ahaziah that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel? 2 i Mbretërve 1:18 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 1:18 De Künig B 1:18 4 Царе 1:18 列 王 紀 下 1:18 亚 哈 谢 其 馀 所 行 的 事 都 写 在 以 色 列 诸 王 记 上 。 亞哈謝其餘所行的事都寫在《以色列諸王記》上。 亚哈谢其余所行的事都写在《以色列诸王记》上。 2 Kings 1:18 Druhá Královská 1:18 Anden Kongebog 1:18 2 Koningen 1:18 מלכים ב 1:18 וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י אֲחַזְיָ֖הוּ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹֽוא־הֵ֣מָּה כְתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ יח ויתר דברי אחזיהו אשר עשה הלוא המה כתובים על ספר דברי הימים--למלכי ישראל {פ} ויתר דברי אחזיהו אשר עשה הלוא־המה כתובים על־ספר דברי הימים למלכי ישראל׃ פ 2 Királyok 1:18 Reĝoj 2 1:18 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:18 2 Rois 1:18 Le reste des actions d'Achazia, et ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël? Le reste des faits d'Achazia, lesquels il fit, n'est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois d'Israël? 2 Koenige 1:18 Was aber mehr von Ahasja zu sagen ist, das er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels. Was aber sonst noch von Ahasja zu sagen ist, was er ausgeführt hat, das ist ja aufgezeichnet im Buche der Geschichte der Könige von Israel. 2 Re 1:18 Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Achazia; queste cose non sono esse scritte nel Libro delle Croniche dei re d’Israele? 2 RAJA-RAJA 1:18 열왕기하 1:18 II Regum 1:18 Antroji Karaliø knyga 1:18 2 Kings 1:18 2 Kongebok 1:18 2 Reyes 1:18 Los demás hechos de Ocozías, lo que hizo, ¿no están escritos en el libro de las Crónicas de los reyes de Israel? Los demás hechos de Ocozías, lo que hizo, ¿no están escritos en el Libro de las Crónicas de los reyes de Israel? Y los demás hechos de Ocozías, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel? Y lo demás de los hechos de Ochôzías, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel? Y lo demás de los hechos de Ocozías, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel? 2 Reis 1:18 Ora, o restante dos feitos de Acazias, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Israel? 2 Imparati 1:18 4-я Царств 1:18 Прочее об Охозии, что он сделал, написано в летописи царей Израильских.[] 2 Kungaboken 1:18 2 Kings 1:18 2 พงศ์กษัตริย์ 1:18 2 Krallar 1:18 2 Caùc Vua 1:18 |