2 Corinthians 8:1 And now, brothers and sisters, we want you to know about the grace that God has given the Macedonian churches. Now I want you to know, dear brothers and sisters, what God in his kindness has done through the churches in Macedonia. We want you to know, brothers, about the grace of God that has been given among the churches of Macedonia, Now, brethren, we wish to make known to you the grace of God which has been given in the churches of Macedonia, Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia; We want you to know, brothers, about the grace of God granted to the churches of Macedonia: We want you to know, brothers, about God's grace that was given to the churches of Macedonia. Now we make known to you, brothers and sisters, the grace of God given to the churches of Macedonia, But we make known to you, brethren, the grace of God that is given to the assemblies of Macedonia. Brothers and sisters, we want you to know how God showed his kindness to the churches in the province of Macedonia. Likewise, brethren, we make known unto you the grace of God bestowed on the congregations {Gr. ekklesia – called out ones} of Macedonia, Moreover, brethren, we want you to know of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia; Moreover, brothers, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia; Moreover, brethren, we make known to you the grace of God which hath been given in the churches of Macedonia; Now we make known unto you, brethren, the grace of God, that hath been given in the churches of Macedonia. But we make known to you, brethren, the grace of God bestowed in the assemblies of Macedonia; Moreover, brethren, we make known to you the grace of God which hath been given in the churches of Macedonia; Moreover, brethren, we make known to you the grace of God bestowed on the churches of Macedonia; But we desire to let you know, brethren, of the grace of God which has been bestowed on the Churches of Macedonia; Moreover, brothers, we make known to you the grace of God which has been given in the assemblies of Macedonia; And we make known to you, brethren, the grace of God, that hath been given in the assemblies of Macedonia, 2 e Koristasve 8:1 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 8:1 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 8:1 2 Corinthianoetara. 8:1 De Krenter B 8:1 2 Коринтяни 8:1 歌 林 多 後 書 8:1 弟 兄 们 , 我 把 神 赐 给 马 其 顿 众 教 会 的 恩 告 诉 你 们 , 弟兄們,我們要你們明白神在馬其頓省各教會中所賜的恩典: 弟兄们,我们要你们明白神在马其顿省各教会中所赐的恩典: 弟兄們,我把神賜給馬其頓眾教會的恩告訴你們, 弟兄们,我把神赐给马其顿众教会的恩告诉你们, Druga poslanica Korinæanima 8:1 Druhá Korintským 8:1 2 Korinterne 8:1 2 Corinthiër 8:1 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:1 Γνωρίζομεν δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ τὴν δεδομένην ἐν ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Μακεδονίας, Γνωρίζομεν δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὴν χάριν τοῦ θεοῦ τὴν δεδομένην ἐν ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Μακεδονίας, Γνωρίζομεν δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὴν χάριν τοῦ θεοῦ τὴν δεδομένην ἐν ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Μακεδονίας, Γνωρίζομεν δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὴν χάριν τοῦ θεοῦ τὴν δεδομένην ἐν ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Μακεδονίας· Γνωρίζω δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ τὴν δεδομένην ἐν ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Μακεδονίας, Γνωρίζομεν δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὴν χάριν τοῦ θεοῦ τὴν δεδομένην ἐν ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Μακεδονίας, Γνωρίζομεν δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ τὴν δεδομένην ἐν ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Μακεδονίας· Γνωρίζομεν δὲ ὑμῖν ἀδελφοί τὴν χάριν τοῦ θεοῦ τὴν δεδομένην ἐν ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Μακεδονίας γνωριζομεν δε υμιν αδελφοι την χαριν του θεου την δεδομενην εν ταις εκκλησιαις της μακεδονιας γνωριζομεν δε υμιν αδελφοι την χαριν του θεου την δεδομενην εν ταις εκκλησιαις της μακεδονιας γνωριζομεν δε υμιν αδελφοι την χαριν του θεου την δεδομενην εν ταις εκκλησιαις της μακεδονιας Γνωριζομεν δε υμιν, αδελφοι, την χαριν του Θεου την δεδομενην εν ταις εκκλησιαις της Μακεδονιας· γνωριζομεν δε υμιν αδελφοι την χαριν του θεου την δεδομενην εν ταις εκκλησιαις της μακεδονιας γνωριζομεν δε υμιν αδελφοι την χαριν του θεου την δεδομενην εν ταις εκκλησιαις της μακεδονιας Gnōrizomen de hymin, adelphoi, tēn charin tou Theou tēn dedomenēn en tais ekklēsiais tēs Makedonias, Gnorizomen de hymin, adelphoi, ten charin tou Theou ten dedomenen en tais ekklesiais tes Makedonias, Gnōrizomen de hymin, adelphoi, tēn charin tou theou tēn dedomenēn en tais ekklēsiais tēs Makedonias, Gnorizomen de hymin, adelphoi, ten charin tou theou ten dedomenen en tais ekklesiais tes Makedonias, gnōrizomen de umin adelphoi tēn charin tou theou tēn dedomenēn en tais ekklēsiais tēs makedonias gnOrizomen de umin adelphoi tEn charin tou theou tEn dedomenEn en tais ekklEsiais tEs makedonias gnōrizomen de umin adelphoi tēn charin tou theou tēn dedomenēn en tais ekklēsiais tēs makedonias gnOrizomen de umin adelphoi tEn charin tou theou tEn dedomenEn en tais ekklEsiais tEs makedonias gnōrizomen de umin adelphoi tēn charin tou theou tēn dedomenēn en tais ekklēsiais tēs makedonias gnOrizomen de umin adelphoi tEn charin tou theou tEn dedomenEn en tais ekklEsiais tEs makedonias gnōrizomen de umin adelphoi tēn charin tou theou tēn dedomenēn en tais ekklēsiais tēs makedonias gnOrizomen de umin adelphoi tEn charin tou theou tEn dedomenEn en tais ekklEsiais tEs makedonias gnōrizomen de umin adelphoi tēn charin tou theou tēn dedomenēn en tais ekklēsiais tēs makedonias gnOrizomen de umin adelphoi tEn charin tou theou tEn dedomenEn en tais ekklEsiais tEs makedonias gnōrizomen de umin adelphoi tēn charin tou theou tēn dedomenēn en tais ekklēsiais tēs makedonias gnOrizomen de umin adelphoi tEn charin tou theou tEn dedomenEn en tais ekklEsiais tEs makedonias 2 Korintusi 8:1 Al la korintanoj 2 8:1 Toinen kirje korinttilaisille 8:1 2 Corinthiens 8:1 Nous vous faisons connaître, frères, la grâce de Dieu qui s'est manifestée dans les Eglises de la Macédoine. Au reste, mes frères, nous voulons vous faire connaître la grâce que Dieu a faite aux Églises de Macédoine. 2 Korinther 8:1 Ich tue euch kund, liebe Brüder, die Gnade Gottes, die in den Gemeinden in Mazedonien gegeben ist. Lasset euch aber sagen, meine Brüder, von der Gnade Gottes, die den Makedonischen Gemeinden verliehen ward, 2 Corinzi 8:1 ORA, fratelli, noi vi facciamo assapere la grazia di Dio, ch’è stata data nelle chiese della Macedonia; 2 KOR 8:1 2 Corinthians 8:1 고린도후서 8:1 II Corinthios 8:1 Korintiešiem 2 8:1 Antrasis laiðkas korintieèiams 8:1 2 Corinthians 8:1 2 Korintierne 8:1 2 Corintios 8:1 Ahora, hermanos, os damos a conocer la gracia de Dios que ha sido dada en las iglesias de Macedonia; Ahora, hermanos, les damos a conocer la gracia de Dios que ha sido dada en las iglesias de Macedonia. Asimismo, hermanos, os hacemos saber la gracia de Dios que ha sido dada a las iglesias de Macedonia; ASIMISMO, hermanos, os hacemos saber la gracia de Dios que ha sido dada á las iglesias de Macedonia: Así mismo, hermanos, os hacemos saber la gracia de Dios que ha sido dada a las Iglesias de Macedonia; 2 Coríntios 8:1 Também, irmãos, vos fazemos conhecer a graça de Deus que foi dada às igrejas da Mecedônia; 2 Corinteni 8:1 2-е Коринфянам 8:1 Уведомляем вас, братия, о благодати Божией, данной церквам Македонским, 2 Corinthians 8:1 2 Korinthierbrevet 8:1 2 Wakorintho 8:1 2 Mga Taga-Corinto 8:1 2 โครินธ์ 8:1 2 Korintliler 8:1 2 Коринтяни 8:1 2 Corinthians 8:1 2 Coâ-rinh-toâ 8:1 |